Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 70 [Свадьба, дом?]

Когда Су Сяомань вернулась в деревню Цяосинь и увидела построенный дом, если бы вокруг не было посторонних, она бы взяла на себя инициативу обнять Се Минту и дать ему несколько поцелуев.

Небольшое деревянное здание и двор очень красивые. Су Сяомань любила такие старинные здания. Внешняя структура проста и элегантна. Некоторые места, такие как карнизы и углы, очень изысканны.

После нескольких упрёков в сторону Се Минту, Сяомань приказала Се Минту сфотографировать её.

Еë собачий муж слишком способный! !

Буквально умеет всë!

В отличие от "руки-паркинсона" дедушки Цзян и странного ракурса бабушки Цзян, навыки фотографии Се Минту совершенны, Су Сяомань действительно хочет любить его, у неë такой муж, который может быстро всему научиться. Не любить его нехорошо.

Вначале, когда она попросила Се Минту сфотографировать её на камеру, Су Сяомань всё ещё волновалась, опасаясь, что он унаследует "паркинсоновские руки" дедушки и он сделает остаточное изображение без без какого-либо кадра.

Се Минту другой, он сначало нашёл хороший ракурс.

Увидев проявленные фотографии, Су Сяомань была растрогана до слезы, наконец кто-то сфотографировал еë нормально! !

Конечно, она не знала, что после того, как Се Минту узнал в письме, что она хочет купить камеру, он пошёл учиться управляться с камерой и читать много книг.

«Минту, ты хорошо меня сфотографировал!»

«Все снимки отлично выглядят!»

«Ты должен сделать несколько снимков для меня, когда я надену своё свадебное платье! Почему ты так хорошо снимаешь? Ты научился этому тайно за моей спиной?»

Се Минту просто улыбнулся ей и не ответил, думая, что он не мог подвести Ман Ман.

...

Дата была выбрана Су Годуном. В тот день Су Сяомань вернулась в дом Су, в дом еë семьи, где она когда-то жила, как незамужняя дочь.

В еë старой комнате.

Она подвела брови, накрасила губы, надела свадебное платье с изображением феникса и пиона. Она услышала оживленную суету снаружи и громкий голос Су Годуна, но не поняла, с кем он разговаривает.

[Двор должно быть полон людей, пришедших понаблюдать за весельем.]

Третий брат Су помог ей выйти, а Су Годун лично передал руку своей дочери в руки мужчине, с улыбкой на своем решительном лице, он был наконец доволен этим зятем.

Су Годун вспомнил сцену, когда его дочь только родилась. В этот праздничный день, он отдал руку своей дочери другому мужчине и позволил ему всю свою жизни заботится об их Сяомань.

Год назад ему было не по себе, а в этот раз он искренне поздравил пару с тем, что они вместе состарятся и в будущем у них будет много детей и внуков.

«Позаботься о моей дочери». В его тоне слышалась дрожь.

Се Минту торжественно кивнул: «Обещаю».

Даже без машины на свадьбе, односельчане всю дорогу смеялись и хохотали. Они поняли, что семья Су хотела восполнить ​​церемонию, которой не было, и искренне желали счастья паре Се Минту и Су Сяомань, даже если они больше не живут в деревне.

Этот год выдался урожайным. Зимой в рыбном пруду свободно виляют хвостами под водой группы проворных рыб, ветви тутового дерева у пруда качаются на холодном ветру, а отдельные листья опадают и падают в пруд.

Се Минту отнёс Ман Ман на руках к маленькому деревянному строению, которое построил сам.

Они явно уже «старые муж и жена», но в раз у них всë равно было волнение молодожёнов, Су Сяомань обняла Минту за шею и слушала как он шаг за шагом поднимался по лестнице.

«Не забудь сфотографировать меня!»

Су Сяомань, которая была под красной фатой, держала в руке яблоко, а Се Минту, который тоже был в красном костюме, достал камеру и сфотографировала её.

Услышав несколько щелчков, Су Сяомань подумала, что не нужно придерживаться ритуала и уже собирался сорвать с себя красную фату, но кто-то на полпути схватил еë за запястье.

«Не трогай, жена». Се Минту с улыбкой сам поднял еë красную фату

Как только Су Сяомань подняла глаза, она увидела его красивое лицо, красивые брови, стройное тело, похожее на сосну и кипарис, пару глаз персикового цвета, содержащих бесконечную любовь и радость. Она не знала, были ли уголки еë рта подняты, потому что сегодня она слишком много смеялась и весь день была с легкой улыбкой.

Его глаза прекрасны и опьяняют.

Когда Су Сяомань сшила ему красный костюм на свадьбу. Конечно же она не могла не представлять, как будет выглядеть Се Минту в нём.

Она видела его холодным в черной одежде, как холодную звезду в тёмной ночи; она видела его в военном мундире, высокого и прямого, как резвый тополь; когда она увидела его в красной одежде, она подумала, что эта строка из стихотворения, про него:

[— Цветы персика на лице красные.]

Это было очень странно, была явно холодная зима, двенадцатый лунный месяц, не было цветков персика, только холодные ветки на ветру, но она видела на нём весенние цветки персика.

«Ман Ман». Се Минту улыбнулся и опустил голову, чтобы поцеловать её.

Глаза Су Сяомань прикрылись, она застенчиво подняла указательный палец и сжала губы: «Не целуйся, ещё рано, ночью всё будет зависеть от тебя. Я спущусь, чтобы встретиться с кое-кем позже».

«Но…» Су Сяомань улыбнулся и потянула фразу своим милым голосом: «Склони голову».

Се Минту послушно склонился перед ней, но его глаза не хотели оставлять её ни на секунду.

Су Сяомань обняла его лицо и быстро впечатала в его губы, и тут же увидела отпечатки двух красных пятен на его губах.

Она улыбнулась и аккуратно коснулась его губ указательным пальцем, и великодушно сказала: «Помада невесты наполовину к тебя».

Он прошептал ей на ухо: «Жена хорошо держи помаду на губах, чтобы я съел еë ночью».

Су Сяомань улыбнулась: «Такой жадный, что явно горький».

«Нет, я милый.»

Жених отрепетировал сказанное ночью и серьезно съел всю помаду на губах любимой. Невеста в свадебном платье была слишком снисходительна и тянула его к своим губам руками.

Она принимала всё, что он давал и каждый раз, это было по-другому, не как обычно.

Без слоя препятствий на из пути, они становились одним целым.

До рассвета. Счастье продолжалось до рассвета.

Су Сяомань не знала, когда она заснула, но когда проснулась, небо было уже ярким и она не знала, сколько времени сейчас. Открыв глаза, она увидела Се Минту, который нежно смотрел на неё.

Чувство счастья разлилось по всему еë сердцу.

Ей особенно нравятся моменты, когда она просыпается и видит его.

Она чувствовала слабость и бессилие, но она давно к ним привыкла, но сейчас было чуточку иначе. Кажется, что она как будто вино, которое встряхивается и медленно течёт к горлышку бутылки.

Она села, держась за одеяло и вино из бутылки начало тихонечко вытекать.

«Ман Ман». Се Минту крепко обнял её и не удержавшись, снова прикусил еë за губу, Су Сяомань ответила на поцелуй и хрипло сказала: «Я хочу принять ванну».

«Хорошо, я уже вскипятил воду.»

Се Минту сначала накормил её тарелкой овсянки, а потом отвёл принять ванну. Ванна была очень долгой, и чем дольше она мылась, тем дольше уставала. После мытья, Су Сяомань снова уснула.

Дедушка Цзян и бабушка Цзян болтали во дворе, и они не беспокоили молодую пару в комнате, поэтому они почти не выходили из комнаты весь день.

Су Сяомань весь день не выходила из дома.

На следующий день она вернулась в дом своих родителей с Се Минту. Лю Шуфэн увидела её и взяла на руки её старшего внука Су Анькана: «Подойди, обними своего старшего племянника и скорее отдай его матери. Роди поскорее маленького внука».

Су Сяомань держала мягкого маленького ребёнка на руках и погладила его по лицу: «Ты знаешь, что я твоя маленькая тётя?

Я твоя маленькая тётя!».

Во время разговора Су Сяомань не могла сдержать смех, чувствуя себя тëтушкой-голубкой.

Увидев её в таком виде, Лю Шуфэн быстро постучала по лбу дочери: «Ты слышала, что сказала мать?»

«Вы с Минту можете подумать о ребенке».

«Знаю, знаю». Су Сяомань небрежно согласилась. Вот такие бывают старейшины. Когда их дети не женаты, они призывают к браку - найдите партнера, а потом переходят к детям.

Вчера Су Сяомань не приняла мер безопасности с Се Минту. А насчет того, будут дети сейчас или нет, это зависит от судьбы.

После нескольких дней в деревне, Су Сяомань и еë муж вернулись в город. По настоятельной просьбе дедушки Цзян, бабушки Цзян и других бабушек и дедушек во дворе, им пришлось остаться на территории комплекса отдыха и провести свадьбу.

Су Сяомань очень устала. Свадьба бывает только раз в жизни, но она не может устоять перед энтузиазмом дядюшек и тёток, поэтому ей приходится повторить всё снова, чтобы они могли присоединиться к веселью в конце года.

На 18-й день двенадцатого лунного месяца, Се Минту вставал рано утром, хотя в полночь и в два часа ночи ещё не спал и катал Су Сяомань по кровати. Он выбежал взять красную книгу.

Когда Су Сяомань проснулась, он смеялся вместе с дедушкой Цзян и бабушкой Цзян. Он был нетерпелив. В это время Се Минту не заботился о них троих. Он смотрел на фотографию, где он с Сяомань вдвоём были в военной форме. Они тогда вдвоём специально пошли в фото-студию, чтобы сделать еë.

Позже они сделали другие фотографии вместе и столкнувшись с кучей фотографий, которые они сделали с Су Сяомань, он всё ещё чувствовал, что первая фотография их двоих в военной форме была наиболее естественной.

Се Минту счастливо держал маленькую красную книжечку целый день, полностью понимая, что Ман Ман называет его глупой собакой, но когда он не держал маленькую красную книжечку, он смотрел на Су Сяомань и улыбался, но не кричал "Ман Ман Ман".

Официально сертифицированная жена!.

«Ты не можешь убежать, моя жена - Ман Ман».

«Ман Ман, кролик, Ман Ман».

Су Сяомань обняла его и улыбнулась, они только что получили сертификат. Она была счастлива, даже если они не получили бы сертификат, она уже была его женой, которая "перешла дорогу", как она могла сбежать?

«Мой муж, Лаову, дай мне свидетельство о браке, и пусть Ман Ман сохранит его для тебя».

Се Минту отказался: «Нет, я хочу его хранить».

«Я хочу взглянуть ещё раз». Се Минту сидел прямо на пороге, глядя на сертификат в своих руках. Он повторял каждое слово. Ман Ман была его женой, женой Се Минту.

«Ладно, ладно, смотри.»

Се Минту смотрел. Су Сяомань и бабушка Цзян выдвинули небольшую скамейку и сели рядом с ним, чтобы наблюдать за ним, бабушка Цзян и Су Сяомань ели семена дыни какое-то время, а потом Сяомань включила камеру и посмотрела через объектив на дурака. Счастливый Се Лаову гладил сертификат какое-то время.

По прошествии многих лет, Се Минту смотрел на фотографию и отрицал как и дедушка Цзян, который когда был молод, говорил, что он не был "волосатым мальчиком", поэтому он точно не вёл себя так глупо...

Поэтому хорошо его сфотографировать сейчас и потом показать ему со словами: ты был таким глупым, когда получил сертификат!

Су Сяомань сделала семь или восемь его снимков подряд, но глупая собака никак не отреагировала, всё ещё держа маленькую красную книжку. "Удар молнии" отбросил его развитие в волчонка обратно к самоеду.

Сидя рядом с Се Минту, она не смогла сдержать зуд и потёрла его голову.

Ей стало интересно, почему этот парень такой глупый, он не обнимает жену, когда она сидит рядом с ним, а он хочет обнять красную книжечку в своих руках.

Жена или красная книжечка, кто важнее?

Су Сяомань немного завидует.

[Глупая собака.]

«Эй, ты женился на мне или на этой красной книжке?»

«Я женат на Ман Ман». Се Минту внезапно поднял Су Сяомань, счастливо прыгал вверх и вниз двадцать раз, Су Сяомань чуть не вырвало, Су Сяомань попросила его опуститься, изображая рвоту.

Се Минту занервничал и поспешно спросил: «Ман Ман, ты… у тебя это?»

[Иди на ***!]

«Можешь перестать быть глупым сегодня?» Су Сяомань подсознательно прикрыла свой живот, даже если бы сейчас у еë появился головастик, она никак не сможет почувствовать и осознать существование этого маленького головастика.

Бабушка Цзян слепо улыбнулась рядом с ней: «Сяомань, ты делаешь его счастливым».

Се Минту обнял её и коснулся лба: «Ман Ман, я действительно счастлив».

"Ман Ман - моя жена в этой жизни и в следующей жизни, и в следующей...»

Су Сяомань обняла его за шею и попустительски согласилась: «Я буду твоей женой всю жизнь».

Се Лаову, получивший красную книгу, был очень счастлив. Он взял на себя инициативу испить кувшин вина ночью, чтобы устроить большую драку с дедушкой Цзян. Естественно, дедушке Цзян не отставал от него. Увидев это, бабушка Цзян покачала головой, глядя на Су Сяомань.

«Было бы интересно, если бы были все братья, старший и второй вместе с ними в это время».

Су Сяомань нежно посмотрела на Се Минту и скормила ему немного арахиса: «Не пей много».

Сегодня Се Минту яростно пил и был очень откровенен, он был сбит с толку выпивкой и Су Сяомань потребовалось много времени, чтобы уговорить его, прежде чем он пошёл спать в комнату.

Это не конец, Су Сяомань вытерла своё тело и устало легла рядом с ним, Се Лаову, который был пьян, внезапно сел посреди ночи. Ошеломлённый тем, что его свидетельство о браке исчезло, он спросил: «Где он, Сяомань?»

Су Сяомань: «???????» [Разве ты сам его не хранил?]

Теперь он хочет свидетельство о браке?

Это слишком пьяное поведение, почему бы тебе не пить меньше и не сходить с ума по ночам?

«Ман Ман, где наше свидетельство о браке?».

«Ман Ман сказала, что моё свидетельство о браке не считается, но мне уже двадцать, но она сказала, что мне только девятнадцать...».

«Третий брат тайно изменил мне возраст».

Су Сяомань не знала, смеяться ей или плакать и обняла пьяного пса, чтобы уговорить его: «Посмотри на себя, я не знаю, сколько ты выпил ночью, но ты так пьян».

Се Минту обнял свою возлюбленную и сказал очень обиженным тоном: «Ман Ман, где мои доказательства?»

«Можешь ли ты быть более здравомыслящим!» Су Сяомань потёрла морду этой глупой собаки и спрятала свидетельство о браке. Теперь пьяный, он попросил его.

«Ман Ман, мне не ни восемнадцать, ни девятнадцать». Он обнял Су Сяомань, несколько раз втиснул её в объятия и кокетливо сказал: «Ман Ман, у меня болит голова, моё свидетельство о браке».

Су Сяомань была очень беспомощна перед ним. Он был пьян, а на дворе ночь. Она не знала, как вести себя с этим алкоголиком. Она пробормотала: «Тебе нельзя так много пить в будущем».

«Ман Ман...».

«Дорогой, наше свидетельство о браке было убрано Ман Ман, так что давай сначала ляжем спать». Она обняла большого пса и нежно погладила его по спине.

«Я должен посмотреть, а потом спать». Се Минту был очень настойчив, даже если он был пьян, он должен был увидеть свидетельство о браке перед сном.

Су Сяомань вздохнула: «Ты сам спрятал свидетельство о браке, ты, вонючая собака, ты попросил меня об этом».

«Ман Ман, оставь мне свидетельство о браке».

Су Сяомань должна был найти фотографию их двоих и нарисовать свидетельство о браке для Се Минту. Се Минту уставился на «свидетельство о браке» в своей руке, показывая подозрительный взгляд: «Ман Ман, без печати, не законно».

Су Сяомань: "…"

Она вытащила печать с изображением кролика и отпечатала её.

«Хорошо, хорошо, теперь есть». Су Сяомань прикрыла лоб, задаваясь вопросом, сможет ли эта печать обмануть пьяную собаку перед ней.

Се Минту серьезно посмотрел на «свидетельство о браке» в своей руке. Серьёзно одурачен.

Су Сяомань: "…" [Хочется смеяться.]

Фотография перевернутая, что он увидел?

Пьяного пса, наконец удалось одурачить этим хорошо "задокументированным рисунком", он прижал его к себе и честно уснул.

Су Сяомань взяла в руку значок кролика. Этот значок в виде кролика сделал для неё Се Минту. Он сделал пару маленьких кроликов, у одного было выгравировано на дне - Су Сяомань, а у другого - Се Минту.

Она опустила голову и поцеловала глупого человека в губы, и закрыла его лицо.

Он забрал ещё один поцелуй и получил ещё одну красную отметину на своём лице.

Спящие друг у друга в объятиях, они оба погрузились в глубокий сон.

На следующий день Се Минту впервые встал позже Су Сяомань. Кажется, вчера вечером вино было действительно крепким. Проснувшись, Су Сяомань спросила его, где он спрятал свидетельство о браке?

Се Минту полусонно «А?!»

Потом он кое-что вспомнил и снова начал ухмыляться.

«В коробке.»

Проснувшись ото сна, Се Минту всё ещё не мог сдержать радости. Он действительно женился на Ман Ман. Это было то, о чëм он думал целый год. Он достал свидетельство о браке из ящика.

...

Дедушка Цзян и бабушка Цзян позвали пару в дом.

Родители решили дать им документы на небольшой дом в столице.

Говоря об этом полуразрушенном маленьком дворике, Се Ячжи была немного смущена. Этот двор был приданным её матери, двор в итоге стал её собственностью и был оставлен семьёй деда Мэна.

Это не очень хороший дом. Он не родовой, он очень маленький по площади.

Двор, который должен получить младший(п.п.: в данном случая Се Ячжи), убирался последний раз десять лет назад, а оставшиеся маленькие полуразрушенные дворики принадлежали остальной семье Мэн. Третий брат Се Ячжи и младший брат также привезли мать Се Ячжи, то есть бабушку со стороны матери Се Минту, в столицу, чтобы жить там.

Се Я хорошо разделила простой дом с внутренним двором. Раньше в нём жил двоюродный брат семьи Мэн. Несколько лет назад он с семьёй переехали на юг в шахтерский город по работе. Дом в плохом состоянии и большая часть крыла с западной стороны обрушилась.

Про него можно сказать: делай ремонт и живи.

P.S. С этим домом в конце было запутанно, не факт что так. Возможно с доп. информацией поменяю последние абзацы про этот дом.

http://tl.rulate.ru/book/85774/2933202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь