Готовый перевод Dead Star Dockyards / Верфи мертвой Звезды: Глава-036-Манеры поведения за столом

Глава-036-Манеры поведения за столом

Палуба оказалась огромным пространством, гораздо большим, чем Дон мог надеяться полностью исследовать в своем ослабленном состоянии, но выглядела она в основном без особенностей. Он мог утешить себя тем, что, скорее всего, не так уж много пропустил.

"Я думал, что здесь будет что-то более интересное".

Здесь действительно было бесплодно. Без красивых огней за пределами навеса, здесь была скудная цветовая палитра. Здесь даже не было звезд, на которые можно было бы посмотреть.

"По крайней мере, Мерседес выглядит счастливой". Диана попыталась посмотреть на это с другой стороны, не то чтобы у этой луны была темная сторона. Это был адский рай с серебристым покрытием.

Здесь они были в полной безопасности от опасности, и им было очень скучно. Разговоры могут развлечь, но без тем для разговора они могут длиться так долго. Они исчерпали все темы, кроме неудобных, щекотливых и дипломатически запретных, почти сразу после того, как покинули Ной.

Они были совершенно уверены, что никто, кроме капитана и ученого, не сможет их понять, но кто сказал, что неизвестный им член экипажа запомнит звуки и повторит их тем, кто сможет? Это не было исключено.

"Итак, ты любишь собак?" Дон, по крайней мере, пытался.

"Очень. Я всегда хотел завести щенка золотистого ретривера, которого я мог бы дрессировать по своему усмотрению, но не думаю, что это теперь возможно".

"Вы не будете помогать мне с Мерседес?"

"Буду, но я думаю, что нам нужно будет подчеркнуть некоторые более "дипломатические" тенденции, а не усиливать глупые команды вроде "крутись" и "притворись мертвым". Я не хочу представлять себе сценарий, в котором она испортит какую-нибудь реликтовую ткань или мебель из-за того, что мы сосредоточились на глупом маленьком трюке."

Дон никогда не рассматривал такие варианты. "Зачем вообще делать что-то подобное?"

"Учить собак делать трюки? Потому что это весело. Мы смеемся над их глупым танцем, а они получают энтузиазм и лакомства. К тому же, это супер-пупер мило". Она действительно любила собак. "Какие у вас были планы на нее?"

"В основном то, что было в буклете по дрессировке. Я также думал научить ее нападать, но я понятия не имею, как начать с этого".

"Вы хотите сделать из нее атакующую собаку?"

"Скорее защитную собаку. Как, скажем, если бы я подрался в кафетерии авиалайнера! Я летел один, так что наличие еще одного человека в драке, так сказать, было бы большой помощью".

Диана была потрясена. Неужели такое действительно происходило на флоте? "Дон, ты же знаешь, что их укусы могут убить человека, если вцепятся в шею?"

"Теперь могут". Прилив крови к голове Дона. "Я не знал об этом".

"Ты никогда не видел ее зубы? Разве она не грызет и не щиплет тебя иногда?"

"Немного, когда приходит время еды, но она никогда не прорывала кожу".

"Конечно, нет! Это были игровые укусы, если она когда-нибудь решит укусить по-настоящему, ты можешь потерять палец!"

Дон украдкой взглянул на пыхтящего щенка. При ближайшем рассмотрении ее зубы показались немного острыми...

"Давай отложим ее боевую подготовку на время, Дон, надеюсь, навсегда, и сосредоточим ее внимание на том, чтобы не быть угрозой. Она должна быть обучена, чтобы знать, когда нужно идти в туалет, у вас есть какие-нибудь команды для этого?"

"На данный момент нет".

"Тогда мы сначала сосредоточимся на этом". Серьезность ситуации, в которой они оказались, внезапно осенила Диану, когда она посмотрела на позу Мерседес. "О боже."

"Что такое?"

"Она писает на палубу..."

- - - - -

Диана была в таком глубоком поклоне, что ее лоб практически упирался в пол.

"Мне так жаль!"

Перед ней стоял озадаченный капитан в сопровождении заинтригованного ученого, а также член экипажа, вооруженный, похоже, шваброй и ведром. Это были принадлежности, которые не входили в стандартную комплектацию остальных членов экипажа "Ноя".

"Все в порядке, Диана, это не такая уж большая проблема по сравнению с некоторыми другими предметами, которые попадают на палубу. Не так ли, палубная команда?" Последнюю фразу капитан адресовал человеку со шваброй.

"Я считаю себя счастливым, что для этого потребовалось всего несколько взмахов шваброй. В последний раз, когда камень упал на палубу, я полировал это место несколько часов".

"Не принимайте это слишком близко к сердцу, мы понимаем, что в инстинкте животных заложено освобождаться при первой возможности. Вы думаете, это единственный раз, когда произошел подобный инцидент?" Капитан попытался сказать так, будто они ожидали возникновения подобной ситуации, что было правдой, но он хотел сделать это так, чтобы свести стресс к минимуму.

"Это не делает ее оправданной! Мы должны были проследить, чтобы она как следует облегчилась на борту "Ноя"". Диана была непреклонна в своих извинениях, возможно, зайдя слишком далеко. Донован стоял в стороне, удерживая меховой комок и не поднимая шума.

"Диана, мне кажется, ты должна знать, что на палубе нет ковра, потому что это место, где должно произойти нечто подобное". Ученый вмешался со своим более разумным подходом. "Когда с новыми цивилизациями устанавливаются контакты, на палубе часто размещается выставка некоторых представителей их экзотической фауны. Мы ожидаем, что они будут испражняться и даже истекать кровью на платформе. Я бы даже сказал, что цель палубы - служить земляной площадкой в отсутствие настоящего ландшафта".

"Тогда мы должны были спросить разрешения!"

"ДИАНА!" крикнул ей Донован. "Они сказали, что все в порядке".

"Да, но..."

"Они сделали тебе замечание?"

"Нет..."

"Тогда я не вижу проблемы. Я больше солдат, чем бюрократ, но я представляю, что они устали от постоянных и непрекращающихся извинений так же, как и я. Успокойтесь". Дон обратил внимание на напряженное поведение Дианы за то короткое время, что он был с ней, и это, казалось, делало ее очень нервной, когда они делали что-то не так.

"... Спасибо." Она глубоко вздохнула и повернулась лицом к ошеломленным хозяевам. "Мы приносим извинения за беспорядок. Мы постараемся в будущем не совершать подобных ошибок". Она сделала легкий реверанс.

"Повторяю, у нас нет никаких проблем". Капитан изо всех сил старался не рассмеяться. "Если вы будете свободны, не могли бы вы присоединиться ко мне в столовой? Я бы хотел обсудить с вами обоими некоторые вопросы".

- - - - -

Дон был мгновенно очарован едой на борту "Оверлюкса". Не обращая внимания на внешний вид, она действительно была вкусной! Он делал все возможное, чтобы насладиться ею, а не просто наброситься на нее из-за голода.

Дон также был уверен, что это вызовет гнев Дианы.

"О чем ты хотел поговорить?" Диана не чувствовала себя голодной, смущение, испытанное ранее, подавило ее аппетит.

"Ученый и несколько моих старших членов экипажа обсуждали, что можно сделать, чтобы помочь вам за те несколько недель, которые у нас будут с вами, и мы хотели бы знать, что именно вы считаете нужным уметь делать".

"Какие у нас есть варианты? Я так понимаю, это не что-то научное?".

"Это не так". Ученый отложил вилку. "Мы думали скорее о хобби и о том, что в противном случае считалось бы общеизвестным. Есть некоторые виды деятельности, которые дворяне должны уметь делать или принимать активное участие в них."

"Дворяне?"

"Дворяне, те, кто "высокого происхождения" или те, кто поднялся к власти в своей стране или среди своей расы".

"Но мы не дворяне?" Дон был в замешательстве. Они все еще находились в феодальной эпохе правления?

"Вы можете не считать себя среди этой "знати", но вам следует называть себя так в дальнейшем. Социальный класс значит больше, чем все, для тех, кто принадлежит к высшим классам". Капитан объяснил им ситуацию. "Не беспокойтесь также о том, что вас сочтут лжецами, теперь вы по закону считаетесь дворянами. Как последние представители своего рода, вы также являетесь фактическими правителями своего рода, королем и королевой соответственно".

"Правда? Даже без Королевства?"

"Если вы имеете в виду область, в которой вы осуществляете власть, то да. Даже при отсутствии подданных, которыми вы могли бы управлять, вы будете считаться королевской властью. Я могу гарантировать, что Великий Ксиллакр признает вас таковыми".

"И поскольку мы должны быть королевскими особами, мы должны знать, как вести себя по-королевски". Диана быстро сообразила. "В таком случае, мы не знаем, на чем нам следует сосредоточить свое внимание. У нас больше нет таких условностей".

"Неужели нет ничего, чем бы вы интересовались?"

"Мы бы предпочли, чтобы сначала мы узнали то, что нам нужно". Диана взяла на себя ответственность в этих вопросах.

"Поддерживаю. Я бы ни хрена не поняла, с чего начать". Донован последовал примеру, его вульгарное использование языка заслужило щипок от Дианы.

Капитан быстро кивнул в знак признания. "В таком случае, давайте начнем со столового этикета. Ешьте, как обычно, а я буду исправлять все, что покажется вам особенно вопиющим. Для начала, Донован, держите спину прямо во время еды и режьте еду на мелкие кусочки".

Дон сглотнул. "Почему?"

"В основном для видимости, хотя есть пищу маленькими кусочками обычно считается признаком утонченности. Это поможет восприятию того, что ты не торопишься насладиться изысканной едой".

"Это глупо." Он подцепил вилкой еще один кусок мяса.

"Просто сделай это, Дон. Последнее, чего мы хотим, это репутация варваров".

"Файн." У него во рту все еще была еда.

"Не говори, когда у тебя во рту еда. Намерения могут доноситься совершенно нормально, но это все равно воспринимается как грубость". Капитан уже даже не ел, просто наблюдал за ними и в первую очередь поправлял форму Донована.

Так продолжалось некоторое время, причем Донован, конечно, был объектом пристального внимания, хотя у Дианы тоже было несколько недостатков. Разговор более или менее затих, пока они не покончили с едой.

"Что мы должны делать с нашей посудой, когда закончим?"

"Положите их параллельно друг другу лицом вперед на центр вашей тарелки. Вы можете с уверенностью предположить, что кто-то придет, чтобы убрать их за вас. Не пытайтесь отдать тарелку им. Поскольку у нас нет такого персонала, мы отнесем их на кухню, чтобы их убрали".

"Так много правил..." Донован мог справиться с правилами на флоте, многие из которых служили для предотвращения ненужного ущерба, работы или гибели людей, но эти маленькие правила, казалось, не имели никакой цели, кроме эстетической.

"Вам придется привыкнуть к этому, и чем скорее, тем лучше. В дальнейшем я бы хотела, чтобы вы ели в присутствии человека, который сможет исправить ваши манеры поведения за столом, Дон". Диана была немного шокирована тем, насколько неряшливым был Дон в столовой. Она понимала, что в прошлом его, вероятно, заставляли есть быстро, но это было что-то другое. "Вы могли бы это устроить, капитан?"

"Конечно. Если мы закончили с ужином, тогда, я думаю, нам стоит начать ваше обучение. Диана, ты будешь сопровождать Ученого. Донован, пойдем со мной. Мы снова встретимся за ужином".

- - - - - - - - - -

"Так что же мы будем делать?" Дон и капитан шли по одному из многочисленных изогнутых коридоров, составлявших внутреннюю часть корабля.

"Мы собираемся кое-что раздобыть. У меня к тебе вопрос".

"Давай".

"Сколько у вас опыта в боях между людьми?"

Это было неожиданно. "Достаточно, чтобы сохранить мне жизнь, но не много".

"Это настолько хорошо, насколько я мог надеяться, я полагаю. Каким оружием вы владеете лучше всего?"

"Оружие? Кроме нескольких винтовок и пистолетов, из которых я научился стрелять, я владею только рукопашным боем".

"Это дальнобойное оружие?"

"Да?" Донован растерялся от такой постановки вопроса. "А разве не должно быть?"

"Как человек, повидавший немного боев, я не могу выразить свое отвращение к ним. Дальность - очень полезный инструмент в бою. К сожалению, большинство из тех высококлассных людей, о которых мы говорили раньше, считают нападение с дистанции "трусостью" и "позором". Точно так же они считают нецивилизованным бой без оружия. Они считают готовность сражаться без оружия признаком того, что человек признает, что плохо владеет своим оружием, так как позволяет себе его потерять, и вообще не очень утонченным."

"К чему вы клоните, Кэп?"

"Вам нужно будет продемонстрировать базовый уровень владения хотя бы каким-то видом оружия. Это не только то, что вам нужно будет делать, чтобы угодить высшему обществу, но и необходимость для успеха в академии..."

"Но я не умею пользоваться оружием ближнего боя, тем более владеть им!"

"Поэтому я намерен научить вас". Капитан закончил свое предложение, несмотря на междометие Дона. "Хотя я не могу претендовать на звание мастера войны, я, по крайней мере, неплохо владею большинством основных видов оружия. Более того, я считаю хобби практиковаться с ними, поэтому у меня их довольно много. Сегодня я планирую помочь вам найти тот тип оружия, с которым вы наиболее совместимы, а также помочь вам освоить основные движения и научить вас, как не убить себя этим оружием."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85741/2788075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь