Готовый перевод A Blessed Wife At Home / Благословенная жена дома: Глава 59

Он хотел сказать знакомую фразу "Моей семье не разрешается видеть посторонних в таком виде", но когда он подумал о том, что только что сказали его два брата, он поперхнулся и не смог этого произнести.

Он резко возразил: "Разве они тоже не помогают?"

Рот Шао Санланга скривился еще больше: "Их помощь... Лучше, если они не придут на помощь, они все ленивые, ничего не говорите, если они не могут помочь, они все еще злятся ... "

Когда весной и осенью идет сбор урожая, большой дом всегда помогает второму и третьему домам закончить работу первыми, а затем второй и третий дома приходят на помощь большому дому.

Но кто из них вернулся в большую комнату, чтобы помочь, не будучи ленивым? Опаздывать и уходить рано вообще бесполезно.

В большой комнате их должны кормить три раза в день!

Нет мнения о том, чтобы убивать цыплят на ужин.

Но как насчет того, когда большой дом работает на них? Я не забочусь о завтраке, на обед у меня очень жидкая каша, а на ужин я убиваю цыплят. Я готовлю большую кастрюлю супа и ем капусту, и я чувствую запах курицы. ...

Вот и все, еще говорят, что это угощение, убивающее цыплят!

Когда Шао Юньюнь услышал, что сказал Шао Саньлан, он немедленно поприветствовал Цяо Сюань и увел ее.

Как только эти двое вышли из главной двери дома, они услышали крики Шао Санланга, молящего о пощаде: "Папа, папа, не делай этого, не делай этого! О, папа, почему ты меня бьешь! Аааа! Что!"

Цяо Сюань "Пучи!" Она спрятала лицо и засмеялась.

Шао Юньюн взглянул на нее и сказал: "Папа был здесь все эти годы, и он не сможет изменить это какое-то время".

Поэтому Шао Санланг жаловался и сердито бормотал, и старик не мог прийти в себя, но он был так смущен, что начал учить своего сына.

Цяо Сюань сказал: "Как ты думаешь, папа поступил правильно?"

Шао Юньюнь покачал головой: "Пусть он меняет это медленно. Это дело нельзя торопить."

Цяо Сюань улыбнулся, это правда.

На следующий день Шао Даланг и другие все еще ходили готовить землю, в то время как Цяо Сюань повел Шао Сяоци и Тао Тао сажать деревья в саду.

Она заплатила за фруктовые деревья в деревне, и продавец был очень щедр. Они не только помогали выкапывать деревья, но и помогали переносить или переносить их в сад.

"Может ли это дерево действительно жить?"

Кто-то не мог не спросить.

Цяо Сюань улыбнулся, уверенный и уверенный: "Конечно, я могу, теперь, когда есть родниковая вода, поливать тоже удобно, я определенно смогу жить хорошо!"

Человек, задавший вопрос, дважды сказал "Хе-хе", но замолчал.

Мое сердце сказало, что этот день постепенно становится теплее, как это дерево может жить так хорошо? Кто сказал, что чем больше вы поливаете, тем лучше вы можете жить? Я ничего не знаю об этой ерунде!

Забудьте об этом, это не мои собственные деньги, которые были потрачены впустую по горизонтали...

Я сам продал это дерево, и мне нужно вернуться в деревню и прогуляться вокруг реки, выкопать саженец и вернуться, чтобы помириться...

Через два дня у Цяо Сюаня в саду Цяо Сюаня было две мушмулы, два финика, один гранат, две хурмы, два лавровых листа, два сливовых дерева, две груши, одно дерево боярышника и два персиковых дерева.

За исключением мармеладного дерева, лаврового дерева и грушевого дерева, которые были большими, многие ветви были срезаны перед их пересадкой.

С ветвей все еще свисают плоды.

Цяо Сюань вложила в нее свои сверхъестественные силы, и фруктовые деревья зазеленели на следующий день после их посадки.

Если бы не способность использовать слишком много силы, они все еще могли бы расти лучше.

На данный момент Цяо Сюань также вполне удовлетворен. Время от времени она изливает свои силы, и они будут очень хорошо расти самое большее через несколько месяцев.

Тогда это не будет заметно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85739/2744056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь