Готовый перевод DxD Overlord- Or, Momonga's quest to not die in ero-world / (DxD) (Повелитель) - Или, стремление Момонга не умереть в эро-мире: Глава 12

"В-третьих, семья Феникс объявила кровную месть тому, кто убил их сына или помог в покушении. Учитывая, что Иссей каким-то образом научился способности, которой можно научиться, только будучи частью семьи Феникс, у меня такое чувство, что кто-то может поспешить с выводами, поскольку Иссей был, ну, связан с Райзером в момент его смерти. Или их смерти, поскольку состояние Иссея все еще довольно критическое".

"Р-Риас, вдохни!" Акено доблестно боролась за жизнь Риас, в то время как сама выглядела так, словно кто-то трижды за минуту поставил ей подножку.

"Т-ты сделал это нарочно!" - Риас обвиняюще указала пальцем на Сажекса. "Подожди, он…"

"В-четвертых, я попросил Аджуку Вельзевула проанализировать Фигуру внутри Иссея. Он вошел в комнату после того, как вы ушли".

Риас почувствовала, как у нее застыла кровь. "Я… извините, мне нужно вернуться к Иссею…"

"Не волнуйся, я сказал ему: "никаких вивисекций живых или мертвых и/или вскрытий" и "не пытайся исказить мои слова, например, сказать: "ты не говорил мне не проводить извлечение органов без согласия" или "поскольку он находится в подвешенном состоянии между жизнью и смертью, а значит, ни то, ни другое, я могу просто вскрыть его" " - вздохнул Сазекс, театрально взмахнув рукой.

"Он практически единственный, кто может разобраться в том, что происходит с Иссей-саном, так что он определенно наш лучший выбор, чтобы позволить ему полностью восстановиться. Или, хотя бы, вернуть его в состояние, в котором он не умрет от отказа нескольких органов и одновременного сердечного приступа".

Голова Азии со стуком упала на стол, за чем уже потерявшая сознание монашка плюхнулась со стула под стол.

Риас хотелось кричать и выцарапывать глаза, в то же время ей хотелось заплакать, задушить своего дорогого брата и со всех ног помчаться в лазарет. Было несколько завораживающе, как можно испытывать столько противоречивых эмоций одновременно. «Ну, он владыка ада, тот, кто специализируется на игре словами, так что…»

Риас вздохнула, заставляя себя успокоиться, и положила руки на стол (отчего красное дерево затрещало) "Дорогой брат…"

"О…" глаза Сазекса расширились, и он мгновенно встал. "Ах, вы только посмотрите на время, мне нужно уладить кое-какие дела, Грейфия, дорогая, не могла бы ты…"

Владыка Подземного мира был отброшен обратно на стул крепкой хваткой служанки, стоявшей рядом с ним. "Милый, я верю, что Риас-сама хочет передать тебе несколько очень важных и впечатляющих слов".

"П-предатель!"

 


Момонга бы закричал, если бы мог себе это позволить.

Сначала красноволосая девушка провела всю ночь, попеременно то плача на нем, то обнимая его. Обычно у него не возникло бы проблем с последним, но она использовала так много силы, что он чувствовал, как его едва "Зашитые" органы разрываются, когда она это делала. Это заставило ее обнять его еще крепче и расплакаться, и он должен был исцелится прежде, чем Риас или БУКВАЛЬНО КОРОЛЬ АДА рядом с ней смогли бы вызвать врача, и так по кругу.

Когда его мучители, наконец, ушли, он подумал, что может позволить себе приоткрыть веко и осмотреться, но он подслушал, как Люцифер разговаривал с Вельзевулом в предполагаемом коридоре за пределами лазарета, рассказывая Большой Мухе что-то о вивисекциях и изменении прав собственности на органы без согласия.

То, кого Момонга принял за Вельзевула, затем вошел в комнату, неся зловещий предмет, который издавал звон металлических инструментов, ударяющихся друг о друга, в сочетании с добродушным гулом. "Ах, так это, должно быть, Хедо-сан. Хм, да".

В комнате раздался щелчок, заставивший Момонгу подумать о портативных диктофонах, которые иногда использовались врачами в старых фильмах для записи своих процедур.

"Субъект в начале процедуры без сознания. Нерегулярное сердцебиение, варьирующееся от шести до восьмидесяти. Видны сильные рубцы. Нужно достать экстрактор и анализаторы…"

«Ладно, к черту все это» - решил Момонга, когда использовал [Телепортацию], намереваясь приземлиться где-нибудь, где нет людей.

Телепортация вслепую всегда была сопряжена с риском, так как человек мог приземлиться внутри стены или под землей, и если он не мог изгнать новую материю из своего тела, он либо спонтанно взрывался ливнем крови и органов, либо просто сливался с тем, во что телепортировался. Однако, учитывая "человека", присутствующего в комнате, первое, казалось, могло и так случиться, поэтому Момонга решил рискнуть.

Момонга телепортировался в то, что казалось ванной.

При ближайшем рассмотрении ванна в данный момент была занята группой девушек. Кровь Момонги застыла, когда девушки посмотрели на него в чистом шоке, и он оглянулся с таким же шоком, когда узнал в хорошо одаренной женщине среди группы одну из девушек, стоявших кругом наблюдателей на арене в его бою против светловолосого мужчины, а затем осознал, что вся группа девушек — это те же самые девушки.

Он еще раз поблагодарил какой бы то ни было феномен, который подарил ему способность подавлять эмоции, иначе он бы в панике рухнул на месте. "О. [Великая телепортация!]"

Одержимый желанием остаться в живых, или, по крайней мере, настолько живым, насколько это вообще возможно для Нежити, Момонга телепортировался прочь, мысленно готовясь к тому, что его выдернут обратно любым заклинанием принудительной телепортации, которое гильдия девушек-охотниц на нежить использовала раньше. Он надеялся, что [Большей Телепортации] будет достаточно, чтобы противостоять контртелепортации, поскольку она может перемещаться не только в трех измерениях, но и между измерениями.

Момонга оказался в… нигде. Буквально. Это было сродни пустоте небытия, нелогичной антиматерии самого существования. Он мог чувствовать, что даже нахождение там, где он был, или, скорее, не был, истощало его ману и здоровье в постоянном темпе.

«Хм ... и что это тогда?»

"ЧТОООО? " рев заставил Момонгу отбросить свой текущий ход мыслей, и он повернулся к источнику звука… и увидел демонического красного дракона гигантских размеров, существо, которое могло поместиться только в царстве несуществования.

"А. Привет." Момонга поклонился, как наемный работник поклонился бы генеральному директору, рефлекторно из-за гнетущей, разочарованной и взрывоопасной ауры существа. Его подавление эмоций, активировавшееся по меньшей мере дюжину раз менее чем за секунду, также было весьма впечатляющим, по крайней мере, по его мнению.

"Кто бы вы могли быть?"

"Я ПОЖИРАТЕЛЬ МИРОВ, ВЕЛИКИЙ КРАСНЫЙ! ПРИСЛУШАЙСЯ И УМРИ, ТЫ, КТО НЕСЕТ АУРУ СМЕРТИ!"

Голос дракона, казалось, был искажен силой и временем, когда он распахнул свои крылья, размах которых мог охватить весь мир.

Момонга решил, что бег был лучшей частью доблести, в очередной раз, и решил посмотреть, сможет ли он снова облажаться, применив телепортацию в третий раз подряд. Возможно, он приземлится в сердце умирающей звезды?

"[Великая телепортация]!"

Его удача привела Повелителя в длинную комнату, похожую на коридор, с длинным столом, где красноволосая девушка, которая провела большую часть ночи, оплакивая Момонгу, казалось, выбивала смолу из самого Сатаны, используя что-то похожее на половинку жареной форели.

Комната, казалось, замерла, когда ее обитатели повернулись, чтобы посмотреть на Момонгу, который был одет только в свою горящую больничный халат…

Горящий больничный халат?

Мононга посмотрел вниз и увидел, что он телепортировался в зажженный камин.

«Ах, хорошо, что срок годности [Тела Сияющего Рубина] еще не истек, и это пламя, вероятно, низкого уровня, так что оно не должно наносить урон…»

«Да, побег определенно исключен» решил Момонга и спокойно вышел из пламени и сел на один из стульев, стоящих по бокам стола.

"Ах, я боюсь показаться нищим, пришедшим постучать в королевские ворота за кусочком хлеба, не буду ли я слишком смелым, если попрошу принять участие в вашем завтраке?"

В тот момент, когда слова слетели с губ Момонги, горящий больничный халат решила уйти из жизни и упала с его тела, чтобы тихо тлеть на полу, его подавление эмоций работало сверхурочно. «Мне кажется, я начинаю немного сходить с ума, несмотря на эмоциональное подавление»

Легкое хихиканье, сорвавшееся с губ Момонги, казалось, не помогло преодолеть шок, в котором находились люди в комнате.

http://tl.rulate.ru/book/85190/3073812

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Этот момнга, несмотря на все нелепости, кажется более умным и адекватным, чем его версия из оригинала
Развернуть
#
Гордон Фримен?
Я ща умру!!!
Ахахахах!!!
Развернуть
#
_
"Ах, я боюсь показаться нищим, пришедшим постучать в королевские ворота за кусочком хлеба, не буду ли я слишком смелым, если попрошу принять участие в вашем завтраке?"
_
Цитата для особых переговоров
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь