Готовый перевод I Dumped the Male Lead Before the Apocalypse / Я бросила главную мужскую роль перед апокалипсисом: Глава 18

Конечно, это не проблема.

Потому что, несмотря ни на что, она определенно будет той, кто умрет первой!

Так что отпусти её, ей нужно спасти свою руку и умереть как целостный человек!

Тело Тан Тан было наполовину подвешено в коридоре, она стояла лицом к ветру и кричала Янь Чжэню.

— Отпусти... свою руку...

— Я—тебя—не—отпущу!

Янь Чжэнь услышал голос Тан Тан и потянул еще сильнее.

Тан-Тан: ...

Нет, отпусти, её рука вот-вот сломается!

Тан Тан изо всех сил старалась убедить Янь Чжэня отпустить ее, но последний был похож на одержимого ретранслятором.

— Не отпущу — не отпущу—

В конце концов у нее не было другого выбора, кроме как нащупать в кармане маленькую бутылочку масла, и с большим трудом она одной рукой отвинтила крышку, а затем вытянула руку и налила масла на то место, где Янь Чжэнь держал ее, она налила как можно больше.

Очень хорошо, рука начала соскальзывать.

Тан Тан почувствовала, что рука Янь Чжэня постепенно начала ослабевать и медленно отпускать.

— Нет...

Руки этих двоих полностью расцепились.

Когда Тан Тан посмотрела на страдальческое выражение лица Янь Чжэня, внезапно почувствовав себя немного плохой.

Нет, нет, нет, она умирает. Почему она чувствовала себя плохой?

Ее можно назвать великим человеком, учитывая то, что она сделала.

Хорошо!

За несколько секунд до того, как Тан Тан окончательно сорвалась, она громко предупредила.

— Быстро — закрой — дверь—

Сразу же в следующую секунду она почувствовала, что ее выкатывают из коридора и, наконец, она вылетает из большого окна на дальней стороне коридора.

О, так это и есть ощущение полета…

Это чертовски страшно!

Тан Тан продолжает кружиться вместе с ветром и не знает, когда ветер прекратится. Все ее тело, казалось, уже вышло из-под контроля, и даже дыхание стало прерывистым.

Она была такой жалкой, когда ее душил ветер.

Как раз в тот момент, когда Тан Тан посочувствовала самой себе, порыв ветра внезапно прекратился, а затем сразу после этого произошло ее стремительное падение, на которое у нее не было времени отреагировать.

!!!

Глаза Тан Тан расширились, особенно после того, как она увидела, что уже почти вечер, и темные тучи заволокли черное, как смоль, небо.

Но это десятый этаж, ах! Я не приготовила парашют, ах, ах, ах!

Тан Тан стремительно падала и уже могла предвидеть, что превратится в комок кашицы на земле.

Это ужасно.

Подождите, у неё нет парашюта, но есть одеяло, ах! С этим она должна хоть немного сберечь себя, верно?

К счастью, вещи, находящиеся в потайном месте, можно вынуть после небольшого ворчания. Если задержка составляет несколько секунд, она может не дождаться, пока одеяло достанется.

Тан Тан аккуратно сложила одеяло, когда упаковывала его ранее, так что в этот момент, просто потянув за уголки одеяла, оно сразу же вздулось.

Она должна сказать, что этот метод был довольно хорош, по крайней мере, скорость падения замедлилась.

Затем, две секунды спустя, она упала на землю.

Эффект был налицо, он не противоречил ожиданиям.

Тан Тан осмотрела свое тело после падения, достала из своего потайного места маленький фонарик и держа его в руках, осторожно осмотрела окрестности.

Она не знает, связано ли это с тем, что все люди были в общежитии или убежали, но внизу было не так много зомби. Она могла видеть только нескольких зомби, проходящих мимо по двое и по трое.

Тан Тан уже собиралась вздохнуть с облегчением, когда заметила, что зомби, кажется, смотрят в ее сторону.

Черт!

О нет, о нет, я забыла, что шел дождь, и вода смыла все ароматы с моего тела.

Тан Тан вздрогнула, когда присела на корточки, чтобы укрыться одеялом, а затем вызвала духи и побрызгала на себя.

Уходи, уходи, уходи скорее!

Через некоторое время вокруг нее не раздалось никаких шагов, и она осмелилась приподнять одеяло, чтобы посмотреть, в чем дело. К счастью, зомби исчезли.

Теперь она почувствовала настоящее облегчение. Достала шлем и надела его на голову, затем завернулась в одеяло и осторожно двинулась к месту, где она могла укрыться от дождя.

Но туман ночью был гуще, чем днем, так что, хотя у Тан Тан был фонарик, чтобы освещать себе путь, в метре от нее все равно была кромешная тьма.

И это было мужское общежитие, она пришла сюда впервые, поэтому не знала, в какую сторону идти, плюс порыв ветра бесцельно разметал ее, так что она не знает, в каком углу мужского общежития она находилась.

Ее положение можно было описать только одним словом - несчастное.

Тан Тан отчаянно сражалась с зомби несколько дней назад, она просто тащила большого живого человека на доске, и ей пришлось дико бежать, но хотя на самом деле она тянула доску и использовала меньше силы, но ее руки болели, не говоря уже о том, что прямо сейчас они распухли, но она всегда чувствовала, что сможет это вынести.

Но прямо сейчас, когда она внезапно бездействовала, не колола ни одного зомби и не бегала дико с деревянной доской, вдобавок она упала с высоты — все ее тело теперь казалось разорванным на части, поскольку она дрожала при каждом шаге.

Она бродила и бродила, прошел почти час ходьбы, прежде чем она смогла увидеть первое знакомое место.

Удивительно, но это была библиотека!

Этот вонючий ветер перенес меня из одной части общежития в другую часть здания!

Тан Тан действительно хотела знать, откуда налетел этот порыв ветра, чтобы в следующий раз, когда он налетит, она знала.

Но была уже ночь, и хотя по пути она не встретила много зомби, но тот факт, что она оказалась на улице посреди ночи, уже был очень страшен.

Тан Тан подтащила свое усталое тело к двери библиотеки и пошла к открытому магазину рядом с ней.

Этот магазин канцелярских принадлежностей до конца света, и люди, которые приходят в библиотеку, любят заходить в этот магазин и прогуливаться. Но теперь внутри было пусто, и не было слышно дыхания живого человека.

Тан Тан выключила фонарик, проверив каждый угол и убедивашись, что зомби нет.

Она так устала, что села на пол, слегка опираясь на стену, и немного приподняла себя, что причиняло сильную боль, заставляя ее вспотеть.

Одеяло, обернутое вокруг её тела, тоже было мокрым и тяжелым, Тан Тан просто отложила его в сторону и не стала убирать обратно в потайное место, чтобы не замочить и другие вещи в пространстве.

Она немного отдохнула, а когда к ней вернулся аппетит, она просто что-нибудь съела.

Ее одежда была мокрой, и поскольку у нее не было возможности принять горячую ванну, она просто быстро переоделась в сухую одежду, чтобы избежать простуды в это время. Кстати, плащ и другое снаряжение были убраны в ее потайное место.

Она снова почувствовала, что не так уж несчастна.

После того, как она так долго защищала главного героя, она планировала подержать его за золотое бедро и уладить с ним свою вражду, но вместо этого ее оставили в покое.

Должна ли она похвалить себя? Или это действительно был просто сюжет?

Но поскольку она уже была в такой ситуации, с этим ничего нельзя было поделать.

Сейчас самым важным было спасти ее собственную жизнь.

Она привела в порядок свои мысли перед сном, прислонившись всем телом к стене, готовая восстановить силы и залечить свои раны.

Со сном у Тан Тан всегда было все в порядке, но после конца света она всегда не могла нормально спать из-за умственного напряжения. Даже если она наконец найдет тихое место для ночлега, привычки, выработанные ею за столько дней, не изменятся.

Посреди ночи спящая Тан Тан внезапно услышала звук ‘лязг’.

Вздрогнув, она сразу же открыла глаза и успокоила дыхание в темноте.

Кто-то приближался.

Когда она вошла в магазин, то испугалась, что туда войдет зомби, поэтому намеренно передвинула стул за дверь, чтобы заблокировать его. Стул не был тяжелым, но когда она толкнула дверь, он с резким звуком ударился об пол, что послужило ей предупреждением.

В этот момент Тан Тан совершенно лишился сна. Из потайного места она достала полуметровый нож для разделки свиней и крепко сжала его в руке.

— Лязг...

Раздался громкий звук, когда стул упал на пол.

Затем дверь распахнулась пинком.

Тан Тан нахмурилась, если зомби не чувствует запаха человека, то продолжать толкать дверь должно быть невозможно, не говоря уже о том, что она была уверена, что запах духов на ее теле все еще абсолютно острый.

Значит, она правильно догадалась, что за дверью будет человек?

Нет, Тан Тан покачала головой и испугалась, что это был пользователь способностей.

http://tl.rulate.ru/book/86805/2882275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь