Готовый перевод The Demon Says Hello / Приветствие Демона: Глава 1

(1)

В разгар лета в Деревне Фэйкуи открывался прекрасный вид на волнообразные зеленые холмы и живописные мосты, расположенные над небольшими ручьями. В воздухе отчетливо ощущался запах цветов, а звук цикад еще больше придавал атмосфере чувство умиротворенности.

Пение птиц эхом разносилось в горах. Воздух после дождя все еще был влажным.

Это был сезон сбора грибов. Летнее солнце просвечивалось сквозь листья деревьев, освещая лучами соломенную шляпу Лин Тянь.

«Когда я была еще молода, то от старейшин услышала, что, мол, в этих горах живут демоны. Говорят, они носят маски и появляются в туманные дни после дождя или же ночью в полнолуние. Если девушка, заблудившись в горах, встретит демона, то домой уже никогда не вернется, потому что станет его невестой!»

Бамбуковую корзину положили на траву. Бабушка сидела под большой сосной, рассказывая внучке эту историю, передававшуюся из поколения в поколение в Фэйкуи.

Лин Тянь жалобно произнесла: «Бабушка, я уже не ребенок, а студентка. Тебе такими историями меня больше не запугать!»

«Да, Тянь-Тянь, тебе уже двадцать лет. А когда ты в последний раз навещала бабушку? Еще в старшей школе!»

Глубоко вздохнув, старушка вытерла пот с шеи платком, а затем спросила: «Сможешь ли ты в этот раз остаться здесь чуточку дольше?»

«Дзынь!» - звук уведомления отвлек Лин Тянь от разговора. Она разблокировала телефон и увидела сообщение от соседки по комнате, Юй Тинтин:

«Чэнь На снова публикует злобные сообщения о тебе на университетском форуме. Она утверждает, что ты шлюха, соблазнившая ее бывшего парня. Мало того, она даже распечатала твой номер телефона на карточках «девушки по вызову» и раздала их… Я уже сообщила об этом нашему куратору. Тянь-Тянь, прятаться в сельской местности – не решение. Позвони в полицию! Чэнь На сумасшедшая!»

«Хорошо, бабуль, я останусь здесь до начала учебы».

Лин Тянь спокойной выключила телефон и оглянулась, оттряхивая грязь с одежды. Указав в сторону густого леса, она сказала: «Я соберу грибы там».

Бабушка, ничего не заподозрив, просто напомнила: «Не уходи слишком далеко, Тянь-Тянь, там может быть опасно».

Лес своими высокими деревьями, закрывающими листвой небо, напоминал лабиринт. Остатки тумана нависали над мшистыми корнями деревьев, сквозь него едва были видно несколько полупрозрачных маленьких грибов.

Лин Тянь никогда раньше не видела такого вида грибов. Заинтересовавшись, она шагнула к ним и, подобрав по пути веточку, ткнула один гриб в шапку.

Медленно грибы втянулись в мох, исчезая с глаз девушки, а затем вновь появились, но на несколько метров дальше от места, где только что были.

Лин Тянь была в шоке. Она протерла глаза, подозревая, что ей все это привиделось.

Лин Тянь вновь подошла к грибам, которые… выглядели испуганными? Они вновь спрятались в мхе и выскочили из него еще дальше. Грибы в страхе прижимались друг к другу.

Они двигаются?!

Быть не может!!!

Лин Тянь настолько увлеклась преследованием этих странных существ, что не заметила, что туман стал гораздо гуще. Да и от горной тропы она отошла достаточно далеко.

Подул порыв прохладного ветра. «Грибы», словно чуя опасность, вскарабкались по скале и в одной из трещин совсем исчезли из виду. Лин Тянь, придя в себя, осознала, что не может вспомнить, откуда она пришла и куда ей теперь идти. А вокруг было подозрительно тихо.

Пока Лин Тянь пыталась вспомнить, откуда пришла, она услышала звук ручья вдали. Проследовав к нему, Лин Тянь пробралась через кусты и наткнулась на поток чистой воды.

Линь Тянь положила корзину на землю, присев рядом с ручьем, а затем умылась. Моя руки, она обратила внимание на своей отражение в воде.

Бледная кожа, мягкие черты лица, неплохая фигура, большие карие глаза – она действительно была красавицей, приковывающей к себе чужие взгляды. Многие часто ошибочно думали, что она была моделью.

Три месяца назад известный ловелас их университета с букетом роз подкараулил Лин Тянь около библиотеки, и там публично признался ей в любви. К сожалению, это был бывший парень богачки Чэнь На.

… которая была соседкой по комнате Лин Тянь.

Чэнь На обвинила во всем Лин Тянь. Чэнь На утверждала, что та специально соблазнила ее парня, а потому начала ей мстить.

Менее, чем за месяц, слухи о том, что Лин Тянь дрянь, зарабатывающая деньги своим телом, разлетелись по всему университету. В один день на ее телефон стали поступать сообщения, в которых неизвестные Лин Тянь люди спрашивали что-то наподобие: «Ты правда готова переспать со мной за деньги?», «Сколько стоит бронь на всю ночь?», «Как дела с работенкой?» и так далее.

Когда Лин Тянь удаляла эти грязные сообщения, ее руки дрожали так сильно, что она пару раз даже роняла телефон.

Университет предоставлял второкурсникам общежитие, и у Лин Тянь не было иного выбора, кроме как сменить номер телефона, а из-за появившейся бессонницы и приступов тревоги ей пришлось вернуться в родной город, дабы там отдохнуть и прийти в себя.

Из-за долгого сидения на корточках, у Лин Тянь немного затекли ноги. Она помотала головой, отгоняя от себя воспоминания.

Вспомнив, что она сегодня толком еще ничего не ела, Лин Тянь присела на большой круглый камень и достала из корзины приготовленный раннее обед.

Они с бабушкой вместе приготовили паровые булочки со свининой и огурцами.

Красивый ручей и лучи солнца, приникающие в лес сквозь листья деревьев придавали атмосфере чувство уюта. Лин Тянь довольно улыбнулась.

Ей было настолько хорошо, что она случайно подавилась булочками. Лин Тянь быстро положила корзину с недоеденными булочками на землю, а затем сделала несколько глотков воды из термоса. Однако, вновь потянувшись к булочкам, она ничего не обнаружила.

Странно. Она точно помнила, что положила булочки в корзину!

Какого черта?!

Линь Тянь вскочила, оглядываясь, однако паровые булочки будто бы растворились в воздухе. Не понимая, что происходит, она вдруг заметила чью-то бледную человеческую руку, вытянутую из густых кустов.

И на этой руке были крошки ее паровой булочки!

Лин Тянь, вскрикнув, навернулась и упала на камень.

«Это человек? Или нет?!» - в тревоге подумала Лин Тянь.

Кто же это?!

«Вор», казалось, испугался больше, чем она. Бледная рука быстро спряталась в кустах, случайно при этом опрокинув корзину, откуда выпали собранные кубы. Мимо девушки промчалась чья-то белая фигура. «Воришка» сбежал!

Лин Тянь не особо боялась встречи с дикими животными – люди, снующие в лесу ее пугали гораздо больше. Она часто читала новости об убийствах бандитами молодых девушек в горах. Лин Тянь, схватив корзину, убежала.

Она бежала без остановки, пока, наконец, не наткнулась на знакомую горную тропу.

«Эй, Тянь-Тянь! Тянь-Тянь!»

Ее остановила бабушка, схватив за руку.

«Дитя, почему ты бежишь?»

«Бабушка!»

Линь Тянь указала на место, где был ручей:

«Там… Дикий человек! Гора… она там! И он съел мою паровую булочку!»

«Что еще за дикий человек? Погоди, не торопись, ох, как же ты напугана».

Бабушка внезапно громко рассмеялась. Крепко удерживая внучку за руку, она сказала:

«Не мы одни собираем в этом лесу грибы. Вероятно, ты наткнулась на кого-то из другой семьи».

Лин Тянь сомневалась в этом. Может, ее тревожное расстройство прогрессировало, и теперь она видела галлюцинации?

(2)

Лин Тянь подозревала, что сейчас смотрит на того самого «демона» из легенд.

Она стояла посреди горного тумана, глядя на юношу в маске из костей животных, что прятался за большим деревом, неотрывно наблюдая за ней. Старая пожелтевшая тряпка, накинутая на его подтянутое худое тело, прекрасно сочеталась со странной костяной маской. Он выглядел очень загадочно.

«На этой горе живут демоны. Они носят маски и появляются в туманные дни после дождя или же ночью в полнолуние. Если девушка, заблудившись в горах, встретит демона, то домой уже никогда не вернется…»

В голове Лин Тянь пронеслись слова бабушки. Она хотела убежать, но не могла, словно туман приковал ее ноги к земле. Она вообще не могла пошевелиться.

Она никогда раньше не испытывала такого страха. С каждой секундой, пока это существо смотрело на нее, ужас становился все больше и больше.

Не понимая, откуда в ней взялась эта смелость, Лин Тянь дрожащими руками откурал свой маленький рюкзак и вытащила от туда яблоко и куриную ножку. Заикаясь, она предложила свой обед этому существу:

«В-возьми это… т-только не е-ешь меня».

Фигура, притаившаяся в тумане, настороженно принюхалась. Учуяв запах пищи, он, колебавшись всего секунду, одним рывком оказался перед Лин Тянь. Своим движением это существо вызвало порыв ветра, рассеявший туман.

Глаза Лин Тянь в страхе расширилась. Она с трудом продолжала дышать.

Парень в маске – она решила называть существо «парнем» - был высоким. Он опустил голову и, принюхавшись к яблоку, которое Лин Тянь держала левой рукой, скривился в отвращении. Затем он повернулся к куриной ножке и открыл рот, желая ее укусить.

Лин Тянь обратила внимание на звериные уши, торчащие в серебристых волосах этого юноши. А затем она увидела его клыки.

«Тянь-Тянь! Ты где?»

Крик бабушки разрушил гнетущую тишину, царившую в этом дремучем лесу.

Парень в маске, кажется, был удивлен. Осмотревшись своими глазами ярко-золотого цвета, он быстро вцепился зубами в куриную ножку, а затем прыгнул на дерево, исчезая в лесной темноте.

С его уходом рассеялся и туман. Рука Лин Тянь, которой она все еще сжимала яблоко, дрожала. Но при этом девушка чувствовала облегчение.

«Бабушка, как думаешь, на этой горе могут жить волчьи дети? Ты, кажется, в прошлой раз упоминала, что раньше волки забирали чужих детей»? – Спросила Лин Тянь, неся корзину с грушами. Ее сердце все еще билось с сумасшедшей скоростью.

Бабушка, неся дрова, медленно ответила:

«Эту байку все старики рассказывают, дабы напугать непослушных детей. В последний раз я слышала вой волков, когда твой папа родился. Это было больше сорока лет назад. Волки, должно быть, уже давно повымирали. Какие еще волчьи дети!»

Если это не ребенок, воспитанный волками… носящий маску… Лин Тянь была почти на сто процентов уверена, что встретила демона.

(3)

В деревне недавно прошел сбор добровольцев на посадку деревьев в горах. Активный дедушка Лин Тянь записался в их число, однако ближе к полудню небо стало пасмурным, и всем стало понятно, что скоро пойдет дождь.

«Этот старик… ладно, он забыл зонт! Но как можно было не взять с собой обед?! Ха, посмотрим, в каком он вообще состоянии вернется домой!» - Ворчала бабушка, мрачно смотря на серое небо.

«Бабуль, давай я отнесу обед и зонтик дедушке», - предложила Лин Тянь, уже надевая плащ и резиновые сапоги. Она положила паровые булочки в контейнер.

Бабушка сунула горсть конфет в карман плаща внучки и несколько раз повторила, чтобы та не сходила с горной тропы, не торопилась и думала в первую очередь о своей безопасности.

Лин Тянь, кивнув, поспешила уйти.

Когда Лин Тянь открыла глаза, то обнаружила, что оказалась у подножия горы, а вся ее одежда была мокрой и грязной. Она закашлялась, и ее вырвало мутной водой.

Лин Тянь с трудом припомнила, что пошла в горы для того, чтобы передать дедушке обед и зонтик, однако во время пути начался сильный шторм. Молния ударила в дерево, рядом с которым она находилась, разломав его. И затем Лин Тянь увидела вдали слабый золотой свет, к которому и направилась.

Там Лин Тянь обнаружила молодого демона в маске, лежащего рядом с ручьем. А золотой свет, на который она шла, оказался бусиной, парящей в воздухе.

Рядом вновь сверкнула молния, и Лин Тянь, обеспокоенная тем, что демон может пострадать, изо всех сил потянула его в сторону, случайно при этом смахнув маску с его лица. Демон оказался на редкость симпатичным парнем.

У него были аккуратные, изысканные черты лица, да и сам он оказался куда моложе, нежели Лин Тянь представляла.

Такое безупречное лицо явно не могло принадлежать человеку.

Неподалеку в очередной раз сверкнула молния, где-то был слышен гром. Внезапно хлынул сильный потом ручья, мгновенно смывая все на своем пути. Лин Тянь успела оттолкнуть демона в сторону, однако сама поскользнулась и упала в воду. Что произошло дальше она не помнила.

Когда Лин Тянь закончила вспоминать произошедшее с ней, ее вновь вырвало мутной водой. Она попыталась сесть, но замерла, увидев сидевшего рядом с ней красивого серебровласого юношу. Он обнюхивал ее грудь.

Он что, хотел ее съесть?!

Все еще кашляя, Лин Тянь резко взмахнула руками, отшатываясь от демона.

Юноша был удивлен. Оскалившись, он скрылся в лесу.

http://tl.rulate.ru/book/87187/2789806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь