Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 10. Охота за головами

ГЛАВА 10. ОХОТА ЗА ГОЛОВАМИ

Хотя знания общей магии стерлись из памяти этого мира, Леннок знал, что сила, которой он обладал, не исчезла. Иметь оружие, неизвестное другим, было редкой привилегией.

Осознав это, Леннок направил все свое время и усилия на то, чтобы глубже погрузиться в царство магии. Его одержимость этой темой была настолько сильной, что он делал перерывы только на еду и продление бронирования номера в гостинице.

На фабрике Леннок продемонстрировал свое мастерство в трех заклинаниях — свет, молния и безмолвие. Однако было множество других форм общей магии, которые существовали исключительно для удобства пользователя.

Хоть им не хватало мощи более сложных форм, их универсальность была значительным преимуществом. Не ограничиваясь конкретными атрибутами или цифрами, они стали невероятно мощным инструментом в арсенале Леннока.

Вспомнив, какую мог общую магию, парень начал тестировать каждую из них по отдельности. Когда рулон туалетной бумаги с жутким звуком разрезал воздух, он одобрительно кивнул.

— Так, режущая магия. Давай добавим это в список, — пробормотал он, записывая новое заклинание на листке бумаги.

На кровати было разбросано множество памяток, на каждой из которых были написаны названия заклинаний, которые Леннок успешно испытал. Путем тщательных экспериментов он кропотливо исследовал пределы своих сил. Прелесть общей магии заключалась в том, что ему не нужно было беспокоиться о хитросплетениях магических кругов, символов или заклинаний. От простой мысли мана материализовалась и принимала форму прямо у него на глазах.

Безусловно, были заклинания, превосходящие его нынешние возможности, и другие, которые он не осмеливался применять в пределах своего гостиничного номера. Тем не менее, мастерство Леннока было не чем иным, как выдающимся. Как игрок в игровом мире, он должен был пройти через жесты рук и песнопения. Но на самом деле он с легкостью владел своей магией.

По мере того, как Леннок практиковался, его мана неуклонно росла, что позволяло ему использовать магию все чаще и эффективнее. Это был новый опыт для него, даже как для бывалого игрока. Благодаря этой новообретенной силе он мог произносить заклинания более десяти раз за один день. Его прогресс в изучении магии был просто невероятным, улучшаясь с каждым днем.

Леннок посвятил весь день тренировкам в своей комнате. Тем не менее, как только его мана истощалась, он погружался в глубокий сон. После недели таких интенсивных занятий он считал себя волшебником, добившись больших успехов в оттачивании своих магических способностей.

Однако парень понял, что пришло время покончить с уединенными исследованиями и искать стабильный источник дохода. Несмотря на свое мастерство в магии, Леннок понимал важность практических вопросов для стабильной жизни.

«Это к лучшему», — подумал он про себя.

Леннок признал, что его познания в магии ограничены тем, что он почерпнул, играя за Волшебного мушкетера. Он не сталкивался с этим до прибытия в этот мир, и его понимание в основном ограничивалось хорошо известными распространенными заклинаниями, популярными среди игроков.

Тем не менее, Леннок не боялся своих ограниченных магических знаний. Он оставался уверенным в своей способности адаптироваться, уже освоив значительное количество общих заклинаний. Он записал эти заклинания на трех страницах блокнота и знал, что может положиться на них, даже когда его мана будет на исходе.

— Мне скоро нужно уходить.

Открыв окно, Леннока встретил освежающий порыв прохладного утреннего воздуха. Он глубоко вздохнул, прежде чем разорвать тщательно структурированные заметки по магии, над которыми он корпел, и смыть их в унитаз.

Несмотря на потерю всей информации, которую парень собирал всю последнюю неделю, Леннок сохранял спокойствие, складывая свои вещи и готовясь к отъезду. Его опыт заключался в обладании и управлении магией, так что он без проблем запомнил многочисленные заклинания, которые исследовал.

Сделав все необходимые приготовления, Леннок понял, что пора двигаться вперед. Средства, которые он получил от бандитов, быстро истощались, и ему требовался стабильный источник дохода, чтобы поддерживать свой нынешний образ жизни. Недолго думая, Леннок вышел из своей комнаты и отправился на поиски решения.

С момента побега с фабрики парень был поглощен заботами о своих финансах. Хотя ему удалось украсть у надзирателей немного денег, этого было недостаточно, чтобы продержаться на них хоть какое-нибудь значительное время. Как человек, который был не только не знаком с миром, но и по своей природе слаб, он знал, что ему нужно полагаться на свои магические способности, чтобы выжить.

А так же, как человек, лишенный какого-либо особого статуса, Леннок понимал, что найти законную работу с достойной оплатой будет практически невозможно. В конце концов, он решил вернуться в Дистрикт 49, куда вела мрачная мана.

«Я был готов к чему-то подобному», — размышлял он про себя, вспоминая указания, данные ему человеком, которого он спас от бандитов.

Свернув в переулок, Леннок пробрался в подвал захудалого игорного дома. Несмотря на ранний час, небольшой бар с мягким освещением был открыт. Прежде чем войти, Леннок умело изменил свое лицо с помощью магии, приняв беспечный вид молодого человека.

Когда осталась лишь горстка посетителей, он сел за барную стойку и заказал коктейль. Пожилой бармен лениво смешал заказ, прежде чем вернуться к своему стакану.

Сделав глубокий вдох, Леннок наконец заговорил:

— Я ищу работу, подходящую для волшебника.

Подвальный офис отдела кадров – это место порекомендовал ему в качестве центра поиска работы человек, которого он спас от бандитов. По словам старика, это заведение подобрало для него соответствующее занятие, так что вряд ли оно было опасно для Леннока.

Пожилой бармен поколебался, прежде чем молча постучать по своему стакану четыре раза в ответ на просьбу Леннока. Внезапно пространство за барной стойкой открылось, и из него вышел человек, громко зевая:

— Ха~. Сейчас нерабочее время, и я готова вырубиться. Что у тебя за дело? — спросила остроносая девушка с мокрыми волосами, пристально глядя на Леннока. Она была одета в свободную рубашку и черные кожаные брюки, излучая одновременно вялость и свирепость. Честно говоря, она не была похожа на типичную барменшу.

Пожилой бармен, стоявший рядом, впервые заговорил.

— Он волшебник.

— ...Волшебник?

Леннок на собственном опыте убедился, что в этом мире к волшебникам относятся неплохо. Девушка, казалось, разделяла его мысли, поэтому вместо раздраженного выражения лица начали закрадываться сомнения.

— Хм, этот чувак точно не кричит мне «волшебник». Может быть, он беглец из какой-нибудь сомнительной научной лаборатории или что-то в этом роде? — сказала девушка, рассматривая лицо Леннока в тусклом свете.

Без какого-либо ответа парня она убедила себя и села через стойку.

— Неважно что там, все хорошо. Волшебники пользуются большим спросом, и мы всегда можем использовать их больше. Меня зовут Дженни, а тебя?

Не имея возможности назвать свое настоящее имя, Леннок решил создать новую личность вместе со своим магическим образом созданным лицом для работы в этом месте.

Немного подумав, он назвал имя человека, который первым заговорил с ним на фабрике.

— …Ван.

— Хорошо, Ван. Не секрет, что наш бар устраивает разные вещи. Ты ищешь работу, подходящую для волшебника? — спросила Дженни.

— Да, — Леннок намеренно ответил кратко. Он считал рискованным раскрывать слишком много информации, прежде чем понять характер этой девушки.

Дженни подняла брови на ответ Леннока.

— Тогда я должна знать, насколько законны твои волшебные навыки, прежде чем я смогу найти тебе подходящую работу.

— Ты имеешь в виду мой уровень?

— Ты понял, к чему я клоню? Тебе не нужно раскрывать уникальную магическую систему, которую изучил, а просто показать к какой категории принадлежишь.

— …

Леннок хранил молчание, из-за чего выражение лица Дженни резко изменилось, неверно истолковав его поведение.

— Надеюсь, ты не просто используешь магию очарования, чтобы притвориться волшебником. Это скучно, чувак, — резко сказала она.

Не говоря ни слова, Леннок поставил стакан и поднял руку, представляя образ и набирая ману. Когда яркий свет осветил лица трех человек, проявилась магия Леннока.

*Пам!*

— О, так ты из «молний»! Моя ошибка, я не поняла этого раньше. — сказала Дженни, сбитая с толку при виде голубых потоков, протекающих между ладонями Леннока.

Магия, основанная на атрибутах, была известна своей силой и прямолинейностью, но она требовала обширной подготовки и могла быть трудной в применении, что делало ее гораздо более сложной, чем предполагалось из ее символики.

Леннок использовал магию без заклинаний или жестов, что могли делать только ортодоксальные волшебники, проведшие десятилетия на поле битвы. Даже стоявший рядом пожилой бармен одобрительно кивнул, но Леннок не собирался останавливаться на достигнутом.

Парень знал, что не может раскрыть все свои способности, но ему нужно было продемонстрировать свои навыки среди работников, которые часто посещали бар.

Он сосредоточился и ловко манипулировал маной, текущей сквозь кончики пальцев. Выражения лица старого бармена и Дженни резко изменились при виде его мастерства.

— …!!!

Ток, протекающий сквозь его пальцы, разделился на пять ветвей, и он изящно нарисовал маленькую пентаграмму, что требовало точного контроля над маной.

Они оба посмотрели на Леннока с вновь обретенным уважением.

Рассеяв пентаграмму, парень снова взял свой стакан и сказал:

— Как видите, я довольно уверен в своих навыках, поэтому надеюсь, что вы сможете предложить мне достойную работу.

— Эй, а ты крутой клиент, раз пришел так рано утром. Ты мне нравишься. — ответила Дженна с ухмылкой. — Но мы не можем сразу передать тебе важные задания. Сначала тебе нужно завоевать доверие, работая вместе над небольшими задачами. Ты согласен с этим?

— Конечно, я понимаю.

— Отлично. Тогда давай составим контракт.

Обе стороны быстро пришли к соглашению и действовали молниеносно. Дженни представила Ленноку контракт, который служил лишь фасадом, утверждая, что ни одна из сторон не будет связана свободой или ответственностью другой стороны.

Затем она достала из-за стойки толстую папку и передала ее Ленноку со словами:

— Начнем? Есть ли что-то, чего ты хочешь избежать?

— Все прекрасно, пока в этом не замешаны гражданские лица. — Он не хотел рисковать, причиняя вред невинным людям, а затем быть преследуемым полицией или военными.

Дженни кивнула, как будто это было очевидно.

— Тебе не нужно беспокоиться об этом, поскольку это маловероятно. Давай сначала посмотрим на это.

Она открыла файл, в котором обнаружились различные профилирующие документы, каждый из которых содержал десятки фотографий людей разного возраста, пола и происхождения, и рядом с каждым было написано большое число.

— ...Награды?

— Да, их легко найти, легко измерить производительность, а вознаграждение можно получить мгновенно. Вот почему охотники за головами так популярны. — Дженни объяснила, вытаскивая документ и протягивая его Ленноку. — Это хороший способ отсеять ненадежных людей. Готов ли ты к этому?

— Я давно не был в городе, поэтому не могу быть слишком придирчивым, — ответил парень, внимательно рассматривая лица на фотографиях.

Он сосредоточился на молодом человеке с нервным выражением лица и одутловатым лицом, курящего сигарету.

— Его зовут Тейлор Эванс. Он из Мусорщиков, и в настоящее время его обвиняют в попытке украсть оборудование для обеспечения безопасности из порта корпорации «Ахиллес» в Дистрикте 31 три дня назад.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/2846026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь