Готовый перевод Zero no Tsukaima and Harry Potter / Гарри Поттер и Война Пустоты: Глава 53

Я улыбнулся, смотря как Луиза с детской радостью смотрит представление двух шутов или клоунов. Это были маги, хоть и слабенькие, поэтому их шоу было действительно интересным, а главное представление было бесплатным. Ну как бесплатным, по желанию можно было подкинуть пару монет, что мы и сделали перед уходом.

После представление Луиза была довольной и возбужденно оглядывалась, чтобы найти ещё что-нибудь интересное. И долго ей не пришлось искать, на одном из зданий висела афиша, где яркими цветами было объявление об скором театральном шоу.

— Нет, — покачал я головой, увидев пристальный взгляд Луизы. — У меня и так жизнь как театр, где я актёр. Поэтому прости, но давай без театра, более скучного места я даже не могу представить.

Сказав это, я поёжился, вспоминая, как тётушка в один период полюбила театры и началась пытка. Всё страдали, начиная от Дадли, которого она заставила пару месяцев ходить на театральные занятия, что кстати очень хорошо сказалась на его актёрской игре, упрашивание после этого выросло на новый уровень, заканчивая дядей. Последний был обязан каждые выходные сопровождать свою жену в театр, как раз когда в это время шло его любимое телешоу и футбол. Он, как мог, протестовал, но скалка, которая иногда менялась чугунной сковородкой, быстро меняла его предпочтение. Особенно когда пару раз сковородка приземлялась на затылок дяди. К сожалению, это были бы лучшие месяцы, если бы она и меня не брала в театр, чтобы, как она любила говорить: «перевоспитать меня и сделать человеком».

— Ну я никогда не была в театре, — жалобно и с легким смущением пробормотала Луиза. — Но если ты не хочешь…

Я вздохнул, прикрыл глаза на пару секунд, а затем покачал головой, чем вызвал печальный стон у девушки.

— Может вместо театра, сходим куда-нибудь в другое место? Например… — я задумчиво огляделся, а затем, заметив ресторан вдалеке, улыбнулся. — Как насчёт сегодня вечером скинуть амплуа простолюдинов и насладиться ночной столицей, как молодая пара юных аристократов?

Девушка удивлённо приподняла бровь, а затем радостно улыбнулась, сразу же забыв о театре.

— Пошли, — произнесла Луиза, взяв меня под локоть, и направилась в сторону ресторана.

— А нас пустят? — спросил я, однако меня проигнорировали.

Стоило нам подойти к двери, как перед нами встал бугай, причем такой, что дядя будет казаться перед ним маленьким мальчиком, а про нас и говорить нечего.

— Вон отсюда, это заведение для благородных, вам простолюдинам, здесь не место, — хмуро сказал он, скрестив руки, а затем посмотрел за ниши спину, и его хмурость как рукой сняло. На лице мужчины появилась большая улыбка, а взгляд выражал почтение. — Ах, Господин де Гранпре, прошу проходите, — поклонился охранник, а затем грозно посмотрел на нас. — Прочь с дороги, благородный идёт.

Я проигнорировал бугая, и посмотрел на так называемого благородного, а затем чуть не упал там же, где и стоял. Этот человек выглядел точной копией дяди, прям один в один, только с ненастной ему мантией, причём в пурпурной – этот цвет он ненавидел наравне с магами.

— Ах-ха… — я не удержался и сделал пару фотографий. — Нужно будет распечатать во всей рост и подарить дяде, ах-ха-ха…

— Эй ты! — крикнул ошарашенный бугай.

Но я снова проигнорировал его, разродившись новой волной смеха, увидев, как благородный сузил свои поросячьи глаза и громко выдохнул носом, прям как дядя, когда тот злился.

— Ха-ха… Ох, прости, но никак не мог сдержаться, — обратился я больше к Луизе, чем к копии дяде, поскольку та уже поглядывала на меня с опасением. — К-хем, проходите.

— Пошли вон! — заорал бугай и попытался оттолкнуть нас, но уткнувшая палочка в горло заставило его застыть на месте.

— Мужик, я все понимаю, но давай без рукоприкладства, — я хмуро посмотрела в глаза охранника, из-за чего тот взглянул и легонько закивал. — Вот и славненько, — улыбнувшись, я посмотрел на де Гранпре, который удивленно на нас смотрел. — Прошу проходите.

Тот нахмурился, а затем, надув ноздри, важно прошёл возле меня, однако, не дойдя до двери, остановился и посмотрел на Луизу.

— Случайно не дочь ли Великого Герцога Центуриона? — риторически спросил мужчина. — Прошу меня простить за манеры. Я Виконт Бетельгейзе де Гранпре, — сказав это, он поклонился, насколько позволяло его телосложение.

Услышав, как Бетельгейзе обратился к Луизе, а затем увидев его поклон, бугай задрожал от страха и даже прекратил дышать, до сих пор не смея убрать свою шею от моей палочки. Всё-таки он был обычным человеком, хоть и с хорошо оплачиваемой работой, которую он может вмиг потерять, если до владельца заведение дойдёт, что здесь произошло. Зачастую никто не разбирается в таких делах, действуя по принципу: «Нет тела – нет дела».

— Луиза Франсуаза ле Бланш де ла Вальер, — поклонившись, как это положено её положению Леди, то есть слегка опустив плечи, произнесла Луиза. — Рада встрече, Виконт де Гранпре.

— Хо-хо, действительно, радостная встреча, — засмеялся мужчина. Прекрасного вечера, — кивнул он, затем направился в ресторан, которое носило название: «Гран Таверн де Лондр».

— Чудной человек, — произнес я, когда Виконт скрылся за дверью. — Наверное, было плохим тоном идти в ресторан, практически в уличной одежде, — вздохнул я, оглядев свою одежду.

Она была нормальной, и даже удобной в некоторой степени. Однако, что в моём мире, что в этом, есть свои правила.

— Я не подумала об этом, — смущенно пролепетала Луиза, только сейчас поняв, что одета не подобающе.

— Ничего страшного, — улыбнулся, наконец-то убрав палочку от шеи бедолаги, а затем взмахнул ей, применив трансфигурацию. Мне потребовалось не больше пяти секунд, что некогда скудная одежда, приобрела дорогой вид. — Я не сильно разбираюсь в моде, однако это платье очень хорошо на тебе смотрится.

— С-спасибо, — засмущалась Луиза, рассматривая свой новый наряд, который я скопировал у Гермионы, когда та была в нём на свадьбе Билла и Флёр, но только в черном цвете. — Пойдём?

Я кивнул и, похлопав охранника, подал руку девушке.

Внутри ресторан представлял собой богато украшенную таверну. Не сказать, что это произвело на меня впечатление, а даже наоборот – разочаровало. Если ранее всё, что связано с аристократии было на высоком уровне, то это заведение было на уровне обычной забегаловки моего мира. Что уж говорить, если таверна «Очаровательные Феи» могла посрамить этот ресторан для благородных. Там хоть была своя изюминка, виде сексапильных официанток и живой музыке по вечерам.

Но, как бы то ни было, еда здесь оказалась вкусной. Большую роль в этом, конечно, сыграли специи, но и умения повара стоит особой заслуги.

— Не устану говорить, какое же это замечательное вино, — улыбнулся я, сделав небольшой глоток. Луиза, сидящая напротив меня, тихо угукнула, скрыв свои губы за бокалом. — Что-то случилось?

— Я давно хотела спросить тебя, — смутилась Луиза, либо это было воздействие алкоголя. — Кто была та девочка?

— Девочка? — недоуменно наклонив голову, поинтересовался я. — О какой девочке ты говоришь?

— На озере, — робко сказала Луиза, и спрятала взгляд за волосами. — Она была похоже на меня…

Я удивлённо приподнял бровь, а затем хмыкнул, поняв, что вызвало её интерес.

— Раз Дух Воды заявил, что время для него лишь слова, то может эта наша будущая дочь, — улыбнулся я, отпив вино. — Она довольно милая, верно?

— Ты так спокойно это сказал, — смущенно проговорила девушка, покраснев до кончиков ушек. — Разве тебя не смущает это?

— Смущает? Нет, — покачал я головой. — Дети естественный процесс, чтоб ты знала некоторые мои знакомые уже обзавелись детьми, так что я даже за. По крайней мере, это ведь не значит, что нужно зачать ребёнка именно сейчас.

— Понятно…

Слишком уж застенчивый взгляд был у Луизы, чтобы не понять о чём она думает. Скорее всего о той девочке, либо о будущем. Рано или поздно нам придётся сложить палочки, и спокойно усесться в кресла-качалки. Забавно, многие бы отказались от этой участи, а я, наоборот, жду этого дня, надеясь, что тогда удача наконец-то посмотрит на меня, а не будет вилять своей заднице перед моим лицом.

Осушив где-то наполовину бокал, я внимательно пригляделся к Луизе, которая сразу же отвела взгляд. Как я попал в этот мир, то практически всегда был с ней, даже не задумываясь о других девушек. Я более того не притронулся к Кирхе, которая весьма привлекательная и жаждет моего тела не меньше, чем я её, и мог только полагаться на журнальчик. Забавно, что ничего не изменилось после того, как мы с Луизой начали как-то непроизвольно спать вместе.

— Луиза, скоро ведь мы поедем к твоим родителям, так ведь? — задумчиво произнёс я, смотря на очаровательную зефирку, которая после моих слов робко кивнула. — Я бы хотел попросить у них твоей руки.

— Ч-что… — удивлённо затрепетала девушка, смотря на меня изумлёнными глазами. — Р-разве не р-рано…

— Хах, знаешь… — я вздохнул и отпил вина, чтобы смочить горло. — Наш контракт, итак, в каком-то роде символизирует брак, да и тянуть с этим нежелательно, вдруг твои родители найдут тебе ещё какого-нибудь ухажёра, наподобие Варда, и что тогда делать? Твоё согласие и даже присутствие не надобно, чтобы подписать новый договор о помолвке. Я, конечно, тебя не отдам, но разве ты захочешь конфликтовать с родителями?

Луиза расширила глаза, сначала от шока, а после от страха, однако внезапно она резко нахмурилась и вскочила, смотря на меня гневным взглядом.

— На что это ты намекаешь?! — воскликнула девушка, привлекая к нашему столу ещё больше внимания других посетителей заведения. Заметив это, она смущенно улыбнулась и быстренько села на место. Однако вскоре опять посмотрела на меня злым взглядом. — Ты думаешь, что я откажусь от тебя, стоит моим родителям найти мне жениха?

— Вард…

— Причём тут он? — она практически прорычала последнее слово.

— При том моя дорогая, что он предложил за твою руку баснословные деньги, и твои родители согласились на брак. Если бы не факт его предательства, то Герцогство ла Вальер оказалось бы в затруднительном положение, а то и в печальном, — я пристально посмотрел на ничего не понимающую девушку. — Иными словами: если появиться ещё один претендент в женихи, что ты сделаешь?

— Я не брошу тебя.

— Даже если это будет ударом по твоей семьи?

Луиза замялась с ответом, и, чтобы растянуть время, прильнула губами к бокалу с вином.

— Вот видишь, по…

— Да! — воскликнула Луиза, не дав мне договорить.

— Что ты имеешь в виду?

— Да, я поступлю эгоистично, как глупая девочка, но я не брошу тебя, даже если препятствием станут родители. Никто, кроме тебя и сестрицы Каттлеи, не верил в меня. Они смотрели на меня как на дефектный продукт, — произнеся это, Луиза сжала пальцы в кулак. Видимо эта тема до сих пор вызывала у неё болезненные ощущения, а учитывая немалое количество спиртного в её крови, то у неё все это непроизвольно вырвалось. — Я не хочу снова оказаться в клетке отчаяния, поэтому не отпущу тебя, даже если ты попробуешь убежать от меня. Догоню и посажу на цепь, но не отпущу! Тем более я верю, что когда родители узнают тебя получше, то примут мой выбор.

— К-хем, — откашлялся я, не зная с чего начать. — Я, конечно, рад такому признают, хотя про цепь было лишним, — натянуто улыбнулся я и покачал головой. — Но ты похоже не до конца поняла меня. Своим желанием обратиться к твоим родителям, я хотел избавиться от будущих проблем, в виде твоих возможных женихов. Однако твоя пылкая речь всё-таки была что-то с чем-то, ты согласна? — обратился я к подслушивающим людям, которые удивлённо глазели на Луизу, что не удивительно, ведь девушка не сдерживала свой голос, когда выражала свои чувства.

— А?

Луиза огляделась, а затем вспыхнула, словно спичка над огнём.

Я улыбнулся и наполнил бокалы. Теперь, когда многие аристократы, среди которых есть Виконт, узнали про тайный роман дочери Великого Герцога, то неровен час, когда про это узнает и отец Луизы. Главное, что к тому времени, когда мы прибудем в особняк ла Вальер, он успеет остыть и здраво всё обдумает. Это, как по мне, намного лучше, чем ошарашивать старика.

««»«»»

Я аккуратно положил Луизу на кровать. Однако кто же знал, что стыд вызовет у неё такую бурную реакцию и она залпом опрокинет в себя бокал, а после практически моментально уснёт.

— Гарри, — произнесла моё имя девушка, и посмотрела на меня, чем не слабо так удивила. — Ты говорил серьезно, про мою руку?

— Значит ты не спала?

— Я хотела как можно быстрее покинуть то место, — покачала головой Луиза, слегка смутившись, а затем пристально посмотрела в мои глаза. — Так что насчёт моего вопроса?

— Да. Как я и сказал, это может избавить нас от проблем, тем более мы связаны куда крепче чем брак. Или ты не хочешь этого?

— Хочу, очень хочу, — улыбнулась Луиза, а затем слегка приподнялась и закрыла глаза. — Прошу в этот раз будь посмелее…

http://tl.rulate.ru/book/87259/2929347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь