Кейтилин Старк. Винтерфелл.
Мой взгляд не покидал двери, через которую этот мужчина покинул комнату. В моей голове то и дело всплывали вопросы, почему я молчаливо наблюдала за ходом разговора.
Мое тело просто не реагировало на мои приказы. Как будто бы сами Семеро взяли его под контроль и заставили слушать слова этого “волшебника”. Но дело было не только в этом.
Лишь на мгновение его взгляд нашел мой, и лишь на мгновение я почувствовала зов своего разума. Зов, принуждающий меня преклонить колено перед волшебником. Признать его величие, его… мудрость.
А его магия… Когда в его руках казалось бы из ниоткуда появились мечи, меня пронзило чувство страха. Я боялась, что он пустит их в ход. Сначала на нас, а затем на наших детей. Я хотела закричать и предупредить Неда, но… мое тело не слушалось меня. Мой рот все еще был закрыт. А небольшой шаг назад – единственное, что я смогла сделать, используя всю свою силу воли.
К моему большому облегчению, мечи в его руках остались лишь демонстрацией, как и заявлял этот мужчина. Но что если бы он не ограничился только ей? Что если бы у него были недобрые намерения по отношению к нашей семье? Мне необходимо поговорить с септой Мордейн. Надеюсь, Семеро дадут мне ответы на эти вопросы. Надеюсь, они уберегут мою семью от этого “волшебника”. Меня не привлекает мысль о том, что он развращал юные умы наших детей.
Я боюсь представить, как он повлияет на невинную маленькую Сансу, которую так привлекали сказки о прекрасных принцах. Она влюбится в него с первого взгляда, так как он умел держать себя и был… красив. И я не могу отрицать этот факт. Его внешность настолько же красива, насколько неестественна для этого мира. И это настораживало.
Но я не могла не признать правоту слов мастера над оружием. Каждое его движение был наполнено грацией и утонченностью. Его уверенный взгляд и прямая осанка создавали впечатление, что “волшебник” родился и вырос при высоком дворе, приобретя умение вести и держать себя. За все время своего присутствия в кабинете, он ни разу не показал слабости или неуверенности.
Само присутствие этого мужчины было… неестественным. На протяжении всего разговора, на его лице была лишь одна эмоция – безразличие. Словно он и не человек вовсе. Словно… он был выше сира Родрика, Неда, меня и всех остальных.
Даже если я и хотела как-то выразить свое недовольство его действиями, мой разум и мое тело просто отказывались это делать. И только когда этот мужчина покинул комнату, я смогла вернуть контроль над своим собственным телом.
— В чем дело, Кэт? — спросил меня Нед спустя пару минут после ухода волшебника — Ты сохраняла молчание весь разговор, что кажется мне очень странным.
— Нед, тебе не кажется, что твое решение поселить его в замке слишком поспешное? Ты уверен, что детям ничего не угрожает? Он может быть враг-
— Хватит, Кэт. Если бы он хотел навредить им или нам, то уже бы сделал это. — покачал он головой.
— Почему ты так в этом уверен?
— Я это… чувствую, — с некоторой неуверенностью произнес Нед — Он очень могущественный. Так мне подсказывают мои чувства и инстинкты. И я склонен доверять им. К тому же, предпочел бы, чтобы он был у меня на виду, нежели нет.
— Я… понимаю. Но, пожалуйста, сохраняй бдительность, — раздался мой усталый вздох — Мне нужно отдохнуть.
— Конечно.
И на этих словах, я направилась в нашу комнату.
-0-
Джон Сноу. Винтерфелл.
— Ты хочешь сказать, что два одичалых просто загорелись ни с того ни с сего?! — воскликнула удивленная Арья.
— Ты мой брат, Джон, но в то, что ты рассказал, довольно трудно поверить. — покачал головой Робб.
— Он действительно такой красивый? — с интересом пробормотала Санса.
— Давайте попросим его показать нам магию. — слабо спросил Бран.
Все мои братья и сестры с энтузиазмом обсуждали мои похождения в Волчьем лесу. Особенно, лорда Соломона и его магию.
Когда я и он прибыли в Винтерфелл, то завладели вниманием, как мне казалось, всего замка. Но, как оказалось, Робб, Санса, Арья и Бран не были частью зевак. И теперь я нахожусь в комнате Роба и рассказываю, что со мной случилось за последние сутки.
— Хорошо! — крикнул я, не выдержав дискуссии — Давайте просто пойдем и поговорим с лордом Соломоном!
— Да! — вскрикнули радостные Арья и Бран.
— Ну, нам все равно пока нечего делать. — пожал плечами Робб. А Санса коротко кивнула, согласившись с ним.
Наша группа прошлась по залам Винтерфелла и увидела сира Родрика, направляющегося в кабинет отца.
— Сир Родрик! — крикнул ему Бран.
— Милорд? И… остальные, — обернулся сир Родрик и сделал удивленное лицо — Чем вы занимаетесь?
— Сир Родрик, не подскажите нам, где остановился лорд Соломон? Мы бы хотели нанести ему визит. — подражая отцу, сказал Робб.
— Да! Мы хотим увидеть его магию! — поддержали его Арья и Бран.
— Это так? — с сомнением спросил он, глядя на нас — Вы ведь понимаете, что лорд и леди Старк будут не в восторге от вашей идеи?
— Пожалуйста! — взмолился Бран, состроив самое грустное лицо, на которое был способен.
Сир Родрик долго смотрел на нас. А спустя некоторое время, устало вздохнул и почесал свой затылок.
— Хорошо. Я отведу вас к нему. Но не слова об этом родителям.
— Конечно! Мы ничего не скажем! — радостно заявила Арья и широко улыбнулась.
— Следуйте за мной. Лорда Соломона поселили в одной из комнат замка. — покачав головой, он повел нас в определенном направлении.
-0-
Санса Старк. Винтерфелл.
— Он здесь. — сказал сир Родрик и постучал.
— Войдите. — услышала я приятный голос с той стороны двери.
— Милорды, миледи, я буду стоять здесь, на всякий случай, — встал он около прохода — Кричите, если вдруг что-то случиться. И, на всякий случай, будьте осторожны.
Мы кивнули и вошли в комнату.
И когда мой взгляд нашел единственного человека, находящегося там, я замерла, а мое сердце начало бешено стучать.
Слова Джона не передали красоту этого мужчины. Они просто не могли этого сделать.
Бронзовая кожа придавала ему экзотический, привлекательный вид. Она выделяла его из толпы как маяк в ночи. Его черно-алая мантия была сшита с таким мастерством, которого я не видела за всю свою жизнь. Даже платья матери не выглядели так изящно и великолепно, как эта мантия. Его золотые кольца на руках и пальцах так и блестели под дневным светом, ослепляя меня своей утонченностью.
Но самое прекрасным в его внешнем виде были его волосы и лицо.
Длинные и белоснежные. Волосы этого мужчины создавали контраст с его кожей, придавая ему загадочный и великолепный вид. При каждом движении этого мужчины, они двигались в такт и прямо таки притягивали внимание к ним. Они были настолько прекрасными, что я не некоторой грустью сравнила их со своими, которые выглядели не так завораживающе.
А его лицо… Великолепно. Каждый мускул на нем был утончен и симметричен. И цвет его глаз гипнотизировал меня, заставляя мое сердце стучать еще быстрее.
Все в этом мужчине выглядело так идеально. Так… волшебно. Как будто бы он – принц из сказок, о которых мне говорила мать и септа Мордейн.
И когда его взгляд встретился с моим, я не выдержала и быстро отвернулась. Мои руки легли на щеки и почувствовали их жар, который я отчетливо ощущала.
Может… Может он – моя судьба? Может… я влюбилась?
Н-нет. Благородная леди не должна вести себя так!
Чувствуя сильное смущение, что показала ему эту свою неприглядную сторону, я не могла заставить себя встретиться с ним взглядом. Но мой разум… мое сердце кричало мне и заставляло еще раз взглянуть на него. На идеального мужчину.
— Боги… Кажется, Санса влюбилась! — услышала я громкий голос Арьи. И подняв глаза в ее сторону, я увидела широкую ухмылку на лице моей младшей сестры.
— Н-нет! Н-не говори глупостей! — замахала я руками, пытаясь отрицать ее слова.
— Влюбилась! Влюбилась! — начала она кричать, указывая пальцем в мою сторону.
— Я-я- — я заикалась, не зная что сказать, и спряталась за спину Робба.
— Прекрати дразнить свою сестру, Арья, — вмешался он, слегка приобняв меня, и повернулся в сторону мужчины. Пока Арья показывала Роббу язык — Прошу прощения за это, лорд Соломон. Арья немного ребячлива, и любит дразнить других.
— Эй! — начала возникать она, но Робб не обратил на нее внимания.
— Мое имя – Робб Старк, старший сын дома Старк, — представился он, подражая деловому тону отца, пока я прятала краснеющее лицо в его объятьях — А это – мои братья и сестры. Арья Старк, Бран Старк и Санса Старк, которая сейчас немного… не в себе. И последний, но не по значимости человек, Джон Сноу. Хотя вы наверняка уже знаете это, лорд Соломон.
— Приятно познакомиться с вами, милорды, миледи, — раздался мелодичный голос мужчины — Я – Соломон. Просто Соломон.
— Ты можешь использовать магию?! Можешь показать нам?! — вскрикнула Арья. Мой интерес все же взял надо мной верх и я легонько высунула голову из объятий Робба и посмотрела на лорда Соломона.
Он лишь мягко улыбнулся, показав мне саму прекрасную улыбку, которую я когда-либо видела, и поднял руку ладонью вверх. Над его рукой появился маленький огонек размером с небольшую мышь, который затем начал медленно менять форму. И спустя пару секунд, на его ладони был маленький лютоволк состоящий из пламени. Он двигался, словно живой, обнюхал руку лорда Соломона и лизнул один из его пальцев.
— Как красиво. — пробормотала я, не отрывая взгляда от огненного лютоволка.
— Как круто! — вскрикнули Бран и Арья.
— Я могу прикоснуться к нему, лорд Соломон? — раздался голос Джона.
— Конечно.
Джон медленно поднес руку к волку. Я зажмурила глаза, опасаясь, что он обожжется, но этого не случилось. Открыв глаза, я увидела, как Джон осторожными движениями поглаживает пламя. А улыбка мужчины так и не покинула его лица. Лорд Соломон с неподдельным интересом наблюдал за действиями Джона, как и мы все. Даже моя непоседливая младшая сестра молча смотрела на это зрелище.
Спустя минуту или две он сжал руку, погасив пламя, и перевел свой взор на нас.
— Могу я узнать, для чего вы искали меня, помимо магии?
— Вы ведь не отсюда, лорд Соломон? — спросил пришедший в себя Робб.
— Вы правы, милорд, — кивнул мужчина — Я из очень далеких земель.
— Вы можете рассказать нам истории оттуда? — набравшись смелости, спросила я. А мои братья и сестра поддержали меня кивками.
Он задумался на мгновение и почесал подбородок. А я не могла не подметить, насколько утонченно двигалась его рука. Как будто бы он принц или… король.
— Конечно, — кивнул он и повернул голову в сторону двери — Вы тоже можете послушать, сир Родрик.
Дверь в комнату медленно открылась, и сир Родрик с некоторой неуверенностью вошел внутрь.
— Как вы узнали, что я был там? — спросил он, взглянув на лорда Соломона.
— Почему вы думали, что я не знал об этом с самого начала? — ответил вопросом лорд Соломон.
— Хех. Магия, — усмехнулся сир Родрик — В этой комнате не хватит места усесться всем нам. Мы можем перейти в другую комнату.
— В этом нет необходимости, — сказал лорд Соломон, и по комнате раздался щелчок пальцев. В вспышках света, в комнате появились стулья, обтянутые кожей — Присаживайтесь.
— Ага. Магия. — повторил сир Родрик и, потрогав один из стульев, сел — Они очень удобные и мягкие, лорд Соломон. Там, откуда вы родом, все использую такие?
— Можно и так сказать.
Увидев, что сир Родрик уже сидит, я, как и все остальные, уселась на свободный стул и посмотрела на мужчину, ожидая начала его рассказа.
— Думаю, я начну с истории об одном кузнеце и его знаменитых “женатых” мечах.
— Женатых, лорд Соломон? — спросила я, услышав его слова. Мечи, которые называли “женатыми”… Интересно, какая история стоит за ними.
— Верно, леди Санса, — кивнул он, а на его лице появилась ностальгическая улыбка — Давным-давно…
-0-
A/N: Как глава? Выскажите свое мнение. Вполне возможно, что сможете повлиять на будущие главы.
http://tl.rulate.ru/book/87491/2839390
Сказали спасибо 474 читателя
Кстати, хорошая идея описать обстановку от лица нескольких различных людей, помогает, так сказать, погрузиться в атмосферу текста.