Готовый перевод Jobless Reincarnation: A third shot / Реинкарнация безработного: третья попытка.: Глава 19

"Мне так жаль, что эти дети издевались над тобой". Сказал Рудеус Сильфи, пытаясь утешить ее. Он быстро отстранился, чтобы не увеличивать неловкость, и перешел к следующей теме.

"Твои волосы покрыты грязью. Я могу использовать магию, чтобы очистить их. Наклонись, пожалуйста".

Она выглядела застигнутой врасплох этим приказом, как олень на дороге светом фар, но выполнила его просьбу.

"Закрой глаза".

Он приготовил горячую воду и вылил ее ей на голову. Она сначала удивилась и попыталась убежать, но он удержал ее за заднюю часть куртки. Когда голова была вымыта, он обдул ее волосы горячим воздухом, очищая каждую прядь, а затем все лицо, включая уши.

"Сними куртку. Я почищу и ее". снова приказал Рудеус.

Он заставил куртку парить в воздухе и создал стену из воды. Затем он пропустил куртку вперед и назад между стеной воды, пока вода не стала грязной, так как грязь сходила с куртки при каждом проходе. Затем он повторил этот процесс с несколькими другими водяными стенами, пока куртка не стала безупречной. С помощью огня и ветра он высушил куртку, пока она не стала свежей и теплой.

"Держи." сказал Рудеус, передавая плащ Сильфи.

Она просто смотрела на него с благоговением.

"Как ты это сделал?"

"Магия, или, как мне больше нравится, прямое манипулирование собственной энергией".

"Я знаю только некоторые из этих слов. Я слышала о магии, но не видела, чтобы ее использовали подобным образом". Сильфи смутилась.

"Хочешь, я покажу тебе?" сказал Рудеус.

Ее глаза загорелись, и она с энтузиазмом кивнула. Рудеус улыбнулся ей, и она улыбнулась ему в ответ.

"Меня зовут Рудеус, но ты можешь называть меня Руди". Он протянул руку в знак формального приветствия и попытки дружбы.

Она протянула руку и пожала ее.

"Меня зовут Сильф..." Но ее прервал порыв ветра.

'Теперь нет пути назад, больше никаких ошибок'. подумал про себя Рудеус.

"Прости, что Сильф прозвучало как имя мальчика. Но из-за ветра я не смог расслышать остальную часть твоего имени. Что ты сказала?"

После секундного колебания она ответила.

"Мое полное имя Сильфиетта".

"Это прекрасное имя! Можно я буду называть тебя Сильфи для краткости?"

Она кивнула.

"Ну тогда, может, мы будем друзьями, Сильфи?".

"Друзьями? У меня никогда не было друзей". Сказала Сильфи, грустно глядя вниз.

"Все бывает в первый раз".

"Зачем тебе быть моим другом? Если тебя заметят рядом со мной, то будут издеваться и над тобой. Люди думают, что я Супард".

"Если бы мне пришлось выбирать между целым миром хулиганов и кем-то вроде тебя, я бы без сомнений выбрал тебя". сказал Рудеус с наглой ухмылкой.

Сильфи была ошеломлена таким ответом. Она никогда не думала, что кто-то может так хорошо к ней относиться, и немного прослезилась от доброты мальчика. Девочка слабо улыбнулась ему, и он улыбнулся ей в ответ. Так началась их дружба.

Они вместе играли в поле, бегали, играли в прятки, в пятнашки, во все те вещи, в которые обычно играют дети. В своей первой жизни Рудеус немного нервничал, когда узнал, что Сильфи с самого начала была девочкой. Между мальчиками и девочками всегда существовал барьер, независимо от возраста. А когда наступала взрослая жизнь, о любой встрече мужчины с девушкой того же статуса ходили слухи. Но сейчас Рудеуса это не волновало, так как он не торопился и позволял всему происходить естественно.

В тот вечер ему пришлось иметь дело с Полом по поводу того, что он избил трех мальчиков. Мать лидера хулиганов пришла к ним домой, чтобы отругать Пола за то, что он учит своего сына бить других детей. Но Рудеус был готов к спору. Это привело в недоумение его отца. После объяснения он извинился перед сыном за то, что тот с самого начала не принял его сторону, и они поговорили по душам.

Проходили дни, Сильфи и Рудеус пытались найти различные растения, описание которых было в книге. Они брали семена некоторых неядовитых растений и сажали их, ухаживая за ними. Рудеус не использовал магию, чтобы вырастить их. Было приятно наблюдать, как цветок медленно расцветает день за днем, как будто ребенок растет, разминает ножки и учится ходить. Они катались по склонам, бегали по полям и играли во все те игры, в которые Рудеус мечтал играть в своей первой жизни в школе. Эти моменты пронеслись у него в голове, и на сердце стало так тепло. Но что-то мучило его разум, заглушая моменты радости.

'Как мне доставить Сильфи в столицу Арса, чтобы она защитила Ариэль? Если она не успеет вовремя, будущая королева королевства Асура погибнет. Должен ли я убить Дария до того, как это случится? Нет, если я это сделаю, Хитогами найдет другого апостола, чтобы попытаться убить Ариэль, а Дария гораздо легче выследить. Я должен буду подготовить с Пустым такой план, чтобы события развивались так, как я хочу. Неужели Орстед думает таким образом все время. Рудеус почесал голову, пытаясь прояснить свои мысли.

"Что случилось, Руди?" Спросила Сильфи, на ее лице было заметно беспокойство. Она выглядела такой заботливой.

Рудеус покачал головой и сел на то же место, где лежал. Они сидели у своего любимого дерева. Было бы здорово, если бы это дерево осталось здесь. Рудеус и Сильфи могли бы лежать вместе, когда станут взрослыми, прижиматься друг к другу, переплетая руки, попивая вино и поедая еду на одеяле для пикника, время от времени целуясь. От одной этой мысли у Рудеуса в животе запорхали бабочки. С этой счастливой фантазией в голове он посмотрел на Сильфи и улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/85746/2777327

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь