Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 67. Исповедь

ГЛАВА 67. ИСПОВЕДЬ

Прибыв в бар, Леннок подошел к Дженни и попросил ее помочь сделать копию досье, переданного Себастьяном. Он вкратце рассказал о сложившейся ситуации, понимая, что через нее будет проще вести официальные переговоры с Дайком.

Как и предполагал Леннок, на лице Дженни появилась уверенная улыбка, когда она узнала о последних событиях.

— Даже лучше, чем я ожидала.

— …

— Я предложила это в качестве меры предосторожности, но не ожидала, что получу такую ценную информацию. Если хотя бы половина задокументированных здесь внутренних конфликтов окажется правдой, Пануа никогда не сможет отклонить наши условия.

— Насколько это точно?

— Хм... Нам не нужно выдвигать никаких условий. Если мы сначала установим границу, это может им не понравится. В такие времена лучше всего давать обещания, не упоминая о вознаграждении. Скорее всего, от ужаса они предложат цену, значительно превышающую их первоначальную сумму.

Если Себастьян обладал исключительными навыками, то проницательность Дженни была поистине поразительной.

Леннок с готовностью принял ее совет.

— Итак, должен ли я послать аналогичное сообщение Дайку?

— Просто сообщи в штаб о подходящем времени встречи, и этого будет достаточно. Об остальном они позаботятся сами. Помни только о минимальном вознаграждении, которое ты хочешь получить, и, если предложение Пануа окажется недостаточным, не стесняйся отказаться от переговоров.

Хотя это и казалось маловероятным, Леннок кивнул в знак согласия с замечаниями Дженни и поднялся со своего места.

— Не могла бы ты тогда отправить сообщение Дайку? Я изначально не планировал работать, но я немного перестарался... Мне нужно еще немного отдохнуть.

Он переутомился, пытаясь разобраться во внутренних делах Дайка, и его тело продолжало истощаться. Леннок чувствовал, что ему нужно отдохнуть гораздо дольше, чем это требовалось обычно, из-за затянувшихся синяков на животе, ограничивающих его движения.

В этот момент заговорил Джордан, который молча слушал, скрестив руки, рядом с Дженни.

— Ты плохо себя чувствуешь?

— ...Ничего особенного.

— В последнее время ты выглядишь очень уставшим.

Леннок молча посмотрел на Дженни.

Кто еще мог рассказать Джордану об этом? Даже если он знал, что она беспокоится, это было бесполезно.

Как и ожидалось, Дженни поджала губы и отвела взгляд.

— Не смотри на меня так, мне от этого немного тревожно.

В словах девушки, которая не вздрогнула бы, даже если бы перед ней взорвалась бомба, не было ничего убедительного.

В конце концов, Леннок вздохнул и слегка кивнул.

— Ну... Волшебники нередко испытывают умственную усталость. Это часть работы.

Конечно, учитывая умственную стойкость и магические способности Леннока, вероятность того, что он будет испытывать подобную нагрузку, если только не сразу после битвы, практически отсутствовала. Однако выразить это напрямую - совсем другое дело.

Леннок пока не доверял Джордану и Дженни в такой степени, и не собирался раскрывать свое физическое состояние другим.

Максимальное развитие магического таланта зависело не только от умственных или духовных способностей.

Талант к мане, при ближайшем рассмотрении, оказался физическим, отчего способность быстро чувствовать и направлять энергию нельзя было отбросить как не связанную с телом.

Даже если это тело, напоминающее хрупкое стекло, было чем-то, что он хотел бы заменить, не было никаких сомнений в том, что оно было сосудом, способным вместить в себя талант к магии.

Леннок не собирался так просто раскрывать себя, пока не станет намного сильнее. Он хотел обеспечить свою безопасность, даже если раскроет некоторые свои способности.

Глядя прямо в лицо Леннока, Джордан снова заговорил:

— Синяк, да?

— ....Да?

— Правая часть живота. Получил сильный удар и был прижат, не так ли? Я подумал, что у тебя что-то с ногами, потому что ходьба казалась неуклюжей, но это не так. Даже сидеть неудобно.

На этот раз Леннок потерял дар речи.

Несмотря на неожиданно острую наблюдательность, Джордан продолжал говорить.

— Нарушение дыхания тоже, наверное, связано с этим. Ты намеренно двигаешь правым бедром, чтобы скрыть это, но боль притупила чувства, и твоя нога слегка вывернута. Чем больше ты это осознаешь, тем более неловкой становится твоя походка.

— ... Я слышал, что ты врач, и это похоже на правду. Ты хочешь сказать, что можешь выявить такие симптомы, просто наблюдая?

— Много живя и убивая, есть вещи, которые узнаешь со временем... Подожди минутку.

С этими словами Джордан поднялся на второй этаж паба, в затем вернулся с небольшой коробочкой, умещавшейся на ладони, и протянул ее Ленноку.

— Это пластырь с зельем из лекарственных трав, эффективный для лечения внутренних повреждений. Он быстро снимет боль от синяков.

Леннок принял предложенное Джорданом лекарство, чувствуя себя несколько ошарашенным.

— Спасибо. Сколько это стоит...

— Ты, вероятно, употребил здесь алкоголя на сумму более 3 миллионов ячеек. И ты серьезно только сейчас спросил о деньгах? Не отказывайся, просто возьми.

— …

Леннок молча положил лекарство в карман, понимая, что нет необходимости слишком задумываться над этим.

Вполне достаточно было бы считать это жестом доброй воли, направленным на поддержание хороших отношений сотрудничества в будущем.

То, что восприятие Джордана оказалось гораздо острее, чем предполагал Леннок, было интригующим.

Не обращая внимания на щурящуюся рядом Дженни, Леннок кивнул и направился к выходу из паба.

Когда он уже уходил, Дженни заговорила сзади:

— Я свяжусь с тобой после того, как договорюсь о встрече с Дайком. Отдохни как следует. Ты сегодня тоже много работал.

— …

Если подумать, то прошло уже более полугода с тех пор, как он начал работать с ней.

Поначалу он думал, что это временный союз, который может быть разорван в любой момент, но он долгое время поддерживал эту связь, возникшую по воле случая.

Стали ли они настолько близки, чтобы интересоваться благополучием друг друга не только в профессиональном смысле?

Ленноку казалось абсурдным придавать значение такому явлению, но отчасти он с этим смирился. В конце концов, люди не могут жить в изоляции.

И конечно, желание доверять и полагаться на кого-то.

Его нынешняя позиция, когда он считал это естественное желание противоестественным, была действительно ошибочной.

«Давай вернемся домой».

Ему нужно было очистить свой разум от ненужных мыслей и сосредоточиться на том, что ждет его впереди.

В ближайшие два дня ему предстояло завершить изнурительные перговоры с Дайком.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Наступило назначенное Дайком время.

Леннок быстро оделся и отправился в штаб-квартиру.

На этот раз его не встречал ни Седан, ни Киллиан, но обстоятельства сильно отличались от их первой встречи.

Вопреки их амбициозному плану изменить ландшафт 40-х районов, выяснилась вопиющая правда об их некомпетентности в проведении операции. Кроме того, он обнаружил, что из-за внутриполитических причин их кадровый потенциал крайне недостаточен.

Было бы абсурдно, если бы он не смог возглавить этот процесс.

Леннок уже договорился с Дженни о минимальной компенсации. Если Дайк не сможет выполнить это требование, то дальнейшего сотрудничества не будет.

С этой мыслью парень быстро постучал в дверь кабинета Пануа.

— Добро пожаловать. Пожалуйста, присаживайтесь.

Обстановка в кабинете не изменилась. Однако Леннок не обратил внимания на то, что экран небольшого дисплея, расположенного в углу кабинета, был слегка наклонен, чтобы заслонить обзор.

Не говоря ни слова, Пануа приготовила чашку кофе для Леннока, сидевшего на офисном диване, и спокойно заняла место напротив него.

— …

Она тщательно подбирала слова.

Пануа прекрасно понимала, что если ей не удастся убедить Леннока здесь и сейчас, то все рухнет.

Первый шаг был уже сделан.

— Я прошу прощения. — Медленно она склонила голову. — Простите, что я необдуманно рассказала вам о нашем амбициозном плане и опоздала с ликвидацией последствий. Это все моя вина.

— …

— Все неудобства, возникшие в ходе операции, были вызваны ошибками штаба, и мы выплатим вам соответствующую компенсацию. Мы также обещаем распределить вознаграждение за успех между другими членами команды, которые не справились с заданием.

Искренние извинения без каких-либо оправданий, произнесенные с непоколебимым спокойствием.

Можно было заметить, с каким решительным настроем она пришла сюда, пережив горькую неудачу.

Но одного этого было бы недостаточно, чтобы добиться сотрудничества с Ленноком.

Если они не намерены упорно следовать своему первоначальному плану…

Она на мгновение опустила взгляд, а затем медленно произнесла.

— Вы, наверное, заметили, что происходит в нашей компании в течение последней недели.

— … — Леннока передернуло от неожиданных слов.

Она с самого начала затронула внутреннюю ситуацию в Дайке, которая, по его мнению, была самым уязвимым местом.

Похоже, что Пануа не собиралась просто пытаться переубедить его с помощью денег.

— Я открыто признаю это здесь. Несмотря на вложенный в этот проект капитал, количество высококлассных специалистов, которых мы можем привлечь в компанию, крайне ограничено. Те, кто помогал мне, скорее всего, не смогут остаться в компании после провала этого плана.

— Просто переходите к делу.

Холодные слова Леннока заставили Пануа вздрогнуть и прикусить губу.

Меньше чем за месяц их позиции поменялись местами, и она должна была почувствовать горькую иронию.

Однако вместо того, чтобы поддаваться мелочным эмоциям, она подготовила более рациональный подход, чтобы убедить его.

— .... Независимо от того, что произойдет, я хочу заручиться вашей помощью. Это подтверждает мою решимость. — С этими словами она достала из-за дивана черную сумку.

Пануа отперла надежную защелку и ввела пароль, после чего сумка распахнулась.

Изнутри выглянула пара небольших колец, источающих сильную магическую ауру.

— Это артефакт, который мы нашли во время предыдущей операции у сотрудничавшего с нами теневого мага, - Кольцо Огня и Льда.

— …

— Хотя он и не дотягивает до обещанной господину магу награды, это ценный артефакт, оснащенный противоударным заклинанием, способным защитить владельца. — Глаза Пануа блестели от желания.

Хотя она и утверждала, что это кольцо не полностью соответствует обещанной награде, но если и от этого кольца зависит полный успех, то оно, несомненно, представляет собой ценный предмет.

Однако Леннок сохранил самообладание и ответил, не меняя выражения лица.

— Вы знаете, чего я хочу.

Это было минимальное условие, о котором договорились Дженни и Леннок.

Независимо от его соразмерности, они оба считали, что должны, по крайней мере, получить обещанный артефакт.

Если Пануа попытается удовлетворить его только парой предметов, сделка будет расторгнута.

Почувствовав позицию Леннока, она быстро продолжила. Решающий момент был впереди.

— Торги на желаемый вами предмет в аукционном доме VIP завершились, и в настоящее время он готовится к доставке. Уверяю вас, что артефакт окажется в руках мага к моменту выполнения следующего задания, а не через пять. — В каждом ее слове чувствовалась искренность.

Она даже показала Ленноку документ, подтверждающий покупку артефакта в аукционном доме, явно демонстрируя свою решимость убедить его.

— …

Когда Леннок ничего не ответил, ее слова стали более решительными.

— Я создам командную структуру, которая будет отдавать предпочтение суждениям мага во всех будущих операциях, и делегирую выбор членов команды, участвующих в реализации планов. Если этого будет недостаточно...

Все более напористые слова Пануа резко оборвались, когда Леннок взял в руки пару колец.

Понаблюдав некоторое время за потоком маны, исходящим от артефакта, Леннок кивнул и поднялся со своего места.

— Господин волшебник...?

Учитывая внутреннюю ситуацию в корпорации Дайк, о которой ему сообщил Себастьян, упомянутое ею вознаграждение, скорее всего, было максимальной ставкой, которую она могла предложить.

Поскольку он теперь обладал сертификатом на покупку, не было никакой необходимости в лишних словах.

— Изложите все, что вы сейчас сказали, в письменном виде и отправьте Дженни. После этого мы обсудим более подробно.

Поняв смысл его слов, лицо Пануа слегка просветлело, но в то же время, когда Леннок повернулся, оно ожесточилось.

С холодным взглядом Леннок посмотрел на Пануа и произнес:

— Мы пока оставим это дело, но такая ошибка не должна повториться. Не только вы рискуете.

— …

— Я продемонстрировал свои способности и считаю, что заслуживаю соответствующего отношения.

— Я... я это понимаю.

— То, чем мы сейчас занимаемся, - результат того, что наши интересы в какой-то степени совпали, а не просто односторонняя помощь, верно? — Леннок, взявшись за ручку двери кабинета, пробормотал, словно вздохнув. — Нам необходимо соблюдать баланс. Существует бесчисленное множество проблем, которые невозможно решить только с помощью денег.

Это было ироничное заявление.

Слова, которые Леннок адресовал Пануа, казались более подходящими для него самого. Но в данной ситуации даже такое замешательство было роскошью.

*Бах!*

— …

Оставшись одна в тихом кабинете, Пануа молча склонила голову. На ее лице отражалась неописуемая усталость.

Леннок оглянулся, оценивая ее позу, и, бесшумно повернувшись спиной, быстро вышел из здания.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3261184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь