Готовый перевод My Cute Wife is Mitsuri Kanroji / Моя милая жена - Мицури Канродзи: Глава 6

Глава 6. Важность учебы

“Итак, если вы добавите сюда это мнимое число и переместите это число слева направо, его знак изменится. Давайте продолжим. Мы складываем это с этим, а затем, чтобы получить значение x, делим его в правую сторону. И вот как это делается. Итак, вы все поняли?”

В классе Котаро обучал маленьких детей математике. Сам он не настолько высокоразвитый человек, но с тех пор, как он окончил университет и продолжил учебу, его знаниям есть чему поучиться.

“Сэнсэй, это слишком сложно. Я не понимаю. Для меня все это выглядит просто письменами”.

‘Я понимаю это чувство.’

Котаро просто не мог не вспомнить школьные годы. По мере того как вы продвигаетесь в математике, цифры просто исчезают, и остаются только слова и буквы.

Синус, Косинус, Тангенс... То, как его выпустили, до сих пор остается для него чудом.

“Ну, я отчасти понимаю вас. Но все же попытайтесь научиться этому”.

“О-о-о...” Все они недовольно заворчали. Это было очень скучно, и все они немного устали от учебы.

“Никакого ворчания. Упорствуйте и постарайтесь этому научиться”.

“Но, сэнсэй, я не думаю, что мне нужно учиться. В конце концов, я все еще могу жить, как мой отец.” Какой-то мальчик встал и ответил Котаро. Глядя на него, Котаро вспомнил этого мальчика, которого родители насильно отдали в эту школу.

Котаро отложил мел и затем сел впереди, пытаясь учить сидящих перед ним детей.

“Послушайте. По правде говоря, вам не нужно слишком много знаний, чтобы жить хорошей жизнью. Пока вы читаете и пишете, этого достаточно. Но тогда... это все, что вы можете сделать. Большинство ваших родителей либо фермеры, либо бизнесмены. Если хотите, можете взять на себя их работу. Но это все, что вы хотите делать?

Вы хотите стать фермером? И хотите ли вы, чтобы ваши потомки поступали так же? Я уверен, что многие из вас не хотят, не так ли? Причина, по которой ваши родители дают мне деньги на обучение вас всех, заключается в том, что вы можете двигаться вперед. Чтобы вы могли достичь высот в обществе, которых не смогли достичь ваши родители.

Вот почему это совет от сэнсэя. Никогда не прекращайте стремление к знаниям. Всегда старайтесь смотреть на вещи с точки зрения логики. Почему небо голубое? Почему идет дождь? Почему у меня появляется сыпь? Почему я сплю?

Думайте обо всем и ищите ответы. Знаете ли вы, что есть длинный железный караван, очень длинный, который движется с очень большой скоростью, испуская черный дым сверху. И он работает без каких-либо животных. Удивительно сидеть в таком караване. Он называется поезд.”

“Правда, сэнсэй?” Многие дети были взволнованы, узнав, что такая вещь существует. Они никогда не знали, что можно обойтись без животных.

“Правда. Все вы никогда не выезжаете за пределы города, вот почему вы все не знаете. Но в городах, где слишком много людей, он используется как вид транспорта. Он может перевозить более пятидесяти человек одновременно.”

“Ого!!”

“Тогда как кто-то смог его сделать? Со знанием. Итак, если вы хотите сделать что-то необычное, что-то такое, что заставит всех людей помнить вас вечно, вам нужно обладать знаниями. И именно поэтому вы должны стараться учиться”.

Затем Котаро выглянул наружу, заметив, который час.

“Кажется, я слишком много болтал. Что ж, время на сегодня закончилось. Вы все пытаетесь решить задачу. И если у кого-то есть какие-то сомнения, вы можете спросить меня на следующем занятии”.

И после этого Котаро посмотрел, как все дети выходят на улицу, энергично обсуждая поезд. Даже мальчик-бунтарь немного помолчал, вероятно, думая о своем будущем.

Несмотря на то, что он вел себя немного бунтарски, Котаро мог видеть зрелость в глазах ребенка.

"Этот мальчик может стать кем-то великим в будущем’.

---

“Котаро-сама!”

“Похоже, ты пришла встретиться со мной, Мицури.” Котаро посмотрел на счастливо улыбающуюся черноволосую девушку. Глядя на ее черные волосы, Котаро вспомнил, что на самом деле у Мицури Канродзи были розовато-зеленые волосы. Почему у нее черные волосы? Она покрасила их для нормальности?

“Мицури”.

“Да, Котаро-сама?”

“Ты покрасила волосы?”

“К-как вы узнали?” Она была очень шокирована, так как никак не ожидала, что он узнает об этом. Котаро просто улыбнулся, прикоснулся к ее гладким волосам и медленно провел рукой от ее волос к лицу, медленно, наконец, остановившись на щеке. Он нежно касался ее лица, заставляя ее застенчиво посмотреть на него.

“Смой краску. Я хочу увидеть тебя настоящую. Поскольку мы собираемся пожениться, между нами нет необходимости в таких вещах”.

“Ммм”. Мицури только застенчиво кивнула в ответ на его интимный жест. Котаро просто улыбался, никогда не уставая от ее привлекательности.

“Ну, раз уж ты приехала встретиться со мной из своего города, то, думаю, это своего рода мой долг - показать тебе мой город. Тогда...” Котаро вытянул руку вперед, указывая Мицури, чтобы та отдала ее. Мицури застенчиво протянула руку, и они обе схватили друг друга за руки. “Пришло время для нашего свидания”.

Их пальцы переплелись, и они оба начали прогуливаться под взглядами поздравляющих их людей.

‘Это любовь? Какое чудесное чувство!’

Мицури, которая от природы была слишком застенчивой, красиво улыбнулась, заставив Котаро, смотревшего на нее, немного остолбенеть.

Мицури почти всегда улыбалась, но ее улыбка была счастливой и застенчивой. Это было из области милого, заставляющего его обожать ее.

Но на этот раз улыбка была какой-то другой. Она была просто...

‘Она слишком красива.’

Улыбка такая чистая, что делает ее ослепительной, как у ангела. Внезапно Котаро подошел к Мицури и обнял ее.

“Хм? К-К-Котаро-сама!! Ч-что случилось?!” Мицури внезапно была шокирована, так как не ожидала, что Котаро внезапно обнимет ее.

“Ничего. Просто... Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще видел твою улыбку.”

“Что?”

Пуф!

Сильный румянец залил ее лицо, сделав красной, как помидор. У нее не нашлось слов, поэтому она просто осталась в его объятиях.

‘Так тепло. Этот запах... .Так это запах Котаро-сама.’

“Эй, любовнички! Прекратите заниматься своим романом посреди дороги!” Разгневанный рабочий закричал, заставив их обоих вырваться из объятий и смутиться.

“Пойдем, а то он может разозлиться еще больше”. Котаро улыбнулся, схватил ее за руку и побежал с ней. Мицури тоже улыбнулась и крепче схватила его за руку, словно намереваясь никогда больше не выпускать ее из своей ладони, и последовала за ним.

‘Я буду следовать за тобой повсюду, Котаро... нет, Данна-сама’.

http://tl.rulate.ru/book/87696/3530723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь