Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 4: Спящая земля

Глава 4: Спящая земля

Сейчас внутри тайного подземного хода был слышен только громкий взрыв. Выгравированная печать в руке Френсиса мгновенно превратилась в ослепительный шар света и с грохотом врезалась в только что открывшуюся щель. Плотные последовательности рун, плававшие по периферии камня, внезапно прекратили движение. Френсис достал из рукава небольшой хрустальный шар и крепко сжал его в ладони.

Увидев это, зрачки Паладина сузились. Несмотря на расстояние между ними, он чувствовал, как мощная энергия мечется туда-сюда между рунами. Как будто острые ножи слегка царапали его щеки!

"Это аркановая волна!" крикнул Френсис. Не успел он закончить, как из середины рун, которые до этого перестали двигаться, вырвался клубок синего дыма. Он быстро начал сливаться, образуя большие волны. Словно цунами, он устремился к Френсису и Фэн Ли Эр, которые просто нервно стояли на месте.

Паладин крепко сжал кулаки. На его лбу выступили капельки пота. Хотя он знал, что разрушительная сила арканных волн не должна быть настолько мощной, это запечатывающее образование было наложено сотнями лучших алхимиков континента. Печать содержала в общей сложности 40 000 последовательностей рун! Даже для великой формации наличие двадцати последовательностей рун уже было замечательно. А как же тогда арканные волны, испускаемые формацией с 40 000 последовательностями рун? Паладин сомневался, что они будут безвредны.

Когда волнообразный дым уже собирался наброситься на Френсиса, хрустальный шар в его руке внезапно испустил белый свет, образовав щит, покрывший все его тело. Волны устремились к нему без всякой задержки.

Не было слышно ни звука грохота или разрыва! Все было тихо, очень тихо. Паладин увидел лишь вспышку света, а в следующее мгновение волны дыма уже исчезли. В тот момент, когда Паладин размышлял, не подвели ли его знания об арканных волнах, из двух разных источников, расположенных перед ним, послышался звук чего-то грохочущего. Вслед за этим упало большое количество измельченного в порошок камня, мгновенно покрыв землю серым порошком.

Фэн Ли Эр, потрясенная этим зрелищем, встала, дрожа всем телом. В этот момент ее обычно приятный голос слегка дрогнул.

"Профессор... Профессор! Френсис!"

Фэн Ли Эр немного испугалась, увидев, что Френсис стоял неподвижно. Хотя она тоже была преподавателем алхимии, она значительно уступала Френсису в специальных исследованиях по алхимии и опыте изучения Свитка Рипли. После смерти Френсиса, не говоря уже о проблемах, которые неизбежно возникнут после вхождения в печать, ей будет трудно успешно пройти печать. В этот момент Френсис внезапно пошевелился.

" Аааа.... Как больно...." Френсис с трудом повернул свое тело. На коже его руки виднелись капельки крови. Хрустальный шар на его ладони потерял свое ослепительное сияние и превратился в порошок, который рассыпался по земле.

"О великий Энос! Профессор, вы напугали меня до смерти!" Фэн Ли Эр заметила, что, несмотря на то, что у Френсиса шла кровь, это были всего лишь порезы. На ее лице расцвела улыбка победителя. Фэн Ли Эр не могла не вздохнуть с облегчением, похлопала себя по пухлой груди и кокетливо улыбнулась.

Неожиданно Френсис повернулся и сердито отчитал ее: "Фэн Ли Эр, обрати внимание на свои слова и поступки! Мы - алхимики, которые ищут истину. Как мы можем использовать имя Бога Света, Эноса? Цок-цок-цок, это действительно больно. Хрустальный шар Хранителя Бамира уничтожен, какая потеря".

Выговор Френсиса был автоматически проигнорирован Фэн Ли Эр. Она удивленно посмотрела на остатки хрустального шара, который превратился в порошок на земле. Затем она прикрыла рот рукой и воскликнула: "Хрустальный шар Хранителя Бамира? Профессор, откуда у вас такой высококачественный магический предмет?"

"Не беспокойся об этом! Пойдем, печать теперь в полном порядке... У нас осталось не так много времени, так что пойдем". Френсис явно не хотел говорить ей, где он взял магический предмет. Поэтому, не раздумывая, он потянул Фэн Ли Эр к щели в камне.

Паладин, который все еще прятался вдалеке, только что закончил подтверждать, что он невредим. Когда он вернулся, чтобы понаблюдать за ними, Фрэнсис и Фэн Ли Эр стали одним целым с печатью и исчезли. Паладин облизал губы. Он решил не следовать за ними сразу же. Он собирался подождать некоторое время.

По мнению Паладина, отношения Френсиса и Фэн Ли Эр были не такими хорошими, как казалось. Для него жадность к силе, способной войти в царство Бога, была неописуемо сильна. Если бы он был одним из этих двоих, он бы обязательно нашел возможность избавиться от другой стороны. В конце концов, искушение было слишком велико! Перед лицом силы, способной соперничать с Богом, каждый, естественно, утратил бы ограничения и нормы, сформированные моралью. Подумайте об этом! После обретения такой власти моральные ценности, которые держали тебя в узде, стали бы не более чем нелепой игрушкой! В конце концов, боги были выше морали!

"Пора!" Паладин смотрел на печать целых десять минут. Ждать десять минут было пустой тратой времени, когда время было так дорого, как сейчас. Паладин встал и без колебаний бросился вперед. Он налетел на печать с уверенным выражением лица. Все его тело стало сливаться с печатью.

"Ух..."

Паладин упал с очень большой высоты. Все его тело страдало от сильного ощущения невесомости. Когда ноги Паладина коснулись земли, Паладин, который был на пределе своих возможностей, тут же упал на колени, и его вырвало, что было очень неловко.

Но как только он пришел в себя, Паладин был потрясен открывшимся перед ним зрелищем. Пещера была настолько огромной, что ее конца почти не было видно. Массивные грибы покрывали землю и стены. Как ни странно, эти грибы излучали мягкое голубое свечение. В результате огромная, прежде темная пещера озарилась потрясающим кораллово-синим светом.

Пораженный, Паладин медленно встал. Взглянув на огромный гриб, который был на голову выше его самого, он заметил множество голубых частиц, плавающих возле шляпки гриба. Эти бесчисленные частицы испускали голубые лучи света. Паладин ошеломленно посмотрел вверх. Каменный потолок высотой 100 метров над его головой был покрыт этими странными грибами. Из-за вспышек голубого света пещера выглядела такой красивой и таинственной. Пока он молча любовался прекрасным пейзажем, звук высокомерного смеха тут же вернул его к реальности.

"Френсис, держу пари, ты совсем этого не ожидал. Я избежала большого свитка коррозии, на который ты потратил кучу денег, а вместо этого он упал на тебя! Хахахаха! Старый извращенец, каково это - быть пораженным собственным заклинанием?"

Паладин, застигнутый врасплох, тут же опустил свое тело. Он быстро и бесшумно двинулся в сторону звука. Спрятавшись за кучей грибов, он увидел Фэн Ли Эр, с кровоточащей раной на плече, гордо стоящую перед лежащим на земле Френсисом. Все тело Френсиса было зеленым, его плоть гноилась, а лицо было наполнено болью!

Паладин неосознанно усмехнулся, но его внимание тут же привлекло то, что находилось позади них. Неподалеку стоял небольшой алтарь и четыре каменные статуи в форме людей, которые стояли на коленях на земле с поднятыми над головой руками. Статуи казались благочестивыми служителями Бога. В руке одной из этих каменных статуй был старый и потрепанный свиток, помещенный в простую железную коробку. Это должен быть свиток Рипли!

Взгляд Паладина мгновенно изменился на восторженный и жадный. Он уставился на свиток в железной шкатулке, желая взлететь и выхватить его. Тем не менее, он понимал, что сейчас неподходящее время, поэтому ему нужно было набраться терпения. Ни Френсис, ни Фэн Ли Эр не были людьми, с которыми он мог бы встретиться лицом к лицу. Он должен был быть подобен ядовитой змее, ждущей возможности нанести смертельный удар. Безжалостный смертельный удар!

"Свиток Рипли, подожди минутку. Через несколько минут ты будешь в моих руках!" судорожно пробормотал Паладин. Он крепче сжал нож в руке и еще больше опустил свое тело.

http://tl.rulate.ru/book/85319/2974715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь