Готовый перевод What should I do if the heroine loves me like a villain? / Что делать, если ты злодей, но ты нравишься героине: Глава 26: Как это следует оценивать?

```html

Цветы расцветают, как огонь, а также как одиночество.

Взято из стихотворения "Ты любишь баллады" Гу Чэна, представителя школы "Туманные поэты".

Что касается Гу Чэна, то он, наверное, не нуждается в представлении, не так ли? Его шедевр "Поколение" ("Черная ночь дала мне черного цвета глаза..."). Это произведение стало яблоком раздора для сочинений младших и старших школьников, а также современным стихотворением, которое литературная молодежь всех времен должна помнить наизусть. Хэ Юньсяо не всегда хорошо запоминает тексты, но когда речь доходила до притворства знатоком литературы, он был королем среди королей. Из прошлых жизней он запомнил современные стихи, которые могли бы потягаться со старыми произведениями. Хотя первоначальное намерение Хэ Юньсяо заключалось в том, чтобы произвести впечатление на одиозного Ян Чжэ, сам стих не потерял художественной ценности. "Цветы расцветают, как огонь, а также как одиночество."

Несколько слов в одном предложении. Восемь слов, образующих стихотворение, простые слова с глубоким смыслом, обрамленные своей эпохой. "Браво!"

Посреди тишины первым, кто встал и зааплодировал, был Ли Цзинь. Когда Хэ Юньсяо увидел, что Ли Цзинь встал, он не удивился. Хотя совсем недавно тот искал повод, чтобы его оскорбить, у Хэ Юньсяо было довольно хорошее мнение о Ли Цзине. В оригинальном романе он предстаёт человеком с безупречной репутацией, ведь его главная цель всегда была проста — получить признание от Ян Чжэ. Будь то защита справедливости или декламация идиом, он хотел продемонстрировать свою силу перед Ян Чжэ. Например, сейчас, когда все приходили в себя от стихотворения, Ли Цзинь первым встал и закричал:

— Да! Какое отличное стихотворение! Просто восхитительное стихотворение! Это действительно хорошо написано.

Сказав это, он взглянул на Ян Чжэ:

— Ян Чжэ, не правда ли, что молодой мастер Хэ умеет вызывать восхищение?

Лицо Ян Чжэ было мрачным. Это не было вызвано словами Ли Цзиня. Он просто не ожидал, что Хэ Юньсяо способен написать стихотворение. Эти восемь слов, не говоря уже о чем-либо другом, значительно превосходили его собственные поэтические попытки по количеству и содержанию. Как может выдающийся чемпион по боевым искусствам и литературе проиграть двум новичкам? Можно сказать, он потерял лицо. Хэ Юньсяо заметил, как Ян Чжэ нахмурился, и не упустил возможности подколоть его:

— Командир Ян, что вы думаете о моем стихотворении "Цветы расцветают, как огонь, а также как одиночество"?

Ян Чжэ сохранил достоинство, хотя внутри тревожился. Он встал и сдержанно произнес:

— Эти восемь слов замечательны, не могу поверить, что молодой мастер Хэ также джентльмен.

Хотя он не выразил это прямо, между строк он подшучивал над Хэ Юньсяо, указывая на его ограниченность. Хэ Юньсяо не остался в долгу:

— Командир Ян, вы, наверное, шутите. Ваша должность связана с мирскими делами, носит доспехи и стоит на коленях перед дворцом; иногда это нормально быть менее цивилизованным.

Ян Чжэ стиснул губы, но тайно чувствовал удивление. Кто сказал, что Хэ Юньсяо просто высокомерен и невежествен? Его красноречие превосходило многих придворных. Поскольку это так, Ян Чжэ не собирался уступать и сделал шаг вперед:

— Молодой господин, ваши восемь слов: "Цветы расцветают, как огонь, а также как одиночество", действительно чудесны. Но с древних времен не было известно, чтобы стихотворение состояло просто из восьми слов. Даже для стихотворения из четырех слов нужно составить восемь предложений, заполнив тридцать два слова.

Ян Чжэ с презрением уставился на Хэ Юньсяо, не веря в его талант. Скорее всего, он скопировал это стихотворение у какого-то неизвестного автора. С уверенностью он спросил:

— Если молодой мастер Хэ действительно хочет продолжить, пожалуйста, сделайте это.

Хэ Юньсяо почувствовал, что это приглашение к состязанию. Он заложил руки за спину и с гордо поднятым подбородком произнес стихотворение Гу Чэна "Ты любишь песни":

— Ты любишь песни, дитя. Эта песня поется тебе. Это прелестное пламя медового цвета, вновь и вновь вспыхивающее осенью. Утро чистое, как стекло, на нем блестит вода. Сначала не известно, петь для тебя в лесу. Деревья, которые пели, упали. Цветы расцветают, как огонь, а также как одиночество.

Когда Хэ Юньсяо закончил, в комнате воцарилась тишина. Те Вэйци, Шэнь Куан и другие не осмеливались говорить, так как чувствовали себя неловко из-за своего незнания.

— Странное! — пробормотал Ли Цзинь, почесывая затылок. — Это стихотворение действительно странное; в нем нет ритма, длинные и короткие строки, и оно вообще не совпадает по смыслу. Но, несмотря на это, я понимаю каждую строку, а в целом не понимаю ни слова!

Слова Ли Цзиня отражали мысли подавляющего большинства. Ян Чжэ был еще более откровеннен:

— Я думал, что у молодого мастера Хэ есть знания. Он сочинил стихотворение, но на самом деле это не более чем потуги без умысла.

Сначала Лю Фэйюнь тоже была поражена стихотворением Хэ Юньсяо. С такой фигурой, как Чу Фан, в качестве эталона, даже если литературный уровень Чу Сяосяо был неожиданным, это было разумно. Однако литературная подготовка Хэ Юньсяо просто удивляла. Он был дураком столько лет, и его репутация была непоколебима. Поэтому, когда Хэ Юньсяо произнес стихотворение целиком, многие вздохнули с облегчением. Вот и всё?

```

```html

Как можно назвать это стихотворением, если в нем нет ритма? Можно ли это поэзией, если не быть элегантным и дотошным? Лю Фейюнь засмеялся, постукивая по своему вееру:

— Брат Ян, не стоит давить на молодого мастера. В словах «Цветы цветут, как огонь, но также и как одиночество» звучит неплохо, так зачем же изобретать что-то новое?

Ян Чжэ подхватил мысли Лю Фейюня:

— Видимо, я переоценил Хэ Юньсяо.

Эти слова вызвали смех среди присутствующих. Действительно, именно такая версия Хэ Юньсяо была им известна.

— Чэнь Цзимо, если победителем императорского экзамена стал кто-то вроде Ян Чжэ, тогда, возможно, не стоит и сдавать экзамен.

После этих слов Хэ Юньсяо замолчал, облегченно усевшись. Ян Чжэ усмехнулся:

— Хэ Юньсяо, не думай, что только потому, что твой отец великий генерал, ты можешь говорить без оглядки.

Хэ Юньсяо спокойно ответил:

— Я просто пишу стихи. Как я могу сделать что-то неправильно? Разве только ты, Ян Чжэ, имеешь право писать стихи, а я, Хэ Юньсяо, этого права лишен?

Ян Чжэ сказал:

— Как ты можешь называть это стихотворением, если оно звучит как слова прохожего на улице?

Хэ Юньсяо возразил:

— Здесь есть и поэтическое значение, и коннотации. Почему все должно подчиняться правилам? Почему я не могу назвать это поэзией?

Спор назревал, и никто не смел вмешиваться. Лю Фэйюнь, занимающий второе место, бросил лист бумаги на стол Те Вэйци и указал на Ли Цзиня. Четвертый Те Вэйци толкнул Шэнь Куана, который занимал пятое место, и тоже указал на Ли Цзиня. Шэнь Куан не нашел других слов, кроме:

— Молодой мастер Ли?

Ли Цзинь склонил голову:

— Что?

Шэнь Куан сказал:

— Молодой мастер Ли, этим двоим не стоит продолжать спор. Вы должны вмешаться.

Ли Цзинь, понимая ситуацию, ответил:

— Почему бы тебе не попытаться их переубедить?

Шэнь Куан с улыбкой заметил:

— Молодой мастер Ли, вы сын министра второго ранга, внук нынешней вдовствующей императрицы и племянник действующей принцессы. Здесь нет никого с более высоким статусом, чем вы. Если ваше превосходительство не наведет порядок в Иньцзине, кто за это возьмется?

Ли Цзинь, задумавшись, понял, что это действительно важно.

— Я позабочусь об этом.

Он решительно встал и с энтузиазмом произнес:

— Хватит спорить! О чем тут продолжать дискуссию? Сегодня дебютное шоу ойран — Ду Иньюнь здесь. Можно ли считать стихотворение Хэ Юньсяо стихотворением или нет, так почему бы просто не спросить её?

Ян Чжэ посмотрел на Ли Цзиня и подумал про себя, что этот парень наконец-то сделал что-то разумное. Сразу же после слов Ли Цзиня он добавил:

— Хэ Юньсяо, ты осмелишься попросить сестру Иньюнь оценить твое стихотворение?

```

http://tl.rulate.ru/book/87329/2829588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь