Готовый перевод In Danmachi as Arthur Leywin / В Данмачи как Артур Лейвин: Глава 7:Прошлое и шарики...

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Артур Лейвин:

Выйдя из здания гильдии со счастливой улыбкой, я направился домой.

Мое первое погружение в подземелье прошло лучше, чем ожидалось, и закончилось на девятом этаже, потому что Сильви впала в пищевую кому из-за волшебного камня.

Воссоздав Импульс Раската Грома и Абсолютный ноль, я решил, что пришло время создавать свои собственные заклинания. Но я боюсь, боюсь за свой кошелек.

Да, кошелек. В большинстве заклинаний я так или иначе буду использовать меч. Поэтому мне нужно купить дешевый меч, чтобы мой текущий не сломался из-за неудачного заклинания.

Продав достаточно магических камней, я заработал 1.500 вали. Добавив оставшиеся вали, которые я получил от дедушки, у меня всего получается 13.750 вали. Этого должно хватить, чтобы купить хотя бы один меч.

Не зная, где найти дешевый меч, который нелегко сломать, я решил спросить дядю Винса. Приехав в комнату, я воспользовался своим ключом и оставил Сильви в своей комнате, прежде чем пройти в гостиную.

"О, Артур, ты вернулся. Как прошло твое первое погружение?"

"Да, благодаря тренировкам дедушки, первые этажи были не такими уж сложными. Я получил всего несколько царапин, ничего такого, что не могло бы исправить зелье".

Он некоторое время наблюдал за мной, прежде чем ответить с грустной улыбкой.

"Похоже на то"

"Вообще, я хотел спросить вас, где я мог бы купить доспехи и запасные мечи по хорошей цене".

Он задумался, прежде чем ответить.

"Если пойдешь на юг от того места, где мы встретились вчера, ты найдешь магазин под названием "Женатые клинки". Владелец - мой старый друг, поэтому, если ты скажешь ему, что я послал тебя, и отдашь ему это, ты сможешь получить меч, не заплатив много. "

Он бросил то, что выглядело как простой полупрозрачный шарик. Я не понимал, как шарик может мне помочь, но я не задавал вопросов.

Перед уходом я быстро умылся и переоделся, чтобы не выделяться, разгуливая в изодранной одежде и в крови монстра.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Винс:

Я сидел на диване, предаваясь воспоминаниям о прошлом.

После смерти Залда в прошлом году я стал единственным выжившим членом семьи Зевс.

Когда наша семья была распущена, я ушел на пенсию, поселился с женщиной, которую любил, и женился на ней в следующем году.

Стать торговцем не планировал, но это сработало, так что я не могу жаловаться. Брать продукты из Орарио и продавать их в деревнях за пределами было расслабляющей работой по сравнению со смертельным подземельем.

Однажды, когда я был в маленькой фермерской деревушке в нескольких часах езды от Орарио, ко мне подошел мальчик, и, как любой другой ребенок, он хотел послушать истории об авантюристах, сражающихся с монстрами в подземелье.

Напоминая мне о себе из прошлого, я рассказывал ему разные истории о наших прошлых авантюристах и некоторые новости об авантюристах наших дней. Это продолжалось каждый раз, когда я останавливался в той деревне, но однажды он пришел со своим дедушкой. Даже если прошло пятнадцать лет и он выглядел как простой фермер, мы сразу узнали друг друга.

Подумать только, спустя пятнадцать лет я обнаружил, что извращенный Зевс остепенился, заботясь о двух детях.

После этого мы несколько раз разговаривали, и когда Артур решил стать искателем приключений, Зевс попросил меня помочь ему, пока он был в Орарио. Не видя в этом проблемы, я согласился.

Мои мысли были прерваны, когда я увидел Артура, входящего в гостиную.

"О, Артур, ты вернулся. Как прошло твое первое погружение?"

"Да, благодаря дедушкиным тренировкам, первые этажи были не такими уж сложными. Я получил всего несколько царапин, ничего такого, что не залечило бы зелье".

Я не смог удержаться от легкой улыбки. Если бы семья Зевса все еще существовала, он бы идеально подошел нам. Вернулся из своего первого погружения в подземелье с ранами и просто пожал плечами. Если бы я не разглядел его хорошенько, я бы подумал, что он спустился только на первые этажи, но небольшие остатки ядовитого порошка говорили мне об обратном.

Какого монстра ты создал, Зевс?

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Артур Лейвин:

Открыв дверь магазина "Женатые клинки", я вошел внутрь, и меня приветствовали ряды оружия. Никого не увидев возле прилавка, я решил осмотреться.

Игнорируя другие виды оружия, я посмотрел на мечи. Большие мечи, клейморы, длинные мечи, рапиры, катаны и многие другие, названий которых я не знал. Но что меня беспокоило, так это то, что они не выглядели дешевыми.

При нынешних темпах, которыми я зарабатываю деньги, потребовались бы месяцы, если не годы, чтобы позволить себе одно из этих видов оружия.

Я просил что-нибудь подешевле, а не это дядя Винс!

"Что ты здесь делаешь, сопляк? Это место не для детей, так что возвращайся к своей маме".

Посмотрев в ту сторону, откуда доносился голос, я увидел мужчину, который стоял и смотрел на меня раздраженным взглядом.

На вид ему было под тридцать, короткие седые волосы зачесаны назад, серые глаза и загорелая кожа. На нем был фартук, закрывающий плечи, грудь и доходящий до колен. Под фартуком на нем была простая белая рубашка в тон черным брюкам и ботинкам.

"Я здесь, чтобы купить меч, сэр. Дядя Винс сказал мне, что вы его старый друг. Он дал мне это ..."

Выхватив шарик у меня из рук, он развернулся и начал уходить.

"Подождите! А как же мой меч?"

- Спросил я, не понимая, почему он выхватил шарик у меня из рук и ушел.

"Просто бери то, что тебе нравится, и не приставай ко мне больше, сопляк".

Я хотел спросить, в чем была его проблема, но, услышав, как он кудахчет о шариках с другой стороны стены, мне захотелось взять первый лучший меч и уйти.

Делаю мысленную заметку никогда больше ни о чем не просить дядю Винса. Этой ночью этот человек будет преследовать меня в моих кошмарах.

Серьезно, как дядя Винс вообще познакомился с этим парнем? Я волновался, что он набросится на меня за новыми шариками.

Что с ними не так?

После тестирования нескольких мечей я остановился на прямом японском мече с одним лезвием. У него были черные ножны с соответствующей рукоятью, и он идеально подходил для нанесения колющих или рубящих ударов.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

http://tl.rulate.ru/book/87530/4077206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь