Готовый перевод I Made Beast-taming Widespread Across The Globe / Я сделал приручение зверей широко распространенным по всему миру: Глава 347

"Бро, как думаешь, мне стоит пойти и посмотреть?"

В трактире Beast Taming после того, как Вэй Чжоу и другие ушли, Марк тоже спустился вниз.

Услышав слова Марка, Марвин вытер бокал и посмотрел на него.

"Куда ты смотришь?"

Марвин поджал губы.

"Я тут подумал наверху и решил, что тот человек, возможно, пришёл сюда из-за зверей".

"Иначе нет смысла специально искать людей со зверями".

Марвин с облегчением посмотрел на своего мускулистого брата.

"Точно, я тоже так думаю".

"Тогда почему ты не хочешь, чтобы я пошёл?"

"Что ты там будешь делать?"

"Если что-то случится, так мне будет проще их спасти!"

На этом моменте Марк толстым пальцем постучал по стойке.

"В конце концов, старый Вэй и остальные — наши друзья".

"Не стоит, если мы не в курсе. Иначе я буду чувствовать себя неловко, глядя на их смерть".

Выслушав слова Марка, Марвин невольно закатил глаза.

"Тогда ты разве не будешь искушать судьбу, если пойдёшь?"

Марк поднял запястье.

"А разве у меня не осталось большой ящерицы?!"

"Точно не будет проблем остаться в живых!"

Посмотрев на Индекс приручения зверей на запястье Марка, Марвин ничего не сказал.

Видя, что Марвин не возражает, Марк радостно выпил бокал вина и махнул рукой.

"Тогда я пойду!"

—————————————————-

За городом Цзянчжоу.

После того, как модифицированный джип проехал около десяти километров, пейзаж на дороге слегка изменился.

Раньше это была жёлтая пустыня Гоби, но теперь это выжженная земля.

Глядя на выросшие погнутые деревья, Ван Бо вздохнул.

"Тьфу, говорят, что во время войны на западе взорвалась атомная бомба. Интересно, правда ли это?"

У Сань-эр покачал головой.

"Кто знает? Однако, судя по книгам, до войны в этой местности действительно было много всего хорошего. Жаль, что их нелегко найти".

Выслушав их разговор, мужчина на переднем пассажирском месте усмехнулся.

"Вот это и стало причиной, по которой я вас нашёл".

"Раньше было нелегко двигаться из-за неудобств в руинах".

"Но теперь, когда у вас есть зверь, разве всё не по-другому~"

Выслушав слова своего дадди шугар, Ван Бо и У Сань-эр кивнули.

"Точно".

"Этот зверь по-настоящему волшебный. Он действительно может всё понимать, как человек".

Выслушав слова Ван Бо, в глазах мужчины на переднем пассажирском месте мелькнуло другое выражение.

"О? Можешь рассказать подробности? У меня пока что нет зверя. Мне очень любопытно".

Видя, что его дадди шугар очень любопытно, Ван Бо улыбнулся и почесал свою голову. Как раз, когда он собирался заговорить, он почувствовал, как Вэй Чжоу легонько пнул его сиденье сзади.

Затем он смутился.

"Э-э..."

"Хе-хе, на самом деле в нём нет ничего особенного".

К сожалению, если бы Ван Бо ничего не сказал, то у Лю Цзе, который был за рулём, не было бы шанса блеснуть перед своим дадди шугар.

Более того, это был такой щедрый спонсор.

"Это означает, что мы можем общаться непосредственно с помощью мыслей".

Лю Цзе усмехнулся.

"Сначала я тоже был шокирован. Я думал, что кто-то может читать мысли!"

Говоря это, он погладил Белку, которую посадили рядом с его сиденьем.

"Подойди, попробуй сказать, что хозяин магазина щедрый~"

Выслушав его указания, большая белка повернулась, чтобы посмотреть на мужчину на переднем пассажирском месте.

Писк-писк~

Мужчина смотрел на эту сцену с интересом.

"Это же оно сейчас сказало?"

Лю Цзе кивнул.

"Ага".

"Для других это звучит как писк, а я вот услышал, как оно тебя щедрым назвало".

"Почему так?"

Выслушав вопрос мужчины, Лю Цзе улыбнулся.

"Я не знаю об этом".

"Если подумать, может, это какой-то метод разума? Говорят, что Машина приручения зверей в додзе — это улучшенный предмет, который был освоен".

"Неудивительно, что у него такие волшебные способности".

Видя, что ответа он не получил, мужчина больше не спрашивал.

Примерно через 20 минут он постепенно стал замедляться.

В этот момент перед ними уже стали появляться тени каких-то зданий.

Однако везде были повреждённые дома.

Даже многочисленные высотные здания вдалеке рухнули.

Было такое ощущение, что их разрушили разнообразными ракетами.

— Хозяин магазина, я больше не могу ехать.

Взглянув на заблокированную дорогу перед собой обломками огромного здания высотой от семи до восьми метров, он тут же нажал на тормоза.

Одновременно с этим карта показала, что они находятся менее чем в километре от пункта назначения.

Мужчина на переднем пассажирском сиденье кивнул.

— Выходите из машины. Нам придётся идти по просёлочной дороге.

Услышав это, молчавший всю дорогу Вэй Чжоу прошептал:

— Всем подготовиться и внимательно следить за обстановкой.

— Не волнуйся!

Выйдя из машины, Вэй Чжоу и остальные трое увидели перед собой многочисленные развалины и обнажённые стальные конструкции, и не смогли сдержать хмурых взглядов.

Этот изначально оживлённый город, можно сказать, превратился в руины.

Не говоря уже о том, чтобы проехать здесь на машине.

Даже людям было очень сложно пройти.

По сравнению с городом на пути в Цинцюань, это было как небо и земля.

Увидев, что все пятеро вышли из машины, мужчина, ведущий их, обернулся и посмотрел на Вэй Чжоу и остальных.

— Все, вызовите своих зверей~

http://tl.rulate.ru/book/85178/3976435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь