Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 68. Предложение

ГЛАВА 68. ПРЕДЛОЖЕНИЕ

«Теперь все ясно».

Когда Леннок вышел на улицу, прощаясь с вежливыми сотрудниками Дайк, его мысли неслись вскачь.

«Дерзкая, но неопытная».

На первый взгляд, Пануа была человеком, способным принимать рациональные и в то же время дерзкие решения, но по сравнению с Дженни, которая действительно прекрасно разбиралась в делах, разница была заметна.

Решение передать редкий артефакт и делегировать командование в этом плане было неплохим шагом, но Ленноку нелегко было избавиться от сожаления о кровопролитии, которое произошло на этом пути.

Возможно, именно поэтому Пануа не очень-то доверяла Ленноку, а наоборот, проявляла склонность к повышению ставок.

Все это происходило от того, что женщина изначально не доверяла Ленноку как личности.

— …

Он понимал.

Трудно чувствовать себя спокойно, доверяя важные дела человеку, с которым только что познакомился.

Однако после обмена платежами в этой области сомнений быть не должно.

В этом смысле Пануа не совсем подходила для такой работы.

«Придется делать столько, сколько получил, и выкручиваться. Учитывая ценность артефакта, это будет нелегко...» — С этой мыслью Леннок заглянул в свой плащ.

Он мог предположить, сколько усилий пришлось приложить Пануа, чтобы заполучить Кольцо Огня и Льда, даже не слыша об этом.

Артефакт.

Для Леннока, понимавшего, как трудно вложить магию в предмет, это было сокровище сродни чистому золоту.

Хотя он не обладал Пятью пальцами Энакфила, получить артефакт, пропитанный магией, было достижением.

Даже если он не мог сразу добиться значительного прогресса, возможность увидеть, как магия проникает в предмет и действует в нем, была необычной.

«Я хотел бы добиться заметных результатов за короткий срок, но... мне нужно набраться терпения».

Для Леннока, активно использовавшего щиты, защитная магия, заложенная в кольцо, имела огромное значение.

В отличие от магии, которая лишь ослабляла внешние удары, уникальная защитная магия могла защитить пользователя различными способами.

Скорее всего, она могла отражать удары, наносимые внутренностям и скелету, или блокировать вредные вещества, с которыми не мог справиться простой щит.

Это, безусловно, было положительным моментом для Леннока, который во многом полагался на щиты.

Его необычная одержимость безопасностью и привела к тому, что он до сих пор развивает свою магию негибкого щита.

В этом отношении, защитная магия кольца послужила бы Ленноку отличной страховкой.

Постепенно успокаивая свое легкое волнение, Леннок достал мобильный телефон. Он быстро набрал номер из списка контактов и в одно мгновение исчез в шумной толпе.

Незаметно для парня кто-то, наблюдавший с высокой точки обзора, не знал о том, куда направить свой сложный взгляд.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

— В последнее время я кое о чем размышляю. — Арис, молча погрузившаяся в книгу, вдруг заговорила.

Библиотека была наполнена теплым солнечным светом и запахом бумаги. Ее мелодичный голос мягко зазвучал в пространстве.

— Похоже, у тебя не очень хорошая концентрация внимания, не так ли?

— Что?

Предполагать, что Ленноку, которого можно было считать воплощением сосредоточенности, когда речь шла о его талантах, не хватает концентрации, было нелепо.

Даже перед лицом кружащегося перед глазами клинка мысль о том, что Ленноку, способному манипулировать маной вплоть до мельчайших частиц, не хватает концентрации, казалась совершенно новой.

Однако, несмотря на недоумение Леннока, Арис, похоже, было что сказать по этому поводу.

Она бросила взгляд на парня, решительно положив книгу на стеклянный столик.

— Разве это не так? Я ошибаюсь?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Каждый раз, когда мы приходим в библиотеку, я трачу время на то, чтобы объяснить тебе теорию, но твои мысли все время куда-то уходят. Это уже третий раз! Неужели ты думал, что я не замечу?

— …

Что ж, это действительно было правдой. Это был уже третий урок с Арис, который происходил раз в две недели.

В этом не было ничего удивительного. Прошло немало времени с их последней встречи. Леннок, который делал значительный перерыв сразу после окончания работы, часто проводил время в библиотеке.

Он ответил, с грохотом закрыв книгу, которую держал в руках.

— У нас, кажется, нелепое недоразумение. Где доказательства того, что я не сосредоточен?

— Тот, кого поймали, обычно первым ищет доказательства своей невиновности.

— Но я никогда не давал неправильных ответов во время наших бесед.

— … — Арис замолчала с недовольным выражением лица.

Глядя на ее лицо, Леннок слегка прикусил губу, подавляя смех.

По правде говоря, в ее словах не было ничего плохого.

Теории, которым Арис обучала Леннока, были в основном базовыми, рассчитанными на тех, кто не успел как следует изучить магию. И действительно, парню было не до таких объяснений.

Однако вопросы, которые она задавала во время занятий, были настолько просты, что он мог ответить на них правильно, даже не обращая внимания на лекцию.

Несколько раз увидев его лицо, Арис, похоже, заметила, что во время занятий Леннок был где-то в другом месте... Но его игра была слишком безупречной, чтобы ее можно было уловить.

Леннок посмотрел на Арис, которая выпятила губы и молча взяла в руки книгу.

— …

«Пора?»

Даже если бы Леннок просто выслушал ее вопросы одним ухом и проигнорировал их, не было смысла лишний раз обижать Арис.

Особенно если учесть, что он планировал обратиться к ней за помощью.

Собственно, даже во время их предыдущей встречи в библиотеке Ленноку было достаточно просто посещать ее уроки, как он это делал сейчас.

Раскрытие своих истинных намерений было сопряжено с определенным риском, а парень еще не был достаточно силен, чтобы нести это бремя.

Но теперь все было иначе.

Благодаря встрече с Провидцем Леннок не мог не желать большего.

Не было ли это частью плана - пойти на риск и объединить усилия с Дайком, чтобы усилить свое влияние?

И если он сделал шаг вперед в преступном мире, то чего он не сможет добиться в светлом?

За время их трех встреч Ленноку показалось, что Арис Ришеллен заслуживает большего доверия, чем безымянные наемники в преступном мире.

Леннок глубоко вздохнул, прежде чем заговорить. Он размышлял над тем, что сказать, еще до сегодняшней встречи.

Повторив подготовленные слова, он медленно открыл рот.

— По правде говоря, ты права.

— Что ты сказал?

— Бывали случаи, когда я не мог сосредоточиться во время занятий.

Леннок встал со своего места и подошел к Арис, признаваясь.

Не обращая внимания на удивленную реакцию Арис, когда она отпрянула назад, он внимательно посмотрел на ее лицо. Если она сейчас покажет дискомфорт, это может стать проблемой.

Струящиеся светлые волосы спадали каскадом на одну сторону.

Голубые глаза, такие ясные и живые, что смотреть в них прямо было почти невероятно.

Осторожно, чтобы не плениться ее поразительной красотой, Леннок взял книгу, которую она держала в руках.

— «Принципы работы с маной». В основном в ней рассматриваются принципы действия маны, используемые в магии, но есть аспекты, которые лично мне трудно понять.

Сравнивая практические знания, полученные в процессе использования маны, с основополагающей теорией.

Впервые он искал ответы на свои вопросы, которые возникали из-за разрыва между ними.

— Ускорение маны с помощью вращения и перекачка с помощью постоянного давления. Данная интерпретация очень просто описывает эти две техники. Однако в ней совершенно не объясняются случаи, когда контроль становится затруднительным, когда количество единовременно используемой маны превышает определенный уровень.

— Подожди, как же ты...

— В других интерпретациях и работах такое явление часто отвергается как редкое исключение и имеет туманное толкование. Но у меня другая точка зрения. — Спокойный взгляд Леннока остановился на глазах Арис. — Я считаю, что знание этого аспекта - редкая теория, доступная только волшебникам, достигшим определенного уровня...

— …

Молча наблюдая за девушкой, Леннок еще раз подтвердил принципы, которые он для себя определил.

«Держать свой талант в тайне. Делиться только теми знаниями о теории, которыми я владею, и обращаться за помощью».

Хотя в библиотеке хранилось бесчисленное множество книг по магии, в какой-то момент Леннок понял, что принципы магии, которые он ощутил на собственном опыте, несколько отличаются от того, что было написано в книгах.

Может быть, богатый талант парня привел его на совершенно уникальный путь?

Или, возможно, информация о теории магии, доступная широкой публике, была сильно ограничена.

Леннок уже давно вынашивал эту гипотезу, и реакция Арис только подтвердила ее.

Снова усевшись напротив нее, Леннок продолжил плавный разговор:

— Прошло несколько лет с тех пор, как я начал читать эти книги.

— ….

— Однако, чем больше я узнаю, тем больше понимаю, что между теми знаниями, которыми я обладаю, и теми, которые, как мне казалось, я знаю, существует все большее несоответствие. Это становится своеобразным видом знаний.

С этого момента требовалось некоторое актерское мастерство.

Леннок, как будто обеспокоенный, неуловимо избегал взгляда Арис и медленно произнес

— Знаешь, почему я заговорил об этом именно сейчас?

Он ненадолго прикрыл глаза, затем снова открыл их, чтобы встретить ее взгляд.

В ее глазах он должен был выглядеть студентом, чьему прогрессу в учебе помешали талант и обстоятельства.

Если бы игра Леннока удалась, то во взгляде Арис отразилось бы явное стремление к ученому энтузиазму.

— ....Ты обманул меня.

— Я прошу прощения. Но... это нелегкая тема для разговора. С кем бы я мог это обсудить?

Между ними повисла тишина.

Вскоре на восьмом этаже библиотеки остались только эти двое.

Арис некоторое время сидела молча, затем медленно ответила.

— Твои предположения верны. Действительно, существует информация, которая не разглашается волшебникам ниже четвертого уровня, не признанным городским правительством. То же самое относится и к гражданам Вулкана.

— …

— Эти ограничения снимаются крайне редко, только если человек находит мастера и становится его прямым учеником или вступает в Волшебную Башню. Это можно рассматривать как фактическую меру информационной изоляции.

— Понятно...

Простое поднятие этого вопроса подразумевало, что Арис не может нарушить эти ограничения.

Это было вполне естественно. Для нее Леннок был просто незнакомцем, чье имя она даже толком не знала.

Их нерегулярные встречи до сих пор были вызваны исключительно ее личной благосклонностью. Их отношения ничего не значили, кроме этого.

«Как мне убедить ее...»

Ленноку нужен был не просто учитель, который передал бы ему запретные знания.

Ему просто нужен был волшебник, который выслушал бы его мысли и опасения по поводу изученной им теории магии, тот, кто мог бы вдохновить его в ходе беседы.

— Я не прошу тебя разглашать знания, которыми ты владеешь. — Он должен был сформулировать это осторожно. —Но что, если мы изменим наш подход к преподаванию?

— Что ты имеешь в виду...?

— На этот раз ты слушаешь мои мысли, пока я обсуждаю теоретическую книгу, которую читал. На самом деле, у меня есть много идей, которыми я хотел поделиться во время изучения магии.

С недоуменным выражением лица она уставилась на Леннока, который усмехнулся. На этот раз его улыбка была искренней.

— Разве это не интересно?

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3261185

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Рада стараться 🫀 🕷
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь