Готовый перевод Sirius Black / Гарри Поттер: Перерождение в Сириуса Блэка: Глава 30:Наказание и обучение

«Вы не думали, что вам будет так легко отделаться после неуважительного отношения к учителю», — спросила Бет, наклонив голову, — «Правда?».

«Я уже говорил вам», — вызывающе ответил Сириус, — «Это было не намеренно».

«Меня это не волнует», — безразлично пожала она плечами, — «Но не волнуйтесь слишком сильно. Я всё равно собиралась отдать вам вашу палочку. Я держала её только на случай, если вы отреагируете… Неожиданно».

«Вот!» — сказала она и бросила палочку в сторону Сириуса, который рефлекторно поймал ее.

«Теперь, я уверена, что вы выучили это в детстве. Но позвольте мне пересмотреть это для вас. Когда вы совершаете ошибку, вы получаете соответствующее наказание, чтобы не повторить ту самую ошибку», — сказала она ровно.

«Итак, позвольте мне рассказать о вашем наказании. Вокруг поляны есть защита, созданная мной, которая не позволит вам покинуть это место в дополнение к защите от ядовитых растений вокруг вас».

«К несчастью для вас, при его создании я не использовала Камень Защиты, — сказала она, и на её лице появилась злая улыбка.

«Это означает, что защита не была сделана надолго, и на самом деле она уменьшается по мере того, как мы говорим. Так что если вы не сбежите отсюда вовремя, яд в воздухе сделает эту могилу вашей, что не так уж плохо. Если вы спросите меня, так как не многие люди получают такое красивое место, как это, в качестве места своего упокоения».

«Но не волнуйтесь слишком сильно. Я не настолько жестока, чтобы оставить вас без помощи», — доброжелательно сказала она, прежде чем взмахнуть своей палочкой знакомым движением, и вдруг три книги пронеслись по воздуху, прежде чем упасть перед Сириусом.

«У вас есть, я бы сказала, два дня, я думаю… прежде чем линия барьера защищающего вас сократится до нуля. И ваш единственный путь к спасению — это три книги, лежащие перед вами».

«Итак, если вы прочитаете книгу номер 1, — сказала она, указывая на крайнюю левую книгу перед ним.

«И поймёте её содержание на должном уровне, то сможете расшифровать структуру барьера, что я наложила вокруг вас. Это также позволит вам воссоздать подобную защиту, продлив ваше пребывание здесь».

«И если вы проживете достаточно долго, чтобы прочитать книгу номер 2, и будете достаточно умны, чтобы расшифровать её содержание. Вы сможете найти скрытую магическую конструкцию, которую я оставила на этой поляне. Внутри неё есть маленький порт-ключ, который должен привести вас прямо к моему дому».

«А что насчет третьей книги?» — спросил Сириус, глотая воздух.

«О, это маггловская книга по самопомощи, которую я однажды видела в магазине. Я слышала от кого-то, что она должна помочь вам… Если вы начинаете терять мотивацию, впадаете в депрессию или хотите совершить самоубийство».

«Вы шутите, да?» — спросил Сириус с натянутой улыбкой.

«Кто знает», — невинно пожала плечами Бет, а затем помахала рукой и отошла от Сириуса: «Так, я оставила своё вязание на полпути, так что наслаждайтесь своим пребыванием здесь, и если вы голодны…» Она обернулась и серьёзно посмотрела на Сириуса: «Ешьте вашу любимую траву!»

После этого, она ушла, насвистывая веселую мелодию, и вскоре Сириус остался один с тремя книгами и палочкой, окруженный со всех сторон растениями, которые выглядели всё более зловеще по мере того, как шли секунды ожидания.

-----------

«Посмотрим, насколько ты хорош», — пробормотал Сириус через несколько минут после того, как Бет ушла, глядя на то место, где, по его мнению, находилась линия отделения.

Первое, что Сириус решил сделать прежде всего, это проверить прочность барьера, удерживающего его в ловушке. Поэтому он поднял палочку в сторону барьера и немедленно начал бомбардировать его, начав с одного из своих наименее разрушительных заклинаний.

«BOMBARDA!»

Казалось, произошло совсем немного. Как только заклинание достигло линии барьера, появился прозрачный голубой щит, и сила заклинания равномерно распределилась по нему, после чего он исчез.

Конечно, Сириус не ожидал, что это сработает, он просто хотел установить базовую линию и посмотреть, где именно находится линия защиты.

Поэтому, выбрав оптимальное расстояние, Сириус сделал глубокий вдох, а затем начал заливать щит всеми разрушительными заклинаниями, которым он научился.

* БУМ* БУМ* БАДУМ*.

Он медленно начал вливать в заклинания всё больше и больше магии, что одновременно усиливало их разрушительность. Но щит продолжал легко поглощать их, и, наконец, когда он использовал своё самое мощное заклинание, он слегка прогнулся, но как только он остановился, барьер вернулся в своё первозданное состояние без единой царапины.

Из этого Сириус мог сделать вывод, что даже большинство лучших волшебников, таких как мракоборцы и авроры, будут беспомощны перед этим барьером.

«Посмотрим, сможешь ли ты выдержать настоящую жару», — сказал Сириус с ухмылкой на лице, так как был очень рад хоть раз дать волю чувствам, не беспокоясь о том, что что-то сломает.

Решив поднапрячься, Сириус трансформировался в свою форму полу-грима, которая усиливала почти все его физические качества, включая магическую силу, не слишком меняя его тело.

Приспособившись к своей новой форме, Сириус сосредоточился и, подняв палочку, тут же выкрикнул заклинание своего самого мощного заклинания, и почти мгновенно из его палочки вырвался густой поток голубого света и с громким стуком ударил в щит.

По сравнению с предыдущими ударами, сразу же стала заметна разница. На этот раз щит, казалось, действительно повернулся внутрь в месте удара, и было похоже, что он продвигается вперед.

*Шуу**Шуу**Шуу*.

Сириус еще некоторое время продолжал пускать луч из своей палочки, и вскоре щит начал издавать ноющие звуки, как будто он был на грани разрыва, поэтому он немедленно отключил магию, так как пока не хотел снимать защиту.

«Она чертовски хороша», — сказал Сириус, тяжело дыша.

Хотя ему не хотелось признавать это… Сириус не мог отрицать, что Бет действительно была экспертом. Хотя он и был новичком в области барьерных заклинаний, он всё же знал, что очень трудно… Почти невозможно — создать такой хороший барьер за такой короткий промежуток времени, если ты не находишься на вершине мастерства.

http://tl.rulate.ru/book/85080/5020046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь