Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 134. Поселение (3)

ГЛАВА 134. ПОСЕЛЕНИЕ (3)

— Если бы вы когда-нибудь работали с командой, вы бы знали. Здесь качество всегда важнее количества. Убедитесь, что вы понимаете, что нам нужен хотя бы один правильно созданный предмет.

— Вы нетерпеливы. Как насчет того, чтобы сначала получить обещанные изделия, а потом уже говорить?

Эти слова прозвучали из уст Эвелин, когда она передала им с земли сумку и письмо.

— Это модуль, содержащий обещанные Крейгом данные ИИ, и VIP-билет на вход в подземный аукционный дом.

Дженни быстро раскрыла содержимое двух предметов, осмотрела их и одобрительно кивнула.

— Насчет модуля сомнений нет, а входной билет в аукционный дом подлинный. Ваша скорость удивляет.

— Как вы думаете, в чем заключается роль специального агента? Мы приобрели бесчисленное множество опасных предметов прямо оттуда.

Неужели бюрократы Вулкана действуют таким образом? Если они не могут изъять предметы безопасности на рынке, то напрямую приобретают их в аукционном доме.

Когда Дженни передала модуль и билет Ленноку, Эвелин активировала планшет, лежащий на столе, и протянула его им.

— Это электронная книга, в которой перечислены наше оборудование и артефакты. Просмотрите ее и скажите мне, если вам что-то понравится.

После этого Эвелин подняла чашку с чаем.

— Тогда давайте возобновим наши переговоры.

— Посмотрим, достаточно ли хороших вещей вы принесли, чтобы так говорить. — заметила Дженни, быстро пролистывая каталог в планшете.

Леннок держался за свою пульсирующую голову, спокойно наблюдая за тем, как она просматривает предметы.

Хотя казалось, что она быстро пролистывает экран, было похоже, что она скорее подсчитывает, сколько товаров не соответствует ее ожиданиям, чем придирчиво изучает каждый из них.

При беглом осмотре он заметил множество разнообразного огнестрельного оружия, защитного снаряжения, средств связи и видов транспорта - в основном все то, что используется агентами.

Учитывая, что предметы, занесенные в каталог, изначально предназначались для агентов, это был неудивительный ассортимент.

Дженни быстро пролистала многочисленные страницы и кивком подтвердила.

— Если не считать преобладания изделий массового производства в разделе огнестрельного оружия, общее качество вполне приличное. Я также могу отметить значительное количество изделий, изготовленных в мастерских. Выбрать их вместо наличных будет мудрым решением.

С этими словами она полностью передала планшет Ленноку.

— Ван, сначала сделай свой выбор. Я буду подробно рассказывать о каждом товаре по мере выбора. Не будем тратить ни копейки.

— Дженни..?

Ее игривая улыбка казалась сегодня необычайно яркой - может, это обман света?

Леннок, никогда прежде не испытывавший к ней такого глубокого доверия, неосознанно кивнул.

Дженни, расположившись рядом с ним, начала объяснять каждый предмет, на котором остановился его взгляд.

— Duke 071 является премиальным предложением среди мономолекулярных* резаков корпорации «Дайк». Его производство ограничено, а в связи с недавним изменением производственной линии спрос на него резко возрос.

— Carnelo Visor 3-го поколения представляет собой военные очки, интегрированные с искусственным интеллектом. Это недавно выпущенный продукт с подтвержденными характеристиками и исключительной долговечностью, особенно в суровых условиях.

— Miller IV входит в число лучших пистолетов для самообороны. Хотя внешне он выглядит как браслет, он разбирается на кубики под воздействием мозговых волн пользователя, а затем собирается снова, представляя собой новую технологию трансформации. Лично я его не пробовала.

Леннок и Эвелин обратили внимание на Дженни, которая, похоже, заметила внимание парня и начала объяснять, а их глаза расширились от удивления.

Обычно она воздерживалась от демонстрации таких знаний, но сейчас начала подробно рассказывать о различных приспособлениях, словно предвкушая этот момент. Как они могли не растеряться?

— Будучи брокером, я неизбежно приобретаю определенные знания. Я также провожу целенаправленные поиски и исследования, в частности, в этой отрасли оборудования. Учитывая разнообразное распространение этого оборудования среди фрилансеров и учреждений, эти знания также составляют основу для компенсации, составления бюджета и анализа затрат.

Так вот почему она редко говорила о многочисленных запросах, которые обрабатывала каждый месяц. Должно быть, за ее молчанием стоит какой-то смысл.

С тех пор всякий раз, когда Леннок просматривал каталог, Дженни скрупулезно рассказывала о достоинствах товаров, находящихся в распоряжении агента, и об их потенциальной выгоде для Леннока.

Пока она говорила, у Эвелин, спокойно державшей чашку с чаем, дрожала рука. В конце концов, цель этой встречи - выбрать предметы для Леннока, не так ли?

Они продолжали неторопливо листать планшет, придирчиво изучая товары.

Леннок резко остановился, когда, просматривая последний сегмент каталога, наткнулся на знакомый предмет.

— Это...

Ракетная установка с набором боеприпасов «Sakaman». Разве это не та артиллерия, которой орудовала Шейша Арвелл, выпуская множество ракет?

Наблюдая за его реакцией, Дженни почесала щеку с озабоченным выражением лица.

— Многооперационное целеуказательное оружие “Tartaros” - на какое-то время оно вызвало большой ажиотаж в оборонной промышленности. Однако, по правде говоря, я бы не рекомендовала его. Дело не только в твоей способности управлять им; места применения настолько ограничены, что даже ликвидация последствий становится проблемой. Такими вещами может похвастаться только крупная организация.

Хотя размер и транспортировка не представляли проблемы с уменьшением магии, Леннок согласился с тем, что ограниченное количество подходящих для использования мест вызывало беспокойство.

Если только речь не шла о сценарии, подобном предыдущей операции, с вторжением во вражеские ряды, возможность свободно размещать артиллерию была ограничена.

— Кроме того, стоимость снарядов, которые она потребляет, - это не повод для смеха. Вполне возможно, что расходы могут перевесить выгоду. Если тебе нужна огневая мощь, рекомендую изучить альтернативные продукты.

Учитывая стоимость одних только картриджей, приобретать его в данный момент не представлялось необходимым.

Леннок без колебаний двинулся дальше.

Он чувствовал слабую ухмылку Эвелин из другого конца комнаты, но эта проблема не стоила того, чтобы обсуждать ее на этой встрече.

В конце концов Леннок обобщил соображения Дженни и выбрал три предмета.

Во-первых, он выбрал амуницию, которые при вливании маны обеспечивали полное защиту верхней части тела, включая грудь. Ее практичность заключалась в том, что она могла служить наплечной кобурой для пистолета, когда тот не использовался.

Во-вторых, высококлассный набор для обезболивания и исцеления, используемый агентами правоохранительных органов. Этот набор, сравнимый или даже превосходящий по своим свойствам блокиратор головы, подаренный ему Дреем, состоял из драгоценных, пропитанных маной предметов, похожих на полумагические зелья.

И наконец, он остановился на Siteglass-992, первоклассной снайперской винтовке, используемой фронтовыми агентами.

Хотя в прошлом такое рекомендовали в оружейном магазине «Пистолет и бочка», он не ожидал, что встретит ее снова. По словам Дженни, эта винтовка считалась воплощением точности среди существующих винтовок и использовалась преимущественно меткими стрелками среди агентов правоохранительных органов, что свидетельствовало о ее надежности.

Оценив выбор Леннока, Эвелин с некоторой неохотой кивнула.

— Хорошо, это принесет нам значительные убытки, но, учитывая наши будущие отношения с вами, оно того стоит.

— Не обольщайся, Ван. Если бы она потеряла больше, чем сейчас, она бы выглядела очень плохо. Ты мог бы выторговать больше.

В конце концов, по предложению Дженни, Эвелин смогла заключить сделку только после включения браслета, предназначенного для повышения эффективности контроля маны.

«Это не так неприятно, как я себе представлял».

Леннок не ожидал, что низкоэффективный магический артефакт окажется полезным, но, возможно, благодаря своей исключительной чувствительности к магии, он нашел его удивительно приятным.

Стоит ли ему в будущем обращать внимание на подобные артефакты?

Дженни удовлетворенно усмехнулась, подтвердив, что браслет застегнут на запястье Леннока. Тем временем Эвелин глубоко вздохнула, глядя на нее.

— Надеюсь, мы сможем решить этот вопрос здесь и сейчас, избежав его повторного появления в будущем. У меня и так много дел.

— Не волнуйтесь. Я лично довел дело до конца именно по этой причине.

— Да, если бы все было так просто...

Эвелин молча грызла морковку, на ее лице были видны следы усталости.

Даже если бы вы были лучником, выпускающим стрелы в ночное небо города, освобождение от основных интересов городского правительства не было гарантировано.

В этом бурном городе, где обитало такое понятие, как «калибр», проблемы, решаемые лишь с помощью силы, не были обычным делом. Особенно это касалось агентов, которые оказывали влияние как открыто, так и тайно.

Поэтому Леннок в какой-то степени понимал всю ответственность и усталость, которые на нее навалились.

И значение титула «внешний консультант», который она присвоила Ленноку.

— Кстати, это интригует.

Пополнив свои силы морковкой, Эвелин перевела взгляд на Леннока.

— Я не ожидала, что огнестрельное оружие вызовет у тебя интерес.

— Что?

— Необычно, что человек с сильными магическими способностями проявляет интерес к стрельбе. Носить с собой револьвер в качестве основного оружия - это одно, но выбрать снайперскую винтовку - это нечто выдающееся.

Леннок молчал, пытаясь найти объяснение.

Как он мог объяснить, что эффективность, которую он получал от магии, помогающей стрелять, превосходила неудобства, связанные с ношением огнестрельного оружия?

С тех пор как он применил к огнестрельному оружию магию облегчения и уменьшения веса, что позволило ему с легкостью носить его с собой, подобные вопросы не имели для Леннока особого значения.

Однако если бы ему пришлось объяснять свой выбор снайперской винтовки, то он, несомненно, был обусловлен впечатляющим мастерством Эвелин, продемонстрированным в Торговом центре.

Ее способность точно подавлять цели, находящиеся на расстоянии километров, и мощная поддержка на дальних дистанциях действительно привлекали Леннока. В сочетании с такой мощной снайперской винтовкой и его магией, помогающей в стрельбе, Ленноку открывались широкие возможности для настройки винтовки в соответствии со своими предпочтениями.

Эвелин слегка приоткрыла рот и посмотрела на Леннока.

— Если хочешь стать искусным снайпером, то вступление в агентство может оказаться неплохой идеей. Умение обращаться с огнестрельным оружием - обязательное условие для агентов. В качестве альтернативы я могу лично провести обучение...

— Эй, о чем вы говорите моему клиенту?

— Просто подождите. Важно не то, во что верите вы, а то, что думает он. Если позволить волшебнику его уровня беспрепятственно передвигаться, это может навредить всему городу.

Леннок молча наблюдал за тем, как двое снова принялись обмениваться аргументами, прихлебывая чай из чашки и опустив взгляд вниз.

Он кое-что понял, вспомнив реакцию Хины на то, что она дразнила его за то, что он не умеет покататься на байке.

Не показал ли он ненароком, как легко он со всем справляется? Похоже, другие находили весьма интригующим, когда Леннок демонстрировал то, чего не умел или чему пытался научиться. Если бы ему удалось выдержать несколько таких шуток и наладить более тесные отношения с окружающими, это не было бы невыгодным подходом.

Действительно, несколько жесткая атмосфера собрания разрядилась после общения Эвелин и Дженни. Возможно, им нужен был коллега, который проявлял бы человечность, в отличие от Леннока, который тщательно скрывал свои недостатки и демонстрировал только достоинства. Поэтому Леннок отвернулся к окну, позволяя разговору завладеть его вниманием.

Сложная операция завершилась. И сейчас, после выполнения трудного задания, пожинать плоды казалось не таким уж и плохим делом - остановиться, чтобы полюбоваться окрестностями.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Сообщить Раулю о событиях и ввести его в курс дела не составило большого труда. Темные волшебники под юрисдикцией Эвелин, находившиеся под защитой, вновь обрели свободу. С удалением Райзена и завершением проверки городских властей люди начали возвращаться в некогда пустынный 44-й район, постепенно возрождая его мрачную жизнедеятельность.

Своеобразный запах незнакомых зелий и аура, пронизанная различными арканными ритуалами и магией, были далеко не приятными.

Однако выражение лица Рауля излучало чувство восстановления. В кабинете здания, которое раньше служило центром деятельности темных магов. Он смахнул пыль со стола, достал отодвинутый стул и устроился в нем. Открыв шкаф, он ловко сварил две чашки кофе и протянул одну Ленноку. Задумчиво глядя на дымящийся напиток, Рауль заговорил:

— Честно говоря, у меня было смутное предчувствие, что все закончится именно так.

[*] — Скорее всего просто калька с английского так как мономолекулярный меч должен быть в толщине в пару молекул что согласитесь невозможно да и не соответствует рисункам и аниме ( там резаки точно более толсты чем пару молекул) Мой вывод - мономолекулярно само лезвие резака, то есть зубчики настолько заточены что конец заточки в толщину где-то пару молекул стали и резак просто разделяет молекулы метала:

- есть еще одна версия, мономолекулярная сталь резака это может быть и сталь у которой молекулы очень плотно размещены и практически создают стену из молекул. (информация взята с источника из инета)

Перевод: Капибара

Редакт:Holer

http://tl.rulate.ru/book/85571/3561671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О так он все-таки не выбрал ракетницу! Это та снайперка с арта?
Развернуть
#
Хахах дааааа!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь