Готовый перевод Nihonkoku Shoukan / Призыв Японии: Морское сражение у Родениуса

Центральный исторический календарь, 1639 год, 25 апреля. Порт Майхак.

Наконец пришло сообщение о том, что Королевство Лоурия отправило в плавание флот, насчитывающий более четырех тысяч кораблей. В порту Майхак, где базировался Второй флот Княжества Кватоина, корабли начали стягиваться к причалам.

Каждое судно спустило паруса и собиралось в гавани, готовясь к грядущей решающей битве. Матросы проверяли лестницы, предназначенные для абордажа вражеских кораблей.

В трюмы непрерывно грузили зажигательные стрелы и масло, в котором их нужно было вымачивать.

Деревянные щиты для защиты от стрел были расставлены через равные промежутки.

Крупнокалиберные арбалеты, или баллисты, устанавливались по бортам.

Всего кораблей было около пятидесяти.

Панкаре, адмирал, смотрел на море и шептал:

— Потрясающее зрелище.

Он откровенно обратился к своему приближенному:

— Однако противник имеет огромный флот, превышающий четыре тысячи судов. Сколько из наших людей сможет выжить?

Помощник и молодой офицер, Блю Ай, доложил:

— Адмирал, из Штаба флота пришло сообщение по магической связи.

— Читай.

— Есть! «Сегодня вечером в акваторию Майхака в качестве подкрепления прибудут восемь эсминцев Японии. Поскольку они планируют атаковать Лоурийский флот первыми, еще до нашего участия, приказываем направить на их флагман одного военного наблюдателя».

Блю Ай закончил.

— Что?! Всего восемь кораблей?! Ты уверен? Может, там ошибка, и их восемьсот или восемьдесят?!

— Ошибки нет.

— Они вообще собираются сражаться?.. И еще этот наблюдатель! Если прибудет всего восемь кораблей, это равносильно отправке наблюдателя на верную смерть! Я не могу послать подчиненного туда, где заведомо ждет гибель!

Наступила тишина.

— …Я пойду сам, — сказал Блю Ай.

— Но…

— Я лучший фехтовальщик. Мои шансы на выживание самые высокие. К тому же, речь идет о Японии, которая присылает эти железные драконы. Возможно, у них есть какой-то шанс на победу.

— Прости… Я полагаюсь на тебя.

— Есть!

Вечером того же дня.

Блю Ай не мог поверить своим глазам.

Корабль, который он увидел, был невероятно огромен по сравнению с тем, что позволяло его понимание морского дела. Он слышал рассказы о том, что во время первого контакта с Японией Первый флот досматривал суда длиной около 200 метров, но он считал, что моряки попросту преувеличивали свои достижения.

Однако корабли, которые он видел сейчас, стояли на рейде в отдалении, но все равно казались невероятно большими. И на них не было парусов.

Вскоре с одного из самых больших кораблей взлетел металлический предмет, похожий на бамбуковую стрекозу.

Он был заранее предупрежден, что это какое-то транспортное средство. По мере его приближения поднимался сильный ветер.

Блю Ай пересел на эту непонятную машину и отправился в море.

Сидя в мягком кресле, «это» двигалось практически без качки. Оно было медленнее Вайверна, но намного комфортнее и способно перевозить много людей.

Вскоре показался материнский корабль.

Блю Ай был поражен его размерами.

«Что это такое?! Какого оно размера? Конечно, если оно такое огромное, оно может вместить много людей. Должно быть, во время абордажа из него выйдет много воинов и они быстро захватят один корабль за другим. Это означает, что даже при малом количестве кораблей, их боевая мощь велика из-за большого числа людей, которых они могут бросить в бой».

Он пытался осмыслить эсминец-вертолетоносец, основываясь на собственном опыте.

Эсминец-вертолетоносец «Идзумо».

Длина: 248 метров.

Стандартное водоизмещение: 19 500 тонн.

Стоимость постройки: 114 миллиардов йен.

Это крупнейший корабль сопровождения Морских сил самообороны Японии, способный одновременно принимать и выпускать пять вертолетов.

Наконец, он приземлился на палубу, такую широкую, что на ней можно было бы играть в конное поло.

«Неужели это сделано из железа? И как оно держится на плаву?»

Вопросам не было конца. Он покорно последовал за офицерами Сил самообороны внутрь корабля.

...Внутри было светло.

«Что они жгут? Или это магия света? Неужели это магический корабль?»

Вскоре он встретился с капитаном.

— Капитан Ямамото, — представился тот.

— Военный наблюдатель Второго флота Княжества Кватоина, Блю Ай. Благодарю вас за помощь.

— Не буду медлить, мы уже определили местоположение кораблей вооруженных сил противника. Они находятся в 500 км к западу отсюда. Они движутся очень медленно, примерно со скоростью пять узлов, но приближаются к нам. Мы отплывем завтра утром, чтобы предупредить их о необходимости отступления, и если они не подчинятся, планируем полностью их устранить. До завтрашнего дня можете отдохнуть.

Блю Ай был шокирован. Они собирались бросить вызов флоту из 4400 кораблей в одиночку, без помощи Кватоины.

Корабли были большими и, несомненно, могли разместить большое количество абордажной команды. Но восемь кораблей против четырех тысяч четырехсот все равно казалось самоубийством.

Кроме того, его беспокоило отсутствие баллист и деревянных щитов для защиты от огненных стрел.

Рано утром следующего дня —————————

Эскадра вышла в море.

Блю Ай был поражен.

«Сколько можно удивляться, я уже просто в оцепенении!»

Они были быстры! Их скорость намного превосходила максимальную скорость его собственных парусных судов. И… расстояние между кораблями было слишком велико. Разве не нужно держаться плотной формацией?

Эскадра направилась на запад со скоростью около 20 узлов. Вскоре за горизонтом показался флот Королевства Лоурия.

Контр-адмирал Сяркун, командующий Восточным карательным флотом Королевства Лоурия.

— Прекрасный вид. Завораживает.

Красивые парусные суда шли по открытому морю под натянутыми ветром парусами. Четыре тысячи четыреста кораблей, нагруженных матросами и десантными войсками, направлялись к Майхаку, торговому городу Княжества Кватоина.

Насколько хватало глаз, были видны только корабли.

Возможно, правильнее было бы сказать, что не было видно моря.

Это был огромный флот, построенный за шесть лет подготовки и с военной помощью от Империи Папальдия. На континенте Родениус не было средств, чтобы остановить такую армаду.

«Возможно, мы даже сможем захватить саму Империю Папальдия».

В нем разгорелось честолюбие.

«Хотя нет, Империя Папальдия, кажется, обладает орудиями, способными уничтожать корабли целиком, — канонерскими лодками».

Он разумом подавил мгновенно вспыхнувшее пламя амбиций. Бросать вызов великой державе Третьей цивилизационной зоны было слишком рискованно.

Он посмотрел на восточное море… «Хм?»

Что-то летело прямо к ним.

«Неужели это дракон?… Нет, не то. Что это?!»

Неорганический объект, похожий на насекомое, приближался, издавая звук: Бата-бата-бата.

Вид неизвестного объекта, летящего к ним, был неестественным, и в нем проклюнулось легкое чувство страха.

— Говорит Морские силы самообороны Японии. Вы совершили массовые убийства в городе Гим, принадлежащем Кватоине. Мы не можем позволить дальнейших зверств. Немедленно поверните обратно. Повторяю…

В летательном аппарате находился человек, который говорил.

Вскоре в «это» полетели стрелы. «Оно» пролетело некоторое время над флотом, а затем удалилось на восток.

Через некоторое время на горизонте показался маленький остров.

«Остров движется… Неужели это корабль?!»

Корабль, принятый за маленький остров, с невероятной скоростью обогнул самую передовую парусную лодку и начал двигаться параллельно ей на расстоянии 300 метров.

— Немедленно поверните и отступайте! Иначе мы откроем огонь по вашему кораблю! Немедленно поверните и отступайте! Иначе мы откроем огонь по вашему кораблю!!!

Контр-адмирал Сяркун приказал атаковать. Хотя их судно было огромным, с их стороны было четыре тысячи четыреста кораблей, а с той — только один.

Парусник повернул вправо, сокращая расстояние до эсминца.

Когда расстояние сократилось до 200 метров, с парусника в сторону эсминца полетел залп огненных стрел.

Баллисты не стреляли, поскольку их эффективная дальность была около 100 метров.

Эсминец, не получив повреждений, начал удаляться от зоны поражения огненных стрел.

Он мгновенно оторвался от флота, увеличив дистанцию до 3 км, и развернулся.

— Ха-ха-ха-ха-ха-а-а-а-а! Сбежал!

Моряки начали смеяться над эсминцем, крича и улюлюкая, хотя их голоса не могли долететь до цели.

Контр-адмирал Сяркун, наблюдая за этим, почувствовал беспокойство.

— Сбежал, значит… Ну, что поделаешь, даже такой большой корабль не сможет ничего сделать в одиночку. Однако… он слишком быстр для своего размера. Как он смог развить такую скорость, не используя парусов…

— Мы подверглись атаке. Начать атаку на флот противника. Главный калибр, огонь!

127-мм скорострельная пушка, установленная на носу эсминца класса «Иджис» «Мёко», развернулась в сторону противника. Сяркун, обладавший острым зрением, заметил небольшое изменение в «Мёко».

— Что это за палка?

В следующее мгновение раздался грохот, и в море хлынул разрушительный огонь.

Расстояние — 3 км. Стрельба в упор.

— Что? Он загорелся сам по себе?

В тот момент, когда Сяркун задался вопросом, головной парусный корабль внезапно взорвался. Разлетевшиеся обломки дерева, части корабля и человеческие останки разлетелись повсюду и дождем обрушились на союзные суда, державшие плотный строй.

— !!! Что это за мощь! И они попали с такого расстояния?

Все во флоте, видевшие это, были поражены небывалой разрушительной силой.

— Плохо!… Но хорошо, что это еще зона досягаемости Вайвернов. Связист! Запроси авиационную поддержку у отряда Вайвернов! Передай, что мы ведем бой с основными силами противника.

Корабль, на котором были не пострадавшие члены экипажа, не выдержал собственного веса и затонул.

Снаряд попал прямо в судно, которое выпустило огненные стрелы по «Мёко», и одним выстрелом оно было уничтожено и пошло ко дну.

— Надеюсь, теперь они испугаются и отступят…

Капитан эсминца «Мёко» класса «Иджис», Унабара, хотел избежать ненужных жертв. Он продемонстрировал часть их боевой мощи, чтобы противник понял, что им не победить, и повернул назад.

Хоть его и можно было назвать одурманенным миром, он надеялся, что они уйдут.

Поскольку строй противника нарушился, а скорость снизилась из-за тревоги, Унабара лелеял слабую надежду.

— Хм… Кажется, магический удар такой силы не может быть повторен многократно.

Контр-адмирал Сяркун Королевства Лоурия сделал такой вывод, потому что «Мёко» не произвел второго выстрела.

— Снизить скорость флота. Мы бросимся вперед одновременно с авиационной поддержкой Вайвернов.

Главный штаб Вайвернов Королевства Лоурия.

— По магической связи пришло сообщение от Восточного карательного флота Королевства Лоурия. В настоящее время они ведут бой с тем, что, по-видимому, является основным флотом противника. Вражеские корабли огромны, запрошена авиационная поддержка.

— О, основной флот противника… Отлично. Отправьте все 350 отрядов.

— Н-но… мы отправили около 150 отрядов в авангард, поэтому главные силы Вайвернов останутся без прикрытия…

— Ты не слышал? Все отряды. Если это основной флот противника, это будет великой победой. Мы не должны вводить силы по частям.

— Вас понял.

Вайверны один за другим поднялись в небо.

В Командирском боевом информационном центре эсминца класса «Иджис» их уже засекли.

— Это… плохо. Половина атаки поставит под угрозу наши жизни.

Более 350 летающих объектов появилось на радаре, подтверждая, что противник совершенно не намерен сдаваться.

— Как только они войдут в зону поражения, немедленно начать полномасштабный перехват!

Внезапно с огромного корабля в 3 км поднялся дым. И что-то с огненным хвостом пролетело над Лоурийским флотом.

Кроме того, с кораблей, которые находились позади этого огромного судна, но были едва видны, что-то вырвалось и полетело в том же направлении.

Даже сзади (хотя сами корабли были не видны) несколько объектов летели с невероятной скоростью.

У контр-адмирала Сяркуна возникло дурное предчувствие, но он приказал сделать то, что считал лучшим, исходя из своего опыта:

— Отряд Вайвернов скоро достигнет этого района. Вперед, всем атаковать!

На отряд Вайвернов обрушилась трагедия.

Внезапно 23 их товарища взорвались, превратились в черные сгустки и упали в море. Через десять секунд, когда никто не понял, что произошло, рухнуло еще 12, через несколько секунд — еще 18. Они падали один за другим.

Такого не было ни разу в истории.

Когда шторм прошел, численность Вайвернов сократилась с 350 до 200.

Отряд был в панике, но в этот момент показался флот.

Двести Вайвернов достигли неба над Лоурийским флотом.

Впереди был один очень большой серый корабль.

Когда они собирались наброситься на него, с корабля один за другим вылетели лучи света, и Вайверны, в которых они попадали, дождем падали в море.

Их число быстро сокращалось по мере приближения к «Мёко».

Когда они приблизились к кораблю на расстояние 7 км, Вайвернов осталось всего 50.

Внезапно корабль выстрелил из крупнокалиберного орудия. Каждым выстрелом оно подхватывало и сбрасывало одного Вайверна.

Перезарядка оказалась намного быстрее, чем они думали.

Кроме того, лучи света лились дождем из невидимых мест.

Когда их расстояние сократилось до 3 км, шторм снарядов прекратился.

К тому времени их число сократилось до трех.

— Закончилась магия? Я отомщу за наших павших товарищей!

Три Вайверна открыли пасти и начали формировать огненные шары. В этот момент два из них внезапно превратились в фарш, пролившись черным дождем.

!!!!!

Оставшийся Вайверн последовал за ними.

20-мм пушка Фаланкс системы ближнего боя CIWS со скоростью 3000 выстрелов в минуту (50 выстрелов в секунду) поймала их.

Тишина воцарилась над океаном.

— …………………………………

Никто не мог поверить в произошедшее, и все молчали.

Сбить одного Вайверна для корабля было сложной задачей, а здесь на их глазах пали более 200 отборных Вайвернов, проливая кровавый дождь.

Сон? Нет, это не сон.

— Мы сражаемся с дьяволами? — произнес контр-адмирал Сяркун с трагическим выражением лица.

Он не знал, как это описать.

Но беда не обошла их стороной.

Вскоре показались еще семь серых кораблей.

На всех этих кораблях были установлены магические орудия, способные уничтожать парусники.

Семь кораблей начали шторм разрушения.

Вот-вот должно было начаться морское сражение, которое войдет в историю как Великое морское сражение у побережья Родениуса.

В истории континента Родениус морские сражения решались абордажными командами матросов.

Хотя крупнокалиберные арбалеты (баллисты) могли нанести некоторый урон кораблю, а огненные стрелы редко могли его поджечь, они не могли полностью уничтожить судно.

В конце концов, все решал абордаж, а значит, побеждало число матросов.

Лоурия собрала четыре тысячи четыреста таких кораблей.

У них не было шансов проиграть в приграничье, разве что против великой державы из Трех великих цивилизаций.

Более того, они считали, что с таким количеством кораблей смогут потягаться даже с великими державами.

Снаряды, выпущенные семью эсминцами, топили по одному кораблю за выстрел.

Это был чистый аутрандж, стрельба по мишеням.

Но даже в этом случае четыре тысячи четыреста — это много.

Когда тысяча четыреста кораблей были погребены в морской пене, боеприпасы начали заканчиваться.

— Прекратить огонь.

Вокруг плавали остатки того, что когда-то было кораблями.

Один «Мёко» сократил расстояние до вражеского флота.

Приблизившись на 400 метров, он открыл огонь из 12,7-мм крупнокалиберного пулемета, предназначенного для борьбы с подозрительными судами, топя корабли один за другим.

Трагедия продолжалась.

Пять боевых вертолетов AH-1S Кобра Сухопутных сил самообороны, базировавшихся на эсминцах-вертолетоносцах, присоединились к бою.

Место сражения превратилось в скотобойню, и флот Королевства Лоурия был охвачен ужасом.

— Черт возьми! Монстры! Мы не можем их победить! Проклятье! Кха-а-а!

Один за другим, с невероятной скоростью, корабли их товарищей шли ко дну.

— ……Нет, — в отчаянии прошептал контр-адмирал Сяркун. — Мы не победим.

Если он продолжит, то просто убьет своих подчиненных. Однако он понимал, что лоурийцы, совершившие массовое убийство в Гиме, не получат пощады, если сдадутся и попадут в плен.

Единственный путь, который ему оставался, был отход.

Самый большой флот в истории континента Родениус потерпел сокрушительное поражение, потеряв треть своих сил. По возвращении на родину ему не избежать смертной казни, а в учебниках истории он останется как бездарный генерал.

Но он не мог допустить смерти всех своих подчиненных.

— Всем силам, отступайте. Повторяю, всем силам, отступайте!

Магическая связь донесла приказ до каждого корабля.

В тот момент, когда его флагман начал отход, в него попал снаряд.

Сяркуна выбросило в море.

Плывя по поверхности, он увидел, как его корабль разломился пополам и начал тонуть.

— Противник начал отступление, — поступил доклад.

Был отдан приказ не открывать огонь.

— Они отступили, бросив своих товарищей в воде… Спасите выживших, плавающих в море.

Битва закончилась.

Блю Ай, военный наблюдатель из Княжества Кватоина, находившийся на борту эсминца-вертолетоносца, поначалу ничего не почувствовал.

Он слушал переговоры на мостике, но ему не хватало ощущения реальности.

Однако, когда из-за большого числа спасенных он увидел район сражения, реальность начала проникать в его сознание.

Море было почти полностью покрыто плавающими обломками.

Он не видел морского боя глазами, но понял, что это было одностороннее уничтожение благодаря подавляющей огневой мощи.

Военный наблюдатель от Империи Папальдия, Вальхал, дрожал.

Ему повезло, что его не сбили.

Его задачей было наблюдать и зафиксировать, как флот Лоурии из 4400 кораблей уничтожит Княжество Кватоина.

Он лично интересовался тем, что произойдет, когда такое количество кораблей использует примитивную тактику баллист и абордажа, достойную варваров, поэтому это задание доставляло ему удовольствие.

Но корабли, которые появились, превзошли его представления.

Они были невероятно быстры, хотя не использовали «Слезы Бога Ветра» для ускорения парусников.

У них вообще не было парусов.

Он заметил, что, несмотря на то, что эти корабли были больше 100-пушечных линейных кораблей, на них было установлено только одно огромное орудие.

«Это какая-то шутка?»

Он был удивлен, что в этих варварских землях есть крупнокалиберные пушки, но пушки не могут попадать постоянно.

Именно потому, что попадания были редкими, и существовали 100-пушечные линейные корабли.

Однако их корабли попадали с одного выстрела, несмотря на расстояние в 3 км. А поскольку орудия были огромными, один удар топил корабль.

Еще более поразительным было то, как они отразили волновую атаку Вайвернов.

В Империи Папальдия для борьбы с Вайвернами использовались корабли класса Драконья мать и свои Вайверны.

Их драконы были намного лучше местных, поэтому они гарантированно побеждали при равном количестве.

По общему мнению, артиллерия не могла попасть в летающие объекты.

Но они с одного выстрела сбивали Вайверна. Это была нечеловеческая работа.

Вальхал осознал: если они не узнают об их существовании и не предпримут шаги, Япония может поставить под угрозу саму Империю Папальдия.

Вальхал доложил в метрополию по магической связи обо всем, что видел, как есть.

http://tl.rulate.ru/book/8565/9521135

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь