Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 5: Совесть и желание

Глава 5: Совесть и желание

Фэн Ли Эр была совершенно спокойна. Она смотрела на лежащего на земле Френсиса, держа в руке кинжал. Его тело начало распадаться на бесформенную массу. Затем она улыбнулась и сказала: "Победа моя, Фрэнсис. Свиток теперь мой!"

Паладин, который прятался за кучей грибов, был потрясен, когда гниющий Френсис смог произнести что-то низким голосом. Его оставшийся глаз, наполненный ненавистью, уставился на Фэн Ли Эр.

"Фэн Ли Эр! Ты думаешь, что убила меня? Свиток теперь твой? Думаешь, организация будет стоять и смотреть, как ты крадешь свиток?!"

"Организация..." В глазах Фэн Ли Эр на долю секунды мелькнул страх. Но затем они сменились волнами страсти.

"Организация относится к нам двоим как к изгоям. Несмотря на то, что организация потратила годы на поиски свитка, она не смогла найти никаких следов. Что за расточительство! На протяжении многих лет организация старательно внедряла шпионов в Ассоциацию Масонов, но до сих пор ни один из них не добрался до вершины!"

"Хотя мы вдвоем являемся профессорами и наставниками в этом филиале, все еще есть люди вроде декана, которые подавляют нас. Упрямый старик, который отказывается от любых льгот! С нами обращаются как с изгоями и выбрасывают в этот филиал как мусор! Неужели ты не понимаешь, Френсис?!"

Гниющее тело Френсиса задрожало. Неосознанно он отвел свой оставшийся глаз. Внутренне он был согласен с ней.

'Все верно, то, что сказала Фэн Ли Эр, верно. Организация бросила нас. В течение последних трех лет не было никаких регулярных контактов. Нас явно бросили. Эти ненавистные иллюминаты, Богомерзкий Альянс Богомерзких Богов!

Фэн Ли Эр взмахнула кинжалом в руке, заметив, что Френсис замолчал. С самоуничижительной улыбкой она сказала: "Все кончено, Френсис. В память о хороших днях я подарю тебе счастливый конец. Умирать гниением некрасиво, верно?". После этого Фэн Ли Эр подошла к Френсису, подняв кинжал в руке.

"Сука! Даже не смей думать об этом, если я не смогу достать его! Ты умрешь здесь вместе со мной!" внезапно закричал Френсис, переполненный ненавистью. Его рука, которая была на грани гниения, внезапно поднялась и направилась на Фэн Ли Эр. Однако тело Фэн Ли Эр неожиданно попыталось прыгнуть влево.

Бум! Взрыв вырвал большую дыру в земле, где стояла Фэн Ли Эр. Тело Фэн Ли Эр взлетело в воздух, она пронзительно и жалобно закричала. С грохотом она врезалась в несколько грибов и беспомощно упала на землю. Паладин вздрогнул от неожиданности. Он заметил, что ноги Фэн Ли Эр были разорваны под корень. Она непрерывно кричала, лежа на грибе.

"АААААААА!" Фэн Ли Эр сжимала свои отсутствующие ноги с болезненным выражением лица. Она чувствовала, как силы в ее теле быстро иссякают.

Фэн Ли Эр, которая очень не хотела умирать, горько зарычала: "Френсис! Как ты смеешь! Как ты смеешь!" С трудом она повернула взгляд к неподвижному телу Френсиса на земле. Его глаза потеряли свой блеск. Возможно, заклинание, произнесенное только что, исчерпало те немногие остатки сил, которые у него были.

"Хватит, старый призрак. Почему ты не отпускаешь меня, когда ты уже умер?" Глаза Фэн Ли Эр были полны отчаяния. Теперь, когда у нее разорвали ноги, даже если она достанет свиток, она была уверена, что не сможет выбраться. Когда время истечет, печать будет сброшена. Истекать кровью в этом призрачном месте было ее единственным выходом!

Тап, тап, тап!

В тот момент, когда Фэн Ли Эр уже собиралась покончить жизнь самоубийством, звук шагов, раздавшийся сзади, зажег в ее сердце новую надежду. 'Но почему здесь кто-то есть?!' размышляла Фэн Ли Эр. Она с трудом оглянулась и тут же увидела жадного молодого человека в потрепанной одежде и с грязными волосами, который шел к каменной статуе со свитком. При виде этого зрачки Фэн Ли Эр сузились.

Она не могла не сказать: "Паладин, раб? Как ты попал сюда?

Вопреки ее ожиданиям, Паладин не обратил на Фэн Ли Эр никакого внимания. Его внимание было полностью сосредоточено на статуе, где находился свиток Рипли. Он просто считал Фэн Ли Эр не более чем воздухом.

При виде глаз Паладина у Фэн Ли Эр побежали мурашки по коже. В глазах этого обычного на вид, ничтожного раба, не имеющего ни прав, ни свободы, полыхало бушующее пламя! Это было бушующее инферно хаоса, тоски, разрушения и жадности! Фэн Ли Эр в ужасе замолчала. Она могла только стоять и смотреть, как Паладин идет к свитку Рипли.

"Ах... это... сила, равная силе Бога?"

Паладин подошел к каменной статуе и дрожащими руками взял свиток в железной шкатулке. Он осторожно раскрыл его. Вопреки его ожиданиям, кроме трех древних иероглифов в нижней части, на свитке был нарисован очень странный и непонятный узор. Узор состоял из обнаженных человекоподобных существ, мужчин и женщин, стоящих на коленях на земле в агонии и образующих идеальный круг. В центре круга был нарисован сложный магический круг с четырьмя выгравированными на нем узорами.

Паладин, изучавший алхимию довольно основательно, сразу понял, что это основа магии и алхимии, теория четырех элементов! Здесь изображался тетраэдр огня, икосаэдр воды, куб земли и октаэдр ветра. Это было то, из чего состояло все сущее, четыре базовых элемента! В центре была изображена огромная безликая человеческая фигура с облаками над головой и землей под ногами. Ни груди, ни гениталий, ни, следовательно, пола. Этот символ был символом бога!

На его груди было аккуратно нарисовано сердце, источающее лучистый свет. точно в центре круга. Древний текст был написан самыми древними иероглифами. Хотя до сих пор было расшифровано не так много языков демонов, Паладин был самоучкой. Кроме того, он как-то специализировался на расшифровке языка демонов. Надпись можно было интерпретировать как "Философский камень! Великое алхимическое средство в легенде о еретике, пятый элемент, панацея!".

На лице Паладина отразился шок. По всему его телу выступил холодный пот. На самом деле, легендарный свиток Рипли был не только не сложен для понимания, но и удивительно прост. Паладин, видевший множество кодов и загадок в манускриптах многих алхимиков, мог с первого взгляда понять, как был сделан философский камень и какова его функция. В результате он был потрясен еще больше!

"Как это возможно.... Философский камень обладает способностью дезинтегрировать и реинтегрировать материю по своему желанию, независимо от размера ее массы?! Это... действительно сила из царства Бога! Но для его создания мне нужно использовать жизни бесчисленных живых людей. Переработать бесчисленное множество живых людей как материал..."

В это время мораль и совесть Паладина пробудились и начали атаковать его голос разума. Паладин не удержался и сделал несколько шагов назад, неосознанно выпустив свиток из рук. Волны чудовищных мыслей пронеслись в его голове.

"Боже, жизни бесчисленных людей! Должен ли я жертвовать жизнями других, чтобы обрести власть? Имею ли я право отнимать чужие жизни? Разве я поступаю неправильно? Но эта сила была чрезвычайно заманчивой... Нет! Я человек, живое человеческое существо! Какая разница между мной и зверем, если я сделаю такие вещи?".

http://tl.rulate.ru/book/85319/2976636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь