Готовый перевод Marvel: Reborn As Gilgamesh / Марвел: Перерожденный как Гильгамеш: Глава 12. Последствия

| Гильгамеш / Мгновения после |

На поляне, где я сейчас находился, царила тишина.

Вокруг меня в беспорядке лежали мертвые тела животных и трех человек. Кровь была видна повсюду, в том числе и на листьях бесчисленных кустов вокруг, куда разлетелись части тел животных после той бойни, через которую они прошли.

Зрелище, представшее передо мной, было таким, о котором я мог только читать в книгах, оно было ужасным, но даже тогда я не мог найти в себе силы, чтобы переживать.

Было ли это благодаря телу Гильгамеша или медленному слиянию моего разума с его, я не знаю, но склонен думать, что одно, если не оба, были причиной того, что у меня не было негативной реакции на все это.

Хотя и в прошлой жизни я никогда не был настолько невежественным.

Я знал, насколько ужасным может быть мир. Не поймите меня неправильно, я никогда не делал ничего подобного, но я читал и читал много.

Так что, скажем так, я был чуть менее невежественен в отношении того, что происходило в моем мире, по сравнению с другими. И именно это спасло меня от головной боли в данной ситуации, поскольку я просто анализировал все расчетливым разумом, а не эмоциональным.

Пока я пребывал в глубоких раздумьях, мое тело медленно двигалось в соответствии с тем, что я хотел сделать, с изяществом дематериализовав перед этим свои доспехи. Теперь на мне было роскошное бело-золотое одеяние. Грудь была обнажена - такова была его особенность, а также он был без рукавов. Ну, вы поняли суть.

— Итак, как же убрать этот беспорядок? - спрашиваю я себя вслух, надеясь, что некий золотоволосый король просто скажет мне, что у меня есть способность превращать вещи в ничто, когда я того пожелаю.

Увы, этому не суждено было случиться.

Поэтому я пожал плечами и приготовился немного поработать. Что ж...

Если, конечно, считать работой похищение у магов их колец. А именно этим я сейчас и занимаюсь. Склонив верхнюю часть тела, я вытянул руку и подхватил золотое кольцо, лежавшее на мертвой и холодной руке Кецилия.

Немного поиграв с ним в руке, я внимательно его осмотрел.

— Смогу ли я использовать его, не узнав от "них", как это делается? - подумал я вслух, причем в голосе моем звучало в основном любопытство.

Не желая больше тратить время на разглядывание, я быстро надел кольцо на два пальца и попытался почувствовать хоть какие-то изменения в происходящем.

Гильгамеш с большой вероятностью сможет использовать его, даже не зная их мистических искусств, так что... Я должен быть в состоянии сделать то же самое, верно?

И тут я неожиданно почувствовал в руке какую-то ниточку. Казалось, она вытягивает из меня ману.

— Хм. Значит, это сигнал к тому, чтобы я попробовал?

Именно это я и попытался сделать, медленно двигая руками перед собой по кругу. Поначалу ничего не происходило, поэтому я попытался почувствовать свою ману и влить ее в кольцо одновременно с повторением предыдущего движения.

Можно отметить, что я не знал, как все это делается, но, насмотревшись воспоминаний Гильгамеша, чтобы попытаться научиться делать его "штучки", и изучив его способности в прошлой жизни, все вместе взятое дало мне возможность кое-что подсмотреть и попробовать повторить.

Что, как ни странно, получилось: передо мной образовалась золотая нить магии в форме круга. Через несколько секунд из нее стало видно то, о чем я думал, создавая портал. Голубой, как бескрайнее небо, океан появился в золотом магическом портале.

Я улыбнулся, радуясь своему маленькому достижению.

— Отлично! У меня всё получилось. - сказал я себе с ухмылкой, гордясь этим маленьким достижением.

«Великое достижение.» - Гильгамеш закатил на меня свои воображаемые глаза и хмыкнул.

— Эй, это грубо. Не нужно переживать из-за того, что не можешь сравниться с моим величием.

Я сказал ему это веселым и игривым тоном. На что он только хмыкнул в ответ с таким же веселым выражением лица. Ну, это я так представляю, как он себя ведет в моем воображении.

— А теперь отправим все эти тела магов в океан! - шепчу я в певучей манере, собирая тела одно за другим и отправляя их в полет через портал, который приведет их к океану рядом с моим островом. Покончив с этим, я сосредоточился на телах своих животных.

— С таким же успехом можно доставить их в Урук. Было бы напрасно отправлять их в другое место. По крайней мере, в Уруке они смогут прокормить мой народ в течение нескольких дней. - В моем голосе слышались сожалеющие нотки, когда я принялся за работу, отправляя тела к стенам Урука, где затем появился и я.

Проход через портал был чем-то очень странным. Меня вдруг охватило чувство тошноты и неправильности. Но вскоре оно исчезло, когда я оказался лицом к лицу с удивленным стражником на стене, смотревшим с нее вниз.

— Ваша милость?! - Он почти крикнул на меня в замешательстве.

— Полегче. Видишь этих животных, я хочу, чтобы их раздали по всему королевству всем семьям, до которых они смогут добраться, пока не останется ни одной. - Я приказал ему спокойным и приказным тоном, успокоив свои негативные эмоции по поводу всего, что произошло ранее.

— Конечно, ваша милость, это будет сделано немедленно! - Он отсалютовал, теперь уже спокойно, и бросился выполнять приказ.

Медленно подойдя к стоящим передо мной воротам, я прохожу через них, никем не остановленный по той или иной причине, и спокойно возвращаюсь во дворец.

С помощью кольца я мог телепортироваться туда в любой момент. Но, по правде говоря, мне хотелось немного прогуляться, чтобы разобраться в своих мыслях.

Это вторжение было только началом, я чувствовал, что с этого момента мне предстоит пережить гораздо больше событий.

Эти события либо закрепят мое место героя, короля, либо станут угрозой для всего мира.

— Как мне действовать дальше?... - задал я себе самый важный вопрос, размышляя о том, как все может пойти не так в будущем, если я просто буду существовать. В голове проносились мысли о возможностях, когда я проходил через прилавки и людей, занятых своими делами, в то время как дети беззаботно бегали вокруг, а их родители наблюдали за ними и улыбались, глядя на них со стороны. Вскоре мое присутствие затерялось в толпе и я направился обратно домой.

...

На подходе к дворцу меня охватило чувство дежавю, когда я вспомнил те моменты, которые провел, смотря Fate. Урук был все так же прекрасен, как и прежде, а его счастливые и живые люди добавляли красок, насколько я мог вспомнить.

Поднимаясь по главной лестнице дворца, все ближе и ближе к нему, я улыбаюсь, довольный. Мои глаза слегка прищуриваются и приобретают приветливый вид.

— Эта моя новая реальность, думаю, не так уж и плоха. - Я высказываю свое мнение, и из моих уст вырывается легкая усмешка, заставляющая меня вспомнить обо всем, что я "оставил" позади.

— ... Я надеюсь, что все вы, ребята, в безопасности и счастливы, где бы вы ни были, через что бы вы ни проходили. - Это было все, что я произнес в тот момент, мой голос придал предложению сожалеющий, но надеющийся тон.

-----

| Камар-Тадж, Гималаи / От 3-го лица |

В теплой и уютной комнате два человека пили чай, разговаривая друг с другом. Один из них - высокий чернокожий мужчина по имени Мордо, одетый в черно-зеленые одежды, другой - стройная фигура в желто-коричневом длинном одеянии, представительница женского пола. Единственная и неповторимая, Древняя.

— Они умерли? - спросил Мордо с осторожностью в голосе. Он как раз разговаривал со своим мастером о мистических искусствах и прочем, как вдруг Древняя замолчала, устремив взгляд в какую-то случайную точку на стене. Он не знал, на что она смотрит, но через некоторое время она снова посмотрела на него, рассказывая о том, что почувствовала. Правда заключалась в том, что на самом деле она ничего не видела на острове Гильгамеша, поэтому и послала кого-то на разведку. Хотя она хотела, чтобы вместо Кецилия отправился Мордо.

По крайней мере, так она показала Мордо.

— Действительно. Неожиданно. - Она солгала.

— Но как? Я имею в виду, с чем бы они там ни столкнулись, разве они не могли убежать, прихватив кольца?

Он попытался разобраться в ситуации, пользуясь тем малым количеством информации, которое было в его распоряжении.

— Могли, но, возможно, случилось что-то, из-за чего они не смогли этого сделать? - В заключение она задала реторический вопрос.

— И что теперь? Мы отправимся туда, ничего не зная о том, что произошло? - спросил Мордо, пытаясь понять, что им делать дальше. Убийство одного мага - большая редкость, но трое?

Не стоит и говорить.

— Я думаю. - Это было все, что она сказала, прежде чем вернуться к чаепитию.

-----

| Дворец Урука позднее / От 3-го лица |

В тронном зале Гильгамеш инструктировал Сидури о том, что нужно сделать, чтобы укрепить оборону Урука, так как случившееся могло привести к смертельным последствиям, если бы это произошло внутри Урука.

Гильгамеш беспокоился о том, что не сможет защитить всех людей внутри своего царства, если какая-нибудь группа магических существ, будь то люди или нет, добрые или нет, попытается вторгнуться в его царство. Он мог победить большинство противников, с которыми однажды столкнется, хотя некоторые из них требовали от него особой осторожности и подготовки, однако это не значит, что он может быть везде и сразу. Отсюда и нынешняя ситуация.

— ... Я принесу кое-что, что поможет нам в ситуациях, подобных этой, не беспокойся. - Голос Гильгамеша разнесся по тронному залу. Сидури кивнула и спросила:

— Чем еще я могу помочь тебе, мой король?

— Пока ничего конкретного. Я позову тебя сюда, когда потребуется.

Гильгамеш закончил их долгий разговор простым предложением. Они обсуждали множество вещей, касающихся их дальнейших действий, одной из которых было внедрение технологий в Урук и его жителей, таких как телефоны, компьютеры и спутники для наблюдения за островом и многое другое. Но главное, что Гильгамеш хочет осуществить прямо сейчас, - это нечто, связанное с настоящим, с вопросом безопасности.

То, что поможет защитить Урук, когда он будет заниматься чем-то другим или уедет по своим делам в другие страны.

И когда Сидури покинула комнату, он занялся именно этим. Открыв Врата, он приказал "им" идти вперед, его взгляд был настороженным, но изумленным тем зрелищем, которое он видел перед собой.

Ухмыльнувшись, он встал с трона, чтобы осмотреть новые вещи, которые он собрал.

"Итак, как мне к вам обращаться, ребята?" - Он заговорил, его ухмылка расширялась по мере того, как его глаза осматривали "их".

-----

| Конец главы |

http://tl.rulate.ru/book/87321/3654421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь