Готовый перевод I Made Beast-taming Widespread Across The Globe / Я сделал приручение зверей широко распространенным по всему миру: Глава 348

Давайте посмотрим, сможем ли мы адаптироваться к дорожным условиям изнутри.

Если на самом деле не получится, нам нужно придумать способ.

Услышав просьбу этого человека, Вэй Чжоу и остальные не стали особо раздумывать.

В конце концов, то, что он сказал, было действительно более разумно.

Поэтому он взял на себя инициативу и вытащил карточку из своего индекса приручения зверей.

После короткого периода светового излучения из массива впереди Вэй Чжоу появился серый носорог ростом примерно со взрослого мужчину и особенно огромный.

Как только этот большой носорог появился, он повернул голову и издал странный крик на Вэй Чжоу.

"Ммм ~"

"Мм у у у ~"

Было трудно представить, чтобы большое животное, которое весило сотни килограммов, издавало такой детский хныкающий звук.

Это совсем не соответствовало его названию.

Более того, мужчина также обнаружил, что ноги у носорога были особенно большими.

Они были как таз.

"Это…"

"Длинноногий носорог".

"Значит, подразумевается этот "большая нога"? Я думал, что это означает "рог"!

Мужчина с удивлением посмотрел на здоровяка, выражавшего свою привязанность к Вэй Чжоу.

Затем были призваны Черный Ветер Волчьей собаки Вэй Цзяньбиня, метающая обезьяна Ву Саньэра и шаман туренов Ван Бо.

Глядя на этих трех зверей разного облика, но ненамного уступающих по размеру обычным людям, у мужчины слегка дернулся рот.

Он обнаружил, что допустил мысленное заблуждение, когда выдавал задание.

Изначально он думал, что большинство зверей примерно как белка шестого уровня.

Или, вернее, даже если он был большим, он не был намного старше.

Поэтому даже когда человек, не имевший этого представления, услышал, как Вэй Чжоу упоминает имена этих зверей в таверне, он не почувствовал, что в этом что-то не так.

В конце концов, насколько большим может быть зверь, которого он только что получил?

Но теперь по тому, как это выглядит…

Это было просто неуместно!

Даже самый маленький Черный Ветер Волк был ростом больше метра.

Он был размером с несколько белок.

Что касается Большеногого Носорога, то об этом не стоило и упоминать.

Было бы странно, если бы он смог войти.

Его размеры были сопоставимы с размерами джипа.

Глядя на этих четырех зверей разных размеров, мужчина нахмурился и на мгновение задумался.

Немного помедлив, мужчина сказал:

"Почему бы нам не поступить так?"

"Сэр, заходите со мной".

"Подождите нас здесь некоторое время".

"Если возникнет какая-нибудь опасность, я подам вам сигнал".

С этими словами мужчина достал из своего пространственного браслета сигнальный пистолет.

Услышав это, Вэй Чжоу немедленно отрицательно покачал головой.

"Не нужно".

"Мы просто уберем наших зверей. Их можно будет выпустить, когда они понадобятся".

Когда мужчина услышал, как Вэй Чжоу сказал это, в его глазах промелькнула тень мрачности.

Однако он не стал настаивать.

"Конечно ~"

С этими словами мужчина взял на себя инициативу и пошел впереди.

Люй Цзе обнял Белку и пошел следом за ним.

Глядя на восторженного Люй Цзе, Ван Бо не смог удержаться от того, чтобы поджать губы.

Он с большим презрением относился к этому наемнику третьего уровня.

"Не создавайте проблем".

После того как Вэй Чжоу мягко напомнил Ван Бо, он спрятал Большого носорога.

Хотя он не очень любил этого наемника, разве он мог помешать ему зарабатывать деньги?

Затем, кроме Вэй Цзяньбина, Ван Бо и Ву Саньэр также спрятали своих зверей.

Его Черный Ветер Волк был размером всего лишь с обычного волка.

Поэтому ему не пришлось помещать его в индекс приручения зверей.

Обменявшись взглядами, четверо из них последовали за ним.

Четыре человека и волк шли по разрушенной улице и следовали за ними по пятам.

Минут через пять мужчина отвел Люй Цзе на площадь, заваленную различными обломками зданий, обломками машин и обломками биллбордов.

"Вот, там внутри".

После того как мужчина увидел, как Вэй Чжоу и остальные подошли, он указал на полностью разрушенное здание в центре площади, которое было около пяти этажей высотой.

"По-моему, большой сейф, который нам нужен, находится на пятом этаже этого здания".

"Изначально это должен был быть 38-й этаж. Это был склад компании, занимающейся драгоценными металлами.

В этот раз в сейфе, должно быть, есть какие-то драгоценные металлы.

Вот почему мы не осмеливаемся разбирать его с помощью силы.

Выслушав введение человека, Вэй Чжоу кивнул.

Однако он был немного сбит с толку.

По пути они на самом деле не встретили никаких мутировавших зверей.

Это было более или менее нелогично.

Было бы хорошо, если бы на пути ничего не было, но почему в этих руинах тоже ничего нет?

Может быть, этот человек разобрался с этим, когда он приходил раньше?

Однако этот человек был только на втором уровне…

Это дополнительный человек, которого он пригласил?

Однако он никогда не слышал ни о каких миссиях, которые отправлялись на запад среди наемников!

В Цзянчжоу было всего несколько наемников.

"Пойдем все".

Пока Вэй Чжоу думал, человек уже любопытно направился к руинам в десятках метров от него.

Однако как только он подошел под руины и собрался войти через окно, Черный Ветер Вольф, который следовал за Вэй Цзяньбином, внезапно остановился.

"Вдох ~"

Понюхав перед окнами руин, Черный Ветер Вольф неожиданно обернулся и посмотрел на Вэй Цзяньбина.

"Вой!"

Когда он говорил, из тела Черного Ветра Волка стелились клочья черного дыма.

"Проблема!"

"Отступаем быстро!"

После того как Вэй Цзяньбин, который всегда был тихим, прорычал, он сразу развернулся и отступил.

Услышав это, Вэй Чжоу оттащил от руин Ван Бо, у которого были тоненькие руки и ноги.

Что касается Ву Саньэра,

http://tl.rulate.ru/book/85178/3976445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь