Готовый перевод The gamer: In the multiverse / Геймер по мультивселенной ( Marvel ): Глава 8.5 Сопляк купил тебя этой ерундой

Pov: Ороро

Когда я закончила разговор с Хоуп, я собралась уйти от нее и пойти в свою комнату, чтобы немного отдохнуть.

Ороро: Проект необходим для выживания человечества. Я так и думала.

Ороро: Я все еще помню, как рассказала Ксавье, что Ричард узнал о способностях Хоуп. Я думала об этом, вспоминая тот момент.

**Воспоминания(Флэшбэки)*.

Ксавье: Как дела у Хоуп в школе. Сказал он это с интересом.

Ороро: Ей удалось завести друга, но как мне объяснить тебе это. Я сказала это взволнованным тоном.

Ксавье: Расскажи мне, в чем дело. Он сказал это все так же спокойно.

Ороро: Ее новый друг узнал, что она мутант. Я сказала это спокойно. Я услышала, как кто-то вошел, обернулась и увидела Логана с пивом и Скотта с хмурым взглядом.

Ксавье не обращал на них внимания, и мне интересно: как мальчик воспринял это?

Ороро: Он действительно помог ей, чтобы она могла контролировать свои силы. Я сказала это, вспомнив, как появился ее странный питомец.

Ороро: Хе-хе-хе. Я немного посмеялась над их необычным поведением, они странно смотрели на меня.

Ксавье: Это смешно, мисс Ороро. сказал он, подняв бровь.

Ороро: Он не нормальный, он ведет себя не так, как другие люди. Вы дали мне попробовать что-то особенное. Я сказала это, показывая расколотый мрамор, который все еще был черным.

Ксавье: что это? Протянув руку, я Ороро дала ему камень.

Ороро: Это сплав, который, по его мнению, близок по твердости к вибраниуму и обладает способностью поглощать энергию. Я сказала это, помня, что он мне объяснял.

Ксавье: Зачем он дал что-то такое невероятное. Он сказал это странно.

Ороро: потому что он знает, что мы не можем воспроизвести этот сплав, и потому что это знак мира, плюс у Хоуп есть повязка на голове, сделанная из этого сплава.

Ксавье: что бы ты мне рассказала об этом мальчике. Мне стало интересно.

Ороро: Он очень забавный и в основном занимается созданием странных вещей. Я сказала, что знала о нем.

Ксавье: Вы не знаете больше об этом мальчике. Интересно.

Ороро: Да, его зовут Ричард Паркер. Я сказала это и наблюдала, как Ксавье сменил спокойный взгляд на удивленный.

Ксавье: Держите меня в курсе насчет этого мальчика. Он сказал это, пытаясь прийти в себя от удивления.

Ороро: Понял, профессор. Я сказала, что ухожу, пока Скотт грубо не дернул меня за руку.

Скотт: Держи это отродье от Хоуп подальше, чтобы мне не пришлось самому о нем заботиться. Он сказал это угрожающим тоном, я просто посмотрела на него, заставила его отпустить меня и пошла прочь от этого места.

Конец воспоминаний(флэшбеков ^^).

Я просто лежала на кровати, смотрела на браслеты и хихикала, как маленькая девочка.

Ороро: Я попросила эти браслеты только потому, что они могут накапливать молнии от создаваемых мной бурь, но я также добавила, что с накопленной анергией они будут формировать щит, который продержится до тех пор, пока энергия не иссякнет. Я взволнованно думала об этом, поглаживая браслеты.

Ороро: Я не знаю, как это случилось, но одно только времяпрепровождение с ним приводит меня в восторг. Я думала об этом, пока это расслабляло меня.

В дверь постучали, я немного раздраженно встала, открыла дверь и увидела Скотта с яростным взглядом, он вошел в комнату.

Ороро: что тебе нужно Скотт. Я сказала это со злостью, он просто бродил по комнате, пока его взгляд не остановился на браслетах.

Скотт: Это отродье купило тебя этой ерундой. Он сказал это, схватив браслеты, которые Ричард сделал для меня.

Ороро: Скотт, оставь браслеты на месте, иначе я пущу молнию в твою голову, чтобы твои чертовы мозги снова заработали. Я сказала это со злостью, потому что Ричард потратил много времени на эти браслеты, Скотт услышал гром снаружи, поэтому он оставил браслеты на месте.

Скотт: Потому что ты так привязан к этим вещам, они просто бесполезные куски металла. Он сказал это, злясь на мое поведение.

Ороро: Я не знаю, зачем ты пришел, Скотт. Я сказала это раздраженно.

Скотт: Я просил тебя держать это отродье подальше от Хоуп. Он сказал это сердито.

Ороро: Почему ты хочешь, чтобы Ричард держался подальше от Хоуп, если она счастлива, когда он рядом? Я сказала это немного расслабленно.

Скотт: Хоуп - ключ к тому, чтобы я мог вернуться к Джин, и я не хочу, чтобы обычный сопляк привлек внимание Джин, она спрашивала Хоуп об этом. Она ответила, что расстроена.

Ороро: Не впутывай сюда Хоуп или Ричарда, ты разрушила отношения, которые у вас были, когда переспал с Эммой

Скотт: Я жалею, что сделал это. Он сказал это с насмешливой грустью.

Ороро: Конечно, после того, как Эмма узнала, что ты спал с ними обеими, и попыталась оторвать тебе голову, а профессор Ксавье умолял сохранить тебе жизнь, так он потерял бы хрупкий союз, который у него был с ней. Я сказала это вскользь.

Ороро: лучше найди способ вернуть Джин, не втягивая никого в свои неприятности, и, пожалуйста, убирайся из моей комнаты. Я сказала это, пытаясь сохранить то немногое самообладание, которое у меня осталось.

Скотт: Он просто обычный человек, который, попав в этот мир, умрет мучительной смертью. Он сказал это, выходя из моей комнаты.

Ороро: он более подготовлен, чем ты в его возрасте, ты знаешь, по крайней мере, что он не бесчувственный мудак. Я яростно кричала ни на что.

Я легла на кровать и на некоторое время расслабилас, а затем заснула.

Окончание Pov Ороро.

Pov: Барбара Гордон.

Я собираюсь сообщить Бэтмену о том, что Ричард сделал за неделю.

Барбара: Я не ожидаю, что он станет таким параноиком. Я подумала об этом с раздражением после того, как он впервые сообщил, как просил Грейсон, Брюс сказал мне держать его в курсе. Вдруг зазвонил телефон.

*звонок*.

Барбара: Привет.

Брюс: Что сделал мальчик.

Барбара: Он сблизился с этими мутантами, и он получает от них привилегированное отношение.

Брюс: Что то еще?.

Барбара: Мне пригрозили, что если с ним что-то случится из-за меня, я не доживу до завтрашнего дня.

Брюс: Что бы ты ни делала.. он представляет потенциальную опасность.

Барбара: Поняла, Брюс.

Брюс: не позволяй им раскрыть твою личность.

Конец разговора.

Я просто откинулась на спинку стула и вздохнула от разочарования, которое испытала в тот момент.

Барбара: Я до сих пор помню, что сказала мне та медсестра. Я думала об этом в отчаянии.

** Флэшбэк**

Медсестра, которая бросила на меня враждебный взгляд, прижала меня к стене.

Ороро: Держись подальше от Ричарда. Она сказала это холодным тоном.

Барбара: Почему я должна держаться подальше от своего друга ради такого человека, как ты? Я сказала это насмешливо, когда она легко схватила меня за шею.

Ороро: Я знаю, что ты наблюдаешь за ним, не изза этого. Я просто скажу тебе, что если ты причинишь ему боль, не имеет значения, где ты прячешься, я найду тебя. Она сказала это угрожающим тоном, и я немного вздрогнула.

Барбара: зачем тебе защищать человека, с которым ты недавно познакомилась? Я сказала это насмешливо, чтобы сохранить то немногое мужество, которое у меня осталось.

Ороро: Возможно, мне нравится дерзкие. Она сказала это таким серьезным тоном, что я не могла поверить в то, что она сказала.

Барбара: Он моложе тебя, ему 16 лет, а тебе, должно быть, 21 или 23. Я сказала это, потому что была очень удивлена.

Ороро: соплячка, когда ты мутант, ты можешь выбрать партнера, которого хочешь, независимо от возраста. Она сказала это, насмехаясь надо мной, и я просто удивленно посмотрела на нее.

Барбара: Потому что ты хотела бы кого-то вроде Ричарда. - удивленно спросил я.

Барбара: Ричард - хороший парень, но он очень наивен. " - подумал я в замешательстве.

Ороро: он человек внимательный для своего возраста и не ведет себя как слабоумный, он может быть немного наивным и несколько глуповатым, но он компенсирует это тем, что всегда рад другим. Она сказала это радостно.

Барбара: сделаешь ли ты предложение Ричарду, как только встретишься с ним? Я сказала это с любопытством.

Ороро: Это то, о чем тебе не должно быть дела... так что держись от него подальше. Она сказала это угрожающим тоном, наблюдая, как образуются облака.

Я просто занервничала, когда увидел, что она не шутит.

**Конец флэшбэка**

Я расслабилась, включила телевизор, только для того, чтобы увидеть Ричарда в капюшоне со странной перчаткой, которая светится синим светом на голове гуманоидного монстра. На теле Ричарда было полно ран.

http://tl.rulate.ru/book/86588/2779619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь