С того дня Лу Минфан и двое ее сыновей прожили в особняке Лу несколько дней. Госпожа Чжэн, напротив, не приставала к своей невестке, присылала еду для всех них через служанок.
Лу Минхуа мягко улыбнулась: "С такой доброй и щедрой свекровью моей старшей сестре действительно повезло".
Лу Минфан поджала губы, улыбнулась и прошептала в ответ: "В том, чтобы выйти замуж за низкого, есть и хорошая сторона".
Хотя Лу Минфан была приемной дочерью, король Синьян очень любил ее. Король Синьян был очень внимателен к выбору зятя для своей праведной дочери.
Ее свекор был обычным генералом под командованием короля Синъяна. Чжэн Чжун с детства вырос в военном лагере. Он был красив и храбр и привлек внимание короля Синъяна. Этот брак - сложная задача для семьи Чжэн.
Лу Минфан полна достоинства и красива, и она влюблена в своего важного мужа. После того, как она переступила порог, она родила одного за другим двух сыновей.
Госпожа Чжэн совсем не глупа, ее невестка часто возвращается в родительский дом, и у нее глубокие отношения с Лу Минъю, что также хорошо для семьи Чжэн. Она хотела, чтобы пара внуков жила в особняке Лу.
Услышав слово "низкий брак", Лу Минхуа не знала, что и думать, и ее щеки слегка покраснели.
Лу Минфан рассмеялась и поддразнила Лу Минхуа: "Когда наш приемный отец вернется, он обязательно выберет тебе хорошего мужа".
Лу Минхуа покраснела и тихо сказала спустя долгое время: "Мне нравятся ученые".
Лу Минфан улыбнулась и сказала Лу Минъю: "Посмотри на третью сестру, я не хочу быть женой военачальника, поэтому я хочу быть миссис третье место на экзамене."
Мадам Таньхуа, этот титул заставил Лу Минхуа застесняться.
Лу Минхуа в своей прошлой жизни вышла замуж за Чжоу Ли, нового таланта, и прыгнула в огненную яму, которая была домом Чжоу.
Глаза Лу Минъю слегка вспыхнули, и она спокойно восприняла эти слова: "Речь идет о жизни третьей сестры, поэтому мы должны открыть глаза и тщательно выбирать. Неважно, Таньхуа ты или нет, важно то, есть ли у тебя чистый и хороший характер".
Лу Минхуа тихо напевала.
Чжэн Дабао и Чжэн Сяобао, два брата, пробежали два круга и вскоре подбежали к Лу Минъю. Красноречивый Чжэн Дабао взмолился: "Четвертая тетя, я хочу поохотиться на птиц".
Лу Минъю подняла брови и улыбнулась: "Хорошо, четвертая тетя проведет тебя по саду".
Лу Минъюэ и Лу Сюань было нечем заняться. Они присоединились к веселью и вместе отправились в сад.
...
Этот дворец Синьян был резиденцией выдающейся семьи прежней династии. Император Юнцзя собрал армию, чтобы выстоять самостоятельно, но знаменитая семья отказалась подчиняться, и император Юнцзя уничтожил их девять кланов.
Лу Линь повел свои войска на сторону Великой династии Вэй, что сделало императора Юнцзя еще более могущественным. Император Юнцзя был вне себя от радости, присвоил ему титул Синъяна и подарил этот чрезвычайно просторный особняк.
Лу Линь весь день провел в казармах, не говоря уже о продолжении рода, рядом с ним не было даже наложницы. Лу Минъю отвечала за дом во дворце Синъян.
Лу Минъю засыпала пруд в особняке и вырезала большую часть сада. По этой причине поле для боевых искусств дворца Синъян немноголюдно и просторно и хорошо известно в столице.
Однако, таким образом, сад не слишком большой. Менее чем за полчаса вы сможете обойти его. Более того, в саду нет экзотических цветов и растительности, большинство из них - обычные цветы и деревья.
Сейчас весна, на цветах и деревьях распускаются почки, и кругом, насколько хватает глаз, зелень, предвещающая приход весны.
Дворецкий Лу Цзя лично вынес две клетки с зябликами. Неторопливо открыл дверцу клетки и выпустил одного. Зяблик взмахнул крыльями и быстро взмыл в воздух.
Чжэн Дабао держал в руке небольшой деревянный лук и со свистом выпустил стрелу.
Стрела пролетела криво и быстро упала на землю. Стрела не коснулась ни единого перышка зяблика.
Лу Минъю слегка подняла руку, но лук в ее руке был только для вида, она просто выпустила стрелу, которую держала в руке. Стрела попала зяблику в горло, и он упал на землю.
Братья дружно зааплодировали, их лица раскраснелись от возбуждения.
Лу Цзя улыбнулся и продолжил выпускать зябликов из клетки. Стрелы из колчана Лу Минъю тоже вылетели, как капли дождя. Ни одна стрела не промахнулась мимо цели, все прошли через горло.
Лу Минъюэ воскликнула: "Стрельба из лука Четвертой сестры становится все более и более мощной".
Лу Сюань покачал головой и сказал с улыбкой: "Четвертая сестра даже не пользовалась луком, она просто выпустила несколько стрел, чтобы сделать Дабао и Сяобао счастливыми".
Лу Минфан и Лу Минхуа также были полны восхищения.
"Четвертая сестра рождена с божественной силой и удивительными боевыми искусствами". Лу Минфан прошептала: "Жаль, что четвертая сестра не мужчина, иначе она определенно была бы знаменитым генералом династии Вэй!"
Женщины не входят в военный лагерь, что является правилом, существовавшим со времен предыдущих династий.
Лу Линь лично обучил свою дочь боевым искусствам и, имея много денег, нанял самого известного фехтовальщика в мире. Он использовал высококачественное тонкое железо, смешанное с черным, чтобы отлить нефритовый меч для Лу Минъю.
Лу Минъю никогда ни перед кем не показывала свой меч. Никто не знает, что Четвертой мисс Лу нет равных во владении мечом.
Поиграв некоторое время, все зяблики упали на землю.
Лу Сюань немедленно сказал: "Отправь всех этих зябликов на кухню, очисти и поджарь их, а еду раздай стражникам".
Лу Минъю рассмеяласб, протянула руку и похлопала Лу Сюаня по лбу: "Ты жадный!"
Лу Сюань ухмыльнулся.
Чжэн Дабао радостно подбежал: "Четвертая тетя, в полдень будут жареных цыплят?"
Все рассмеялись, увидев его жадный взгляд.
В этот момент подошел командир охраны Лу И с улыбкой на лице. Сердце Лу Минъю тронулось, и прежде чем Лу И открыл рот, она спросила: "Папа вернулся в Пекин?"
Лу И кивнул и ответил: "Да, синьянская армия вернулась в казармы, а генерал и второй сын отправились прямо во дворец на праздничный банкет".
Император Юнцзя лично возглавил армию и вернулся с победой, поэтому он собирался устроить банкет в честь празднования. Генералы, которые вместе возглавляли армию в экспедиции, вошли во дворец, не успев разоружиться.
Наконец-то папа вернулся!
Лу Минъю улыбнулась, открыла рот и скомандовала: "Прикажи на кухне приготовить что-нибудь вкусненькое, старший шурин скоро будет здесь".
Все те, кто входил во дворец на банкеты, были армейскими генералами. Старший шурин - всего лишь командир Чжаову шестого ранга, и он не имеет права входить во дворец на банкет. Скоро он обязательно приедет сюда, чтобы найти свою жену и детей.
Второй брат, Лу Фэй, имеет еще более низкий официальный ранг, он всего лишь генерал восьмого ранга. Однако Лу Фэй - праведный сын короля Синьяна, и он все время сражался с королем Синьяном.
Упоминание об этом заставило Лу Минфан, которая была замужем уже несколько лет, слегка покраснеть, и ее глаза вспыхнули радостью.
...
Как и ожидалось, через час перед всеми предстала торжественная фигура.
Перед въездом в Пекин он уже привел себя в порядок. Растрепанные волосы были расчесаны, борода сбрита, но издалека доносился какой-то странный запах.
Каким бы красивым и могучим ни был молодой человек, после долгого пребывания в военном лагере он все равно выглядел грубым мужчиной. Во время войны было обычным делом не принимать ванну от десяти дней до половины месяца.
Лу Минфан прикрыла нос и улыбнулась: "Иди прими ванну и быстро переоденься".
Глядя на свою жену, глаза Чжэн Чжуна почти сверкнули зеленым: "Ты пойдешь со мной".
Лу Минфан: "..."
Лу Минъю сдержала смех и понимающе посоветовала: "Да, поторопись и возвращайся. Мы подождем, пока ты пообедаешь".
Лу Минфан неохотно ответила. Чжэн Чжуну не терпелось отвести жену в ванную.
Чжэн Дабао, которого отец игнорировал, тоже было все равно, и он потянул Лу Минъю за рукав: "Четвертая тетя, я голоден".
Лу Минъю поджала губы и улыбнулась: "Пойдем, а теперь пойдем обедать".
"Разве ты не ждешь наших родителей?"
"Конечно, нет".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/85764/3718213
Сказали спасибо 4 читателя