Готовый перевод Tyrant system in one piece / Ван Пис: Тиран, съевший дьявольский плод (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 8: Кавендиш садится на корабль

Кавендиш открыл глаза и первое, что он увидел, было бездонное голубое небо. В ушах звенел щебет чаек, а тело пронзила острая боль. Он попытался пошевелиться, но кости словно разваливались на части, а грудная клетка пылала огнем. Кавендиш с трудом повернул голову и увидел молодого человека, сидящего на палубе, с бокалом красного вина в руке. Лицо его было холодным, а глаза пронзительными.— Очнулся? — произнес он, не отрывая взгляда от Кавендиша. — Ублюдок, кто ты такой? — прохрипел Кавендиш, ощущая, как его собственные клыки прорезаются сквозь губы.— Почему я здесь? — прошипел он, сдерживая стон от боли.— И еще, почему у меня болит все тело? — добавил он, стараясь сохранить спокойствие.— Это твой ублюдок? — холодно ответил молодой человек.— Заткнись! — рявкнул Кавендиш. — Ты слишком много говоришь.— Вспомните, это вы первый создали проблемы, Кавендиш — убийца, — спокойно произнес молодой человек. — В королевстве Роммеля ходит легенда о серпе Итачи, это должны быть вы. Вчера ты направил на меня свой меч, ты должен быть готов к противостоянию жизни и смерти. Ты все еще жив и дышишь, ты должен благодарить меня за то, что я оставил тебя в живых!— Это… это не я, это Хакуба, — попытался защищаться Кавендиш. — Я абсолютно не знаю, что сделал Хакуба.— Хех, вы что, издеваетесь? — усмехнулся молодой человек.Он поднялся, вытащил из ножен черный нож Цюшуй и подошел к Кавендишу, приставив лезвие к его горлу. — Ты пират, ты должен знать правила пирата, — сказал он, не отрывая взгляда от Кавендиша. — Раз уж шпага выхвачена, значит, он рискует жизнью. Теперь, когда ты побежден, что, по-твоему, я должен с тобой сделать?— Ты… чего ты хочешь? — прошептал Кавендиш, капля пота скользнула по его виску.Молодой человек убил уже более десяти тысяч врагов, и исходящая от него аура смерти была неподдельной, ледяной и пугающей.— У тебя есть два варианта, — произнес он. — Первый: я убью тебя сейчас, а твою голову отвезу на базу морской пехоты, чтобы получить награду — 180 миллионов Бейли, что тоже немалое состояние. Барсуков, который до этого молча наблюдал за происходящим, добавил: — Второе, мне все еще не хватает мечника на моем корабле…— Второе, я выбираю второе, — выкрикнул Кавендиш, не дожидаясь окончания предложения. Он чувствовал, что если не выберет второй путь, то умрет.— Вы очень знакомы, — произнес молодой человек, убирая нож обратно в ножны. — Барсуки, развяжите его. С сегодняшнего дня он — фехтовальщик на корабле.— Ваххахахаха, понял, капитан Кейнс, — рассмеялся Барсуков. — Кейнс? Джон Кейнс? — Этот знаменитый охотник за головами!!! — воскликнул Кавендиш.Он никогда не встречал Кейнса, но, очевидно, слышал его имя. У охотников за головами нет заказов, поэтому распространение славы происходит не так быстро, как у пиратов. Но имя Кейнса все равно гремело по всей первой половине Гранд Лайн.— Эй, эй, я пират, не хотите ли вы, чтобы я сменил карьеру на охотника за головами? — спросил Кавендиш, слегка ошарашенный.— Я не разрешал тебе быть охотником за головами, — холодно сказал Кейнс, садясь обратно на лук. — Скоро мы больше не будем охотниками за головами.— Ты тоже хочешь стать пиратом? — с интересом спросил Кавендиш. Не так уж мало охотников за пиратами, которые меняют профессию, чтобы стать пиратами.— Подожди до Нового Света, и ты, естественно, узнаешь, — ответил Кейнс, не желая вдаваться в подробности.Видя, что Кейнс не хочет ничего говорить, Кавендиш не решился задавать больше вопросов. Его все еще пугало безразличие Кейнса.Проплавав около двух недель, торговое судно наконец достигло конца первой половины Гранд Лайн — архипелага Сабаоди. — С 40-го по 49-й районы острова — это экскурсионные зоны и специализированные магазины. Давайте купим припасы и немедленно отправимся в путь, — сказал Барсуков. Настроение Кейнса становилось все более тревожным по мере приближения к Новому Свету.— Капитан, если вы хотите попасть в Новый Свет, вы должны пройти мимо острова Рыбных Людей, верно? — сказал Кавендиш. — На нанесение покрытий уходит много времени, а у отличных мастеров по нанесению покрытий — еще больше. Мы не должны уходить сегодня, верно?— Это не должно быть так хлопотно, — произнес Кейнс, держа в руке черный нож. — Мы не пойдем на остров Рыбных людей, мы пойдем прямо на Красную линию.— Сеьезно?? — удивился Кавендиш.Те, кто может пройти по Красной линии, — это либо дворяне, либо привилегированные люди. А они всего лишь кучка охотников за головами и пиратов.— Вейхахахахахаха, капитан очень могущественный, скоро вы это узнаете, — рассмеялся Барсуков, размахивая кулаками.Архипелаг Сабаоди — опасное место. Несмотря на то, что он находится прямо под носом у штаба флота, это одно из самых опасных мест на Гранд Лайн. На острове полно бандитов, торговцев людьми, пиратов и охотников за головами. По архипелагу Сабаоди бродят различные преступники, которые повсюду ищут добычу. Пираты, женщины и дети, за которых полагается награда, — все они становятся мишенью для охотников. Особенно любимы торговцами красивые женщины и представители редких рас. Поймав такую, можно мгновенно заработать на аукционном доме острова. В банде торговцев людьми есть и сильные люди, они могут поймать и длинноруких, и длинноногих, и даже гигантов.

http://tl.rulate.ru/book/86513/3360133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь