Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 51: Принцесса Люсия

Глава 51: Принцесса Люсия

"Хахахахахаха, большая девочка, не хочешь ли ты тоже присоединиться к хору?"

Граждане, находившиеся поблизости, разразились хохотом, когда поняли, что это девушка. Розоватое лицо девушки сразу же покраснело. Она робко посмотрела на Паладина, надеясь, что этот молодой священник проявит милость и примет ее.

В это время лицо Паладина было без выражения, но сердце его было в смятении. Сейчас он видел лишь большую кучу магических элементов мира. Однако именно прямоугольное отверстие в мешке на спине маленькой девочки удивило его.

Именно так, окружающая среда состояла из четырех магических элементов. Даже человеческое тело состояло из множества различных магических элементов. Паладин никогда раньше не видел ничего подобного. В океане магических элементов была темная пустая дыра, в которой не было ни одного магического элемента.

‘Что же находится в рюкзаке этой девушки? Удивительно, но он не состоит из четырех элементов? Значит ли это, что это какое-то сокровище?‘ - подумал Паладин.

Эта мысль заставила Паладина неожиданно рассмеяться.

"Мы только набираем детей в хор. Юная леди, вы уже слишком взрослая".

Как только Паладин сказал это, мирные жители снова разразились хохотом. Лицо молодой леди было красным, как яблоко. Она мягко извинилась перед Паладином и уже собиралась повернуться, чтобы выйти из церкви, как Паладин сказал: "Подождите, вы действительно не можете присоединиться к хору, но у меня сейчас нет монахинь. Есть ли у вас желание и решимость стать служительницей Бога?"

Девушка слегка опешила. Окружающие ее люди быстро замолчали. Но тут они услышали, как Паладин продолжил: "Пятьдесят серебряных монет в месяц, что скажете?".

Окружающие тут же зашумели. Они начали переговариваться между собой. Напротив, девушка была слегка ошеломлена, но потом взволнованно кивнула.

"Да, да! Отец, я хочу! Меня зовут Луна".

"Хорошо, сестра Луна".

Паладин просто проигнорировал испуганных граждан, стоявших перед дверью, и Калеки, странно смотревшего на него. Его глаза смотрели прямо на Луну, точнее, прямо на ее рюкзак. Уголки его рта изогнулись вверх, изображая непередаваемую тревожную улыбку.

_________________________________________________________________________

"Луна, ты должна выбраться из этого леса до наступления вечера. А еще ты должна избежать того, чтобы тебя посреди ночи загрызли голодные магические звери!"

В центре герцогства Касми, королевства Айсиньчже и королевства Нубия границы трех королевств защищал огромный лес, кишащий магическими зверями. Две женщины в причудливых китайских одеждах с трудом шли по лесу. Пострадавшая Луна случайно наступила на ловушку охотника. Свирепый и холодный металлический капкан сразу же до костей сковал ее белые, нежные и гладкие длинные ноги. Женщина, стоявшая впереди в роскошном белом платье, которое местами порвалось из-за веток, тут же развернулась и попыталась руками, которые никогда не занимались физической работой, разорвать жесткий металлический капкан.

Странно, но, несмотря на то, что Луна оказалась в ловушке и на ее красивом, смертельно бледном лице появилось крайне болезненное выражение, она стиснула зубы и не издала ни единого крика. Вторая женщина удивленно посмотрела на Луну, но затем опустила голову и стала энергичнее возиться с металлической ловушкой. Они знали, что если кто-то из них сейчас закричит, то привлечет не только волшебных зверей, но и повстанцев, которые шли за ними по пятам.

Женщина в белом платье не могла больше терпеть. Ее тело мелко дрожало. Капли слез беспрестанно капали на металлическую ловушку и окровавленную ногу Луны.

"Принцесса!" На лице Луны вдруг расцвела облегченная улыбка. Когда женщина в белом подняла голову и увидела выражение лица Луны, в ее голове промелькнули неприятные мысли.

"Принцесса, не волнуйтесь за меня. Даже если ловушку удастся открыть, я уже потеряла много крови. Так что, принцесса, пожалуйста, уходите".

"Нет!" закричала принцесса. Она больше не могла сдерживать слезы. Она кусала свои розовые губы и говорила: "Мы с тобой выросли вместе. Как я могу бросить тебя и сбежать одна! Ты не только моя служанка, но и моя подруга!"

Луна была потрясена, когда услышала это. Она тоже была в слезах. В шоке она отругала ее. "Принцесса Люсия, Ваше Высочество, неужели Вы забыли последние слова короля Айсиньчже, Вашего отца?!"

Принцесса Люсия вздрогнула, движение ее рук остановилось. Пытаясь подавить крик, она прошептала: "Я не забыла!"

Да, она никогда в жизни этого не забудет. Еще месяц назад она была принцессой, облаченной в золотые одежды и вознесенной высоко в небо. Она была дочерью короля королевства Айсиньчже, Чжу Деана. В тот день она, как обычно, болтала и пила чай с дворянками по утрам. А еще она училась рисовать у Лекса, старшего сына маркиза Иерака.

О, Лекс, элегантный дворянин с меланхоличными фиолетовыми волосами, излучавший ауру, которая очаровывала ее. Люсия призналась, что полюбила его с первого взгляда. Она надеялась, что отец выдаст ее замуж за Лекса, который унаследует титул маркиза и станет главой рыцарского ордена. Разумеется, король Чжу Деан считал так же, наблюдая, как они взрослеют, им уже по шестнадцать-семнадцать лет, и все больше и больше влюбляются друг в друга. Тогда Чжу Деан предложил маркизу Иераку женить их ребенка.

Маркиз Иерак был очень рад. Военный генерал, командовавший огромной и мощной армией, охранял границу, граничащую с герцогством Касми. Услышав новость, на его обычно суровом лице отразилось недоверие и волнение. Люсия даже рассмеялась, подумав об этом. Все было так прекрасно. В течение этих нескольких коротких дней Люсии казалось, что она живет в раю. Она считала себя счастливицей по сравнению с теми, кто выходил замуж далеко за городом за дворян и королевских внуков, даже не зная, как они выглядят. Ей, несомненно, повезло выйти замуж за того, кого она выбрала. К сожалению, все оказалось гораздо ужаснее, чем она могла себе представить.

На церемонию бракосочетания съехалась вся знать королевства. В столице устраивался трехдневный праздник. Простолюдины и дворяне бесплатно пили изысканное вино и танцевали традиционные танцы, передающиеся из поколения в поколение. Вся столица была наполнена радостной и прекрасной атмосферой. В самой большой церкви королевства, соборе Святой Маргариты, Люсия надевала шикарное свадебное платье. Она смотрела, как к ней приближается Лекс, его фиолетовые волосы струились. Она слушала слова, которые произносил архиепископ одной из епископальных церквей, входящих в епархию Айсиньчже. И тут же услышала, как ее мечтательный возлюбленный элегантно сказал "да". Сердце Люсии готово было выскочить из груди. Она робко ответила "да". Лекс обнял Люсию за тонкую талию, прикрытую белым свадебным платьем, и крепко поцеловал ее.

Далее последовал праздник, бесконечное пьяное веселье. Даже король и министры, которые обычно обсуждали положение дел и даже ругали друг друга, радостно поднимали бокалы. Так было до тех пор, пока каждый из них не издал стон боли. Затем у многих вельмож в зале изо рта хлынула черная кровь, и они со стоном упали на пол. Люсия была в ужасе. Она смотрела на круглые мертвые глаза своего биологического отца.

Еще страшнее было то, что дверь распахнулась. В дверь ввалились бесконечные солдаты в пластинчатых доспехах, держа в руках по длинному мечу. Они ничего не сказали, когда все подняли оружие в руках и стали наносить удары по телу мертвого вельможи, чтобы убедиться, что он мертв по-настоящему.

'Предательство!' Все, что хотела сделать Люсия, когда это слово всплыло в ее сознании, - это найти защиту у своего любовника Лекса. Однако Лекс, этот злобный ублюдок! С победной улыбкой он приказал расправиться с дворянами, сдавшимися в плен и не посмевшими сопротивляться.

"Лекс, что происходит?!" Люсия со слезами на глазах смотрела на своих королевских родственников и скоропостижно скончавшегося отца. Она попала в водоворот невообразимой боли.

"В чем дело, любовь моя?" Лицо Лекса перестало быть изящным. Жгучий огонь в его глазах заставил Люсию почувствовать себя непостижимо странно. Она увидела, как Лекс непринужденно движется к трупу короля Чжу Деана. Он снял корону с головы мертвого короля и надел ее на свою голову.

"Любовь моя, ты станешь королевой! Хахаха!"

http://tl.rulate.ru/book/85319/3340140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь