По мере того как летит время, до начала учебы в Хогвартсе осталось всего пять дней.
Чжан Хао получил письмо от Гарри.
За все каникулы ему написало много людей, но письмо Гарри было первым, которое он получил.
В письме было написано многое, и Гарри рассказал об издевательствах и пытках, которые ему пришлось перенести за время каникул. Настолько плотно его держали в ежовых рукавицах Дурсли, что он лишился всего, что могло бы исходить от волшебного мира.
И письмо это было написано уже после того, как его спасли.
Спасли его Рон, Джордж и Фред. Столько труда они потратили на создание этой летающей машины.
Чжан Хао считает, что все эти мучения вовсе не так уж и плохи, а Спасителю стоит принять такую подготовку.
о Гарри приглашал его в Нору от имени Уизли. Замечательно!
Чжан Хао обдумал и решил, что неплохо бы выехать куда-нибудь развеяться.
Рон раньше говорил, что на чердаке поселился призрак, а в саду завелось несколько неприятных домовых.
Быть может, имеет смысл поехать и посмотреть, что это за гнусные существа – домовые и привидения.
Существования их не намного короче, чем у домашних эльфов или гоблинов, но в отличие от домашних эльфов, домовые и призраки не пользуются популярностью.
Оттого, что они такие некрасивые, к тому же сплошные вредители.
Но все же Чжан Хао хочется увидеть.
Магический мир так чудесен, а он такой деревенщина.
Поэтому он написал Гарри в ответ, что навестит их завтра, предупредив при этом, чтобы все держались подальше от камина.
Отправил письмо Карл, и оно вернулось с ответом.
Письмо было подписано Артуром Уизли, который приветствовал Чжан Хао и разрешал ему войти в Нору через камин.
Так что приглашение оформлено самым официальным образом.
На следующий день после обеда Чжан Хао попрощался с Лилит, после чего занялся наведением марафета.
На первом визите всегда надо выглядеть как можно более серьезнее. Так требует элементарная вежливость в отношении принимающей стороны.
о И подарочков прихватить для всех не мешает.
Чжан Хао, конечно, не имеет при себе никаких больших или маленьких саквояжей, все карманы его облегающей одежды находятся под действием несмываемого растягивающего заклинания. Без преувеличения можно сказать, что в таком обмундировании он прихватил с собой чуть ли не весь свой замок.
Когда все было готово, он встал у камина и скомандовал – «Нора».
Ба-бах!
Зеленое пламя одновременно взметнулось в обоих каминах, и вот уже Чжан Хао в один миг переместился из замка в Нору.
Рон, похоже, ждал Чжан Хао. Он с улыбкой произнес:
- А ты откуда взялся? Из Китая?
- Нет! – покачал головой Чжан Хао и сказал: - Я на эти каникулы не ездил домой.
- Не ездил? – удивился Рон. – А где ты жил? Я слышал, что Чжан Цю приходится тебе двоюродной сестрой. Неужели ты жил у нее?
- Ну! Нет, - беспомощно проговорил Чжан Хао. – Они отправились путешествовать в Китай, и их там приняла моя родня. А мне надо было кое-что сделать, вот и не вышло у меня поехать.
- Видать, вы там у себя такие же загруженные, как у нас все взрослые, - одобрительно сказал Рон. – Гарри тут. Он сейчас не очень себя чувствует, а то бы уже тебя встретил.
- Привет! Хао, наконец-то ты здесь. – Гарри выглядит веселым. Все-таки смягчились порядки у дядюшки.
- Гарри, я тут прочитал твое письмо, - сострил Чжан Хао. – Но, по-моему, тебе следовало бы вести себя как можно более развязно. Молодым людям полезно помучиться.
- Ну! Мог бы ты и не подначивать, - обиделся Гарри. – Если ты действительно так думаешь… Давай поменяемся местами. И ты поживи моей жизнью.
- Нет! – усмехнулся Чжан Хао. – Даже и не мечтай.
- Пойдемте! Не будем здесь торчать, - предложил Рон с улыбкой. – Отец уехал на работу, мать отправилась за покупками. Джордж и Фред резвятся с метлой Гарри. А мы тоже пойдем прогуляемся?
Чжан Хао не имеет ничего против. Ведь в местах, где продолжительное время проживают колдуны, всегда есть хоть какие-то необычные места. Животные или растения, каких не встретишь в мире магглов, здесь будут не в диковинку. В Замке Коллинзвилль не так уж и много магии, поэтому ничего такого здесь нет.
- Рон, а может, покажешь мне еще и ваш сад? – Спросил Чжан Хао как бы между прочим. – Кажется, ты говорил, будто у вас в саду поселились домовые. Я таких раньше никогда не видел.
"Само собой, в чём проблема?" — охотно согласился Рон, но тут же неуверенно произнёс: — "но мы только на днях убирались от этих мелких, и неизвестно, снова ли они вернулись. Гарри тоже помогал. Не уверен, что ты его спрашивал".
"Да, эти гоблины такие тупые!" — шутя заявил Гарри, — "они просто стоят и не сопротивляются. Сражаться с ними совсем не интересно".
Разговаривая, они подошли к садику.
У Чжан Хао хорошая удача, гоблины не подвели, их — несколько штук — удалось отловить.
"Вот уж настоящие мерзавцы!" — Рон никак не мог успокоиться: — "отец не разрешает, а они продолжают снова и снова приходить".
Не переставая приговаривать, он схватил гоблина за ногу и поднял над головой.
"Смотри, вот как выглядит гоблин".
Его рост едва достигал фута, кожа была грубой и твёрдой, а большая голова, круглая и лысая, напоминала картошку.
"Отпусти! Отпусти меня!" — тоненько и пронзительно взвизгнул человечек, дрыгая ногами и дёргаясь изо всех сил.
Теперь Чжан Хао знал, что гоблины тоже разговаривают на английском.
"Заткнись!" — крикнул Рон и закрутил гоблина над головой, как лассо.
Он сделал множество кругов и гоблин от такого обращения пришёл в ужас.
Чжан Хао готов был поспорить, что этому маленькому парню теперь точно мерещатся звёздочки!
И только Рон разжал руку, как гоблин взмыл в воздух и улетел, как ракета.
"Слушай, а если его так кидать, он же погибнет?" — пролепетал Чжан Хао, перекосившись. У него возникло ощущение, что эти гоблины — всего лишь игрушки.
"Ой, не надо проявлять милосердие по отношению к этим ребятам". — Гарри протянул руку и сказал: — "Смотри, вот как они меня покусали, когда я замешкался на секунду".
Чжан Хао взглянул. На руке Гарри действительно был заметен след от чьих-то зубов.
Он схватил одного гоблина, прокрутил его несколько раз над головой, как это только что сделал Рон, и тоже швырнул.
Оказалось, это довольно приятное занятие. Подумал Чжан Хао, что, наверное, многим озорным детишкам это понравилось бы.
"Пошли отсюда! Найдём Джорджа с Фредом". — Рон что-то пробурчал: — "Ненавижу этих мелких".
"Я слышал, у вас в семье до сих пор живут гули?"
"Боже мой! Почему тебя это постоянно интересует? Вот, я тебе сейчас покажу. Он живёт у меня над головой".
Джордж и Фред в это время играли в квиддич в небе.
Обалдеть, мячи они заменяли обычными яблоками. Вот они, настоящие таланты!
"Эй! Чжан Хао, ты что здесь делаешь?"
"Как у нас с полётами?"
"Быстро слезайте!" — скомандовал Рон: — "мне тоже надо полетать!"
Джордж и Фред смогли лишь по-братски подшутить друг над другом, а после с неохотой спустились на землю.
"Как вы провели каникулы?" — с улыбкой поинтересовался Джордж. — "Наверняка лучше, чем мой глупый братец?"
"Ну, вы же не знаете, что Рон всё свободное время посвящал изучению заклинаний". — Фред пошутил: — "он сказал, что в новом семестре он победит тебя и сделает посмешищем!"
Рон покраснел, как рак, а братья принялись третировать его.
http://tl.rulate.ru/book/85841/3845109
Сказали спасибо 2 читателя