Готовый перевод Secret Service Princess: The Cold Prince’s Black Belly Wife / Принцесса секретной службы: Глава 45

Глава 45

— Хэй Чэнь, отрезвись! Все было правдой - Бин Янь принадлежала царю Ци с самого начала. Ее любовь и верность были обращены лишь к нему, а ты для нее был всего лишь разменной монетой. — Лэн Ешэну самому было невыносимо произносить эти слова, но он должен был развеять дымку иллюзий, что сам же и соткал вокруг Хэй Чэня. Иначе тому вновь суждено было страдать. Собравшись с силами, юноша продолжил:

— Вот эти письма... Я нашел их среди останков Бин Янь, но не решался показывать тебе сразу - боялся, ты не сможешь это выдержать. А когда ты сбежал, я так и не успел...

— Господин, я... — Хэй Чэнь потерянно замолк на полуслове. Все эти годы он лелеял ложную память, а его побег из Звездной Башни оказался бессмысленным фарсом. В эту минуту в его сердце вскипала ненависть к Бин Янь и царю Ци - пламя ярости так и полыхало в его очах, грозя испепелить все вокруг.

— Ну, довольно причитаний, у меня и без того мало времени, — беспечно promолвил Лэн Ешэн, ибо права не имел он растрачивать драгоценные мгновения попусту, дожидаясь, пока Хэй Чэнь оплачет утраченные иллюзии. — Есть один вопрос: по чьему наущению ты ограбил императорскую казну?

Стоило упомянуть имя заказчика, как глаза Хэй Чэня вспыхнули злобным огнем, и воздух вокруг словно подернулся знойной дымкой. Сделав над собой усилие, он сумел наконец выговорить:

— Это был царь Ци. Вернее, его приказ передала наложница первого министра Лю Сюсинь - родственница покойной Бин Янь. — Он перевел дыхание и продолжил уже более ровным тоном: — После того, как я оставил Звездную Башню, я долго скитался, пока год назад не обосновался со своей ватагой в этом ущелье. Но тоска по Башне не отпускала меня, и я возвращался в столицу. Именно там я и повстречал как-то Лю Сюсинь - ради памяти сестры я помогал ей в ее делишках: пытался отравить и убить жену первого министра, когда та была заточена в Павильоне Поющего Феникса. Правда, все мои попытки оказались тщетными. А уж грабеж императорской казны...

— Да уж, попытайся убить мать Его Высочества - и тогда точно свою голову положишь на плаху! — фыркнул Чу Фэн, бросив на Хэй Чэня ядовитый взгляд.

— Эй, полегче на поворотах! — осадил его Лэн Ешэн и снова обратился к бывшему стражу Башни: — Так расскажи-ка толком об этом ограблении.

— Царь Ци хотел использовать императорское серебро, чтобы подкупить первого министра. Он и Лю Сюсинь условились: если министр поможет царю, тот сделает Лю своей официальной женой. Лю убедила меня, смертельно обиженную на весь белый свет, и я, размяк сердцем, согласился. А тут еще случайно подвернулся оползень из-за проливных дождей в Цзиншоу, и конвой был вынужден свернуть к Лучжоу, в мои родные места. Иначе мне бы и не справиться в одиночку...

— Безмозглый кретин! — взорвался Чу Фэн. — Да ты хоть знаешь, что из-за твоей дурости мог погибнуть наш господин?! Эта змея подколодная Лю Сюсинь много раз покушалась на его жизнь и жизнь его матушки. А ты ей в этом поспособствовал!

— Клянусь богами, я и не думал идти против господина! — отчаянно замахал руками Хэй Чэнь. — Я готов хоть сейчас...

— Можешь не клясться, — оборвал его Лэн Ешэн, лениво перебирая жемчужины на браслете. — Та самая жена первого министра, что была у тебя на мушке - это моя мать. А Поющий Феникс - так меня величают при дворе.

http://tl.rulate.ru/book/8645/4093779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь