Готовый перевод After the Divorce, Me and My Tyrant Ex-husband Got Transmigrated as a Farmers in the Ancient Times / После развода я и мой бывший муж-тиран стали фермерами в древние времена: Глава 19

Цинь крепко скрутил одежду, лицо его побледнело. Юэру всего пять лет и он слаб. Как он может выносить издевательства?

Увидев, что Цинь потрясён, семья Сун вынула из его рук несколько серебряных кусочков: «Невестка, отдай мне книгу. Я не только не буду издеваться над Юэром, но и отдам тебе серебро. С серебром, вы можете дать Цяньцянь его ноги., Это здорово, чтобы получить лекарство Yunyun."

— Кашляй... — В этот момент Ся Юньюнь несколько раз кашляла.

У Цинь болит сердце, как нож. Ее трое детей, травмы, болезни, и один может быть подвергнут жестокому обращению в любое время.

"Свояченица, ты думаешь об этом? С деньгами ты можешь увидеться с Ся Юньюн." Брови Сонга улыбнулись, думая, что он вот-вот преуспеет.

Цинь стиснул зубы и сказал: Меня внезапно выгнали из дома, и я не смог ничего привезти.

"Но книги нет дома, я ее уже искал." Песня сказала.

Со слезами на глазах Цинь, его голос был строгий: "Тогда его может забрать мой дед и ограбить бандиты."

Семья Сун какое-то время посмотрела на нее, поверила, пошла домой и рассказала Ся Динхай об этом.

Ся Динхай она сказала: "Невозможно, я обыскал тело старшего брата в то время, там нет книги!"

Но семья Цинь не похожа на лжеца. Я угрожал ей пытками Юэра. В то время она была почти сумасшедшей. Семья Пес странно нахмурилась: "Книгу не заберут ли ее в третью комнату?"

Лицо Ся Динхая резко изменилось.

Ся Динфэн был на несколько лет моложе его, и он был самым неряшливым из братьев. Может быть, он был первым, кто сел на землю.

Я найду третьего ребенка. - Ся Динхай сердито встала и пошла к третьему ребенку, чтобы свести счеты.

Как только семья Ся вошла во двор, Дафан и старые двое жили в главной комнате. Третья и вторая старые семьи жили на востоке и западе соответственно. Несколько шагов прошли через внутренний двор посередине.

Три брата, Ли Ся Динфэн, любят быть ленивыми и скользкими. В данный момент он спокойно лежит в постели и просит свою жену Янг прижать его к спине.

Ся Динхай почувствовал горячие глаза, когда он вошел, и сердито спросил: «Лао Сан, ты взял книгу?»

Какая книга? - лениво спросила Ся Динфэн.

"Техника сжигания плитки", написанная братом".

Услышав это, Ся Динфэн тут же подсела: «Разве ты не взяла книгу?»

Я не брала его, - сказала Ся Динхай с угрюмым лицом. - Третий сын, теперь старший брат ушел, и сжигание плитки принадлежит вам и мне. Если плитка не может быть хорошо сожжена, наш дом будет достроен".

Янг был расстроен: "Второй брат, что ты сказал? Ты подозреваешь, что мы забрали книгу?"

"В семье всего несколько человек. Кто еще может быть у меня, если ты не ты?» — сказала Ся Динхай.

А если Цинь заберет его? - Холодно фыркнул Ян.

Ся Динхай какое-то время молчала и сказала: «На стороне Цинь, ваша вторая жена уже спросила об этом. Она его не брала".

О, брат, твои руки и ноги быстры! - Янг странно усмехнулся на инь и ян. - Я также сказал, что горящие плитки - дело двух братьев. Оказывается, второй брат хочет проглотить «Технику горения плитки» и семейный бизнес!»

Ся Динхай был лишён белого цвета, а его лицо было сине-красным: «Не говори ерунды, третий брат, старший брат шел в спешке, и он не рассказывал нам о многих способностях горения плитки. Я ищу книги для наследства семьи Ся!»

"Это так мило. Люди, которые не знают, думали, что ты глава семьи Ся! - Ян закатил глаза и не поверил чепухе Ся Динхая.

Ся Динхай разозлился: «Третья сестра, будьте осторожны! Мои родители все еще рядом, так что сейчас не моя очередь быть главой младшего. Сжигание плитки - это ремесло, от которого зависит семья Ся. Если мы потеряем корабль, вся наша семья будет голодна!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85780/2747371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь