Готовый перевод Гоблин, что любит деньги. / Гарри Поттер: Златозуб: Глава 7.1. Предложение, от которого нельзя отказаться.

Мое ожидание продлилось весьма продолжительное время. И чем дольше я находился на пороге мрачного поместья, тем сильнее в мой разум пробирался иррациональный страх, буквально кричащий мне бросить эту затею, и уйти отсюда и никогда больше не приближаться к этому дому. И это мне показалось весьма странным. Безусловно, окружающая атмосфера не радовала взор яркой картинкой с единорогами и радугами, но не до такой же степени все было ужасно. Вспоминая уроки Помнящего о волшебниках, и о том, что они могут внушать жертвам чуждые им эмоции и мысли, я постарался успокоится.

Как и учил меня Далрод сделал короткий вдох, немного подождал, еще один короткий вдох и после длинный выход. Проделав упражнение несколько раз и откинув наступившее наваждение, сфокусировал свои мысли на образе ледяного айсберга. В моей голове эта глыба льда, своим холодом обжигала все панические и мрачные настроения, откидывая их прочь, и оставляя после себя лишь эмоциональный штиль.

В таком медитативном состоянии меня и застал, открывший ранее дверь прислужник Баронессы. Недовольно скривив лицо, будто обращается не к разумному существу с свободой воли, а к куску дерьма, он процедил сквозь сжатые зубы.

-Следуй за мной отродье. Госпожа примет тебя. И даже не думай тянуть свои грязные лапы к наследию семьи Богране. В противном случае, коллекцию набивных чучел будет ждать пополнение.

И этот жуткий старик немного отодвинулся от дверного проема, позволяя мне проскользнуть внутрь. Не став еще больше его раздражать, я воспользовался столь радушным приглашением.

Интерьер внутреннего убранства был столь же мрачен, как и здание снаружи. Следы плесени на потолке, отклеившиеся то тут то там причудливые обои, и множество жутких артефактов поддерживали угрюмое настроение. Поднимаясь по скрипучей лестнице на второй этаж, мне удалось увидеть и коллекцию чучел моих незадачливых предшественников. Теперь понятно, куда пропали не оправдавшие ожиданий управляющие. Столь шокирующее зрелище подкинул дров паники, в только успокоившийся разум. Мысль о позорном побеге, стала казаться теперь уже не настолько неприемлемой. Яхве с ними, с этими капиталами, лучше быть живым , чем вот так собирать пыль в логове темных колдунов. Насилу приведя рассудок в порядок, на ходу повторив упражнения успокоения, мы наконец добрели до небольшой гостинной, где сопровождающие меня и оставил дожидаться Шарлотту Богране.

Расположившись на одном из стульев, за массивным прямоугольным столом, я невольно начал изучать это помещение. Большую часть зала занимали стеллажи с книгами, и темные мысли, что лезли в голову при их разглядывании, говорили о их не совсем светлом содержании.

Появление хозяйки я не заметил. Однако когда она присела напротив меня, обозначив тем самым свое присутствие, я был сражен. Баронесса была изумительна. Высокая, стройная брюнетка, с проницательными темно зелеными глазами, заставила мое сердце пропустить пару учащенных ударов. Черное кружевное платье нисколько не умаляло ее изящества, а только подчеркивало его. И она в отличии от своего слуги, решила не пренебрегать правилами хорошего тона, что шокировало весьма сильно, учитывая репутацию и расовые взгляды ее предков.

 

-Добрый день! Мистер Грымх? Признаюсь ваше появление было неожиданностью для меня. Так с какой целью вы посетили мой дом?

-Кхммм…И я рад приветствовать вас, Баронесса! Воистину, лицезреть вас, несравненное удовольствие. Касательно неожиданного визита, признаюсь он был вынужденным. И за его внезапность, я и прошу прощения. Так как на многочисленные письма отправленные вам, я не получил ответ, мною была взята на себя обязанность посетить вас лично. Что же до вопроса, с которым, я сегодня пожаловал, он касается вашего семейного счета в Новоорлеанском отделении банка Гринготтс. - Немного пугающим было то, что до этого весьма дружелюбное лицо Шарлотты Багроне, темнело в тихой ярости с каждым последующим словом, что я произносил.

-Грязный сквиб выродок, да как он посмел….Уфффф…Простите мне мою вспышку, и позвольте выразить вам встречные извинения. Видимо слуга моего покойного отца, решил утаить часть корреспонденции предназначенной для меня, из-за чего вам и пришлось совершить весьма неблизкий путь до нас.

-Что вы, не стоит извинений Баронесса. Право слово, весь путь сюда, стоило проделать только для того, чтобы воочию лицезреть вашу несравненную красоту.- Подобный витиеватый комплимент, развеселил мою собеседницу, и вернул ей благодушное расположение духа.

-А вы весьма обходительны, для гоблина, мистер Грымх.

-Рад, что вы это оценили. Но давайте вернемся к вопросу, с которым, я к вам пожаловал. Как вам вероятно известно, ваше семейство арендует в наших стенах сейф. Как последнему, живому, законному представителю дома Багроне, теперь вам доступно все его содержимое, согласно пункту 6.3 и пункту 7.1. Доступ к нему вы можете получить при посещении отделения, и при предъявлении ключа от семейного хранилища.

-Весьма интересно. Я не знала, что мы арендуем у вас сейф. И сколько сейчас денег там имееться?

Вот и настал тот тонкий момент, когда мне придется проявить всю свою изворотливость, для того, чтобы Баронесса осталась нашей клиенткой, и назначила меня своим финансовым управляющим.

-К сожалению, я не могу назвать вам точной суммы, так как никто из текущих сотрудников, не является управляющим вашими делами, а значит и не ведает о содержимом хранилища. Однако согласно описи, последнего управляющего финансами дома Багроне, состояние что хранится в вашем сейфе значительно. По крайней мере было таковым, на момент последней описи.

-Любопытно….Но что вы имели виду, говоря о том, что оно было значительным?-Отлично, вопрос задан. Теперь главное не спугнуть.

-Позвольте, я задам вам встречный вопрос Баронесса. Вам знакомо выражение, деньги должны работать?

-Нет. Что это значит?

-Понимаете. Любой капитал, каким бы он крупным не был, всегда должен быть в деле. То есть деньги, что есть в наличии, должны приносить еще больше денег. И не только для того, чтобы обогатить вас еще больше, но и для того, чтобы покрыть вездесущую инфляцию.

-Инфи что?

-Позвольте объясню на примере. Во сколько вам обошлось ваше прекрасное платье?

-Материалы, пошив, нанесение базовых рун обошлось мне в дракотов в…. да в 45 дракотов.

-И без сомнения, оно стоит всех потраченных на него денег Баронесса. Так вот, представьте, что вы захотите пошить для себя абсолютно такое же платье, но уже через, скажем пять лет, и уже в этот момент оно будет стоить не 45 а 48 драктов. Это и называется инфляцией. И эти процессы протекают постоянно, через десять лет оно уже будет стоить 50, а через двадцать добрую сотню.

-Как же так?

-Все очень просто, и одновременно сложно Баронесса. Как я говорил раньше, деньги должны работать, но учитывая, отсутствие финансового управляющего делами вашей семьи на протяжении последних 120 лет, прогноз весьма неутешительный.

-Что вы порекомендуете, чтобы исправить эту ситуацию мистер Грымх?

-Хороший вопрос Баронесса, я бы начал с……

http://tl.rulate.ru/book/85216/2774017

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Барышня на рисунке который вставил автор не кажеться мне красивой, а кажется похожей на тощую гарпию. Но сам фанфик великолепный 10 Грымхов из 10.
Развернуть
#
Красота дело субъективное) да и цель передать не красоту, а мрачность с готичностью) но спасибо
Развернуть
#
Для женщине с 12 -тью пальцами это норма
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь