Готовый перевод Evenheart under the sun / Эвенхарт под солнцем: Глава 80. Маскарад (3)

— Эй, бабочка, ты заблудилась?

За спиной Розали раздался тихий голос.

Она обернулась и едва не столкнулась с вампиром, но успела сделать шаг назад.

Мужчина-вампир в чёрной маске коснулся рукой маски-бабочки Розали. Его игривые зелёные глаза очаровательно сверкнули.

— Пожалуйста, не прикасайся ко мне.

Вампир засмеялся.

— Потеряла своего хозяина? Опасно разгуливать здесь одной.

Розали проигнорировала эти слова и стала уходить. Она планировала переждать опасность в каком-нибудь укромном месте, а потом найти Рена.

Но вампир увязался за ней.

— Как тебя зовут?

— …

«Не слишком ли много здесь вампиров?» — хотела спросить Розали у того, кто не переставал её преследовать, но промолчала.

— Ты не можешь быть одна. Где вампир, с которым ты пришла?

— Почему ты спрашиваешь? Тебя волнует мой хозяин?

— Нет. Меня волнуешь ты.

— С чего бы? Ты не мой хозяин, чтобы волноваться обо мне.

— Здесь много невежественных вампиров. Ты можешь попасть в большие неприятности.

— Я могу за себя постоять.

В этот момент сзади послышался шум. Обернувшись, Розали заметила трёх вампиров. Спускаясь по ступенькам, они тяжело дышали. Розали быстро повернула голову обратно.

Это был вампир, которого недавно ударил Рен, и его товарищи. Розали шагала вперёд не оглядываясь и с тревогой слушала голоса тех, кто искал её и Рена. Она старалась не слишком спешить, чтобы не привлечь внимание.

Вампир, следующий за Розали, поравнялся с ней и снова заговорил.

— Ты слышала? Кажется, они ищут девушку в маске-бабочке. А ещё поговаривают, что на бал пробрался кто-то из Агентства казни.

— В самом деле?

Розали чувствовала, что взгляд вампира был прикован к её маске в форме бабочки, но изо всех сил старалась не обращать на это внимания.

— Я что-то слышал! — кто-то позвал их сзади. — Эй, ни с места!

Розали собиралась проигнорировать его и уйти, но была вынуждена развернуться. Она видела, как вампиры бежали по коридору в её сторону. К счастью, вампир в чёрной маске заслонил Розали от спешащих вампиров, и они не заметили её.

Вампир в чёрной маске с интересом взглянул на Розали, а затем снял маску, которую носил.

Розали вздрогнула и посмотрела на собеседника. Это был высокий мужчина с чёрными волосами и острым взглядом — вампир, которого она никогда не видела прежде.

— Я это конфискую.

Он снял с Розали маску-бабочку и надел на неё свою чёрную маску. Маска Розали отправилась в карман куртки вампира. Он спокойно достал из другого кармана ещё одну маску и надел её.

— Что-то случилось? — он обернулся.

— Вы не видели человека в маске-бабочке?

Вампир пожал плечами.

— Если заметите кого-то странного, дайте нам знать, — сказали те, кто искал Розали и Рена, и ушли.

Розали стояла неподвижно, стараясь не замечать колотящегося сердца. Наконец, когда преследовавшие её вампиры скрылись из виду, она подняла глаза и посмотрела на стоящего перед ней вампира.

— Что-то не так? — игриво посмотрел вампир, который был теперь в белой маске. Розали не ответила. — Кажется, ты пришла с тем вампиром из знатного рода, верно? Я отведу тебя к нему.

Он жестом пригласил Розали следовать за ним.

На мгновение Розали засомневалась, но решила, что в любой момент может просто выпрыгнуть в окно и сбежать, поэтому последовала за ним. Во время прогулки он задавал разные вопросы.

— Зачем ты пришла сюда?

— Чтобы развлечься.

— И как давно ты посещаешь такие заведения?

— Пару месяцев, — небрежно ответила Розали.

— Правда? Кажется, раньше я тебя здесь не видел, — рассмеялся вампир. — А вот и он. Ступай.

Розали не исключала вероятность того, что он собирался усыпить её бдительность и отвести куда-то, однако, к её удивлению, впереди она увидела Гила, выходящего из комнаты вместе с Фэй.

На Гиле была маска, но его легко можно было узнать по смуглой коже.

Гил удивился, заметив Розали, и с облегчением вздохнул. Розали заметила, с кем в этот момент разговаривала Фэй.

Фэй держала Рена и ругала его. Остальные вампиры с любопытством наблюдали за тем, как эти двое поменялись ролями. Рен прятал голову от ударов, но заметив Розали, поднял голову.

На его заплаканном лице явно читалось: «Я спасён».

Фэй подбежала к Розали и шепнула ей:

— Я боялась, что ты могла попасть в неприятности. Подожди, когда ты успела сменить маску?

Розали оглянулась.

Вампир, которые забрал её маску-бабочку, махнул рукой, неторопливо развернулся и ушёл прочь, спрятав руки в перчатках в карманы.

— Прости, я просто заблудилась.

После этого Фэй снова схватила Рена и тряхнула его.

— Это ты виноват! Какая бы драка ни случилась, даже если там было полно людей, тебе нельзя было оставлять её!

Вчетвером они покинули центральное здание и направились к западному крылу. Пока Розали и Рен бродили по восточному крыло, Фэй и Гил успели обыскать в центральном здании каждую комнату.

В центральном здании Ани не было. В таком случае она, скорее всего, была в западном крыле, которое они ещё не осматривали.

Фэй, шагая рядом с Розали, прошептала, что у Гила необычный характер.

— Он выглядит таким пугающим, что ни один вампир не решился с ним заговорить. Он всегда такой?

— Да… Он действительно не слишком дружелюбен… Но очень добр к людям.

— Зато благодаря ему мы без проблем перемещались из комнаты в комнату. Стоило ему взглянуть на других вампиров, и они сами уходили.

В западном крыле было заметно тише. Людей и вампиров встречалось всё меньше, и они почувствовали, что приближаются к своей цели.

В какой-то момент единственными звуками, разносящимися по длинному коридору, стали их шаги. В конце концов они остановились перед комнатой.

Перед ними была большая дверь.

— Это последняя комната.

Когда они открыли дверь и переступили порог, до них донёсся громкий звон.

— Я же просила принести карамельный пудинг!

Они оказались в роскошно оформленном номере. Кровать была выполнена в девичьем стиле, мебель отличалась высочайшим качеством, и всюду были разбросаны милые мягкие игрушки.

В отличие от предыдущих комнат, здесь не было ни вампиров в масках, ни подчиняющихся им людей.

Вампиры здесь были без масок, и у многих из них в руках были какие-нибудь десерты.

Девочка, сжимающая в руке маленькую десертную вилку, высокомерно командовала вампирами без масок.

— Молочный пудинг, который ты недавно принёс, был ужасен. Где ты нашёл такую гадость?

Розали пришлось слегка прикусить губу, чтобы не засмеяться. Она волновалась, что Аня может испугаться общества вампиров, но, похоже, вампиры относились к ней с высочайшим уважением, как и обещали Адриану.

Розали с облегчением выдохнула.

В то же время Фэй, впервые увидев Аню, немного смутилась тому, что хозяйка Адриана оказалась незрелым ребёнком.

Прислуживающие ей вампиры обернулись, когда открылась дверь.

Они совершенно не вписывались в атмосферу этого особняка. Как ни посмотри, они больше походили на дворецких. В руках у одного был чайный сервиз и поднос с печеньем, а через руку было перекинуто полотенце.

Аня тоже заметила вошедших. Из-за масок она не сразу узнала Розали и Гила.

Пока все были в недоумении, единственный вампир в маске, гордо сидевший на подоконнике напротив двери, поднял голову.

Мужчина-вампир, не переставая перекатывать в руке деревянный многогранник-додекаэдр, взглянул на них.

— В чём дело? — спросил вампир, который, судя по всему, тоже был прислугой. — Как вы сюда попали?

— Мы здесь, чтобы забрать хозяйку Адриана Лэнга, — громко ответила Розали. — Нас прислала Катя Бистмонд.

— Вот как?

— Всё прошло гладко.

— Надо же, — удивился вампир, сидящий на подоконнике. — Если бы Катя решила вернуть девочку, она пришла бы лично. Кто вы?..

— Катя Бистмонд осталась очень довольна лечением. Если не веришь, пойди и проверь. В благодарность она попросила освободить Аню Сильвестру, как и обещала.

— Нет-нет. Я имею в виду… — вампир спрыгнул с подоконника.

Все занервничали. Его телосложение было почти как у Гила, но каждый его жест был отточен до совершенства. Каждое движение, каждый шаг, — всё в нём было так прекрасно, что любой засмотрелся бы.

Он приблизился беззвучно. Удивительно мягкая походка для мужчины такого роста.

— Катя не могла такого сказать. Вас в самом деле отправила она? Она ведь решила не возвращать девочку.

— Что? Но обещание…

— Она так сказала просто потому, что должна была.

— Вот оно что, — Розали продолжала вести переговоры без намёка на смущение. — Да, так и было. Но Катю так впечатлило лечение, что она передумала. Хватит, мы напрасно тратим время. Адриан ждёт.

Розали быстро подошла к Ане. Аня, только что откусившая кусочек пудинга, моргнула.

— Эй, не трогай её, — приказал вампир в маске, пока другие вампиры были растеряны и не знали что делать.

Глаза под чёрной маской сверкнули.

 

http://tl.rulate.ru/book/85554/3497799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь