Часы пробили 3 часа, время назначенной встречи, и она сразу же почувствовала, что на её территорию пытается проникнуть порт-ключ, и после мгновенного осмотра, женщина пропустила его прямо ко входу.
Женщина встала и пошла ко входу, чтобы поприветствовать гостя, и через секунду в вихре красок появился человек, которого она должна была учить. И как только порт-ключ перестал его кружить, он, вместо того чтобы стоять прямо, как полагается взрослому волшебнику, неуклюже упал на пол…
Она подумала, что он, должно быть, совершил ошибку или просто был магглорожденным, не привыкшим к порт-ключам, поэтому ожидала, что он хотя бы поспешно встанет и попытается извиниться за это неприличное зрелище, но…
*ХеХе* *ХеХе*.
Но ее глаза вдруг расширились от его нахальства и неподобающего поведения… Её будущий… Ученик просто лежал на дорогом ковре у её двери и вдруг начал громко хихикать, как будто только что услышал самую смешную шутку в своей жизни.
Черех несколько мгновений, он попытался встать, но руки соскользнули под ним, и мужчина снова упал… После чего начал хихикать еще сильнее, а она всё это время стояла и дёргала бровью, глядя на это зрелище.
После нескольких провальных попыток, он всё-таки встал и зачарованно оглядел её дом. Он даже не взглянул на неё саму, и, казалось, рассматривал различные интересные предметы, расставленные по дому, с широко раскрытыми глазами и широкой ухмылкой на лице.
«Что это значит…»
«Ваза такая красочная…» — медленно произнес Сириус, игнорируя женщину и двигаясь к старинной вазе, стоящей рядом с ним.
«Их две, и они выглядят одинаково. Вы купили её по акции «купи одну — получи вторую бесплатно»? Вообще улёт! Эй, могу я взять одну из них домой?» — сказал он, протягивая руки к пустому месту рядом с вазой.
«О, она даже неосязаема?! Офигеть, как круто! Смотрите, мои руки могут пройти сквозь нее. Это что волшебство?» — сказал он, проводя руками по пустому воздуху, в то время как хозяйка дома смотрела на это со стоическим выражением лица.
«А другая тоже волшебная?» — сказал он, протягивая руки к настоящей вазе. На этот раз вместо галлюцинации, которая, очевидно, выглядела как дорогая реликвия, он собирался тыкнуть в настоящую вазу.
«Ха, что случилось…?»
Но его руки, казалось, столкнулись с невидимым барьером в воздухе, не позволившим коснуться реликвии.
«Хватит!» — зашипела Бет, слегка приподняв палочку, окончательно потеряв терпение перед наглым глупцом.
«Я не знаю, чего ты пытаешься добиться…»
«ОГО! Вот это да! Ты такая старая!» — воскликнул Сириус, удивленно глядя на женщину, как будто только что заметил её, а затем подошел к ней с глупой улыбкой.
«Ты бабушка? У меня была одна, и у неё были мягкие, как желе, щеки. А у вас они такие же? Могу я их потрогать?»
Сириус не стал дожидаться ответа и тут же начал со счастливой ухмылкой тыкать пожилую женщину в щеку, в то время как стоическое лицо пожилой женщины становилось всё более и более убийственным, а рука с палочкой всё время дергалась, желая лишь стереть это глупое создание с лица земли.
Бет закрыла глаза и сделала долгий глубокий вдох, а когда открыла их, решительно щёлкнула палочкой. Но вместо того, чтобы превратить идиота в лягушку, как она хотела… Хозяйка просто вырубила его, и ещё одним жестом палочки отправила его в полет прямо к дивану, на который он упал… Не очень мягко.
Затем Бет понюхала воздух в том месте, где мгновение назад стоял этот идиот, и её глаза внезапно загорелись узнаванием. Она тут же фыркнула, когда определила, какой волшебной траве принадлежал запах, и это также прояснило её недоумение по поводу зрелища, которое она только что видела.
Женщина постояла немного на месте, раздумывая над выбором, потом вздохнула с досадой и направилась к камину, бормоча при этом непристойности про кривоносого старого козла.
Она бросила в камин щепотку летучего порошка, а затем чётко объявила: «Кабинет Директора Хогвартса.»
Огонь мерцал около полуминуты, затем изменил цвет, и в нём появилось лицо директора с бородой, с трудом удерживающейся в ограниченном пространстве.
«А! Бет, я как раз собирался связаться с вами.» — сказал Дамблдор, глядя на стоящую перед ним «юную» разрушительницу проклятий.
«Как прошел ваш первый урок…?» Дамблдор остановился на полуслове, когда Бет отошла в сторону и он увидел Сириуса, лежащего на кровати и храпящего с глупой ухмылкой на лице.
«О… я вижу, вы встретили мистера Уайта».
«Он прибыл сюда под кайфом от одного из самых сильных магических наркотиков, которые я когда-либо нюхала. После он чуть не опрокинул 1000-летнюю вазу, которую я выкопала из многовековой египетской гробницы, а также хотел забрать её с собой домой, потому что она выглядела красиво.» — сказала ему Бет с прямым лицом, прежде чем приподнять бровь и спросить:
«Как, по-вашему, прошёл урок?»
«Ох…»
Дамблдор на мгновение потерял дар речи, что случалось отнюдь не часто, но он быстро собрался и попытался спасти ситуацию.
«Я уверен, что этому есть вполне разумное объяснение. Эм, я имею в виду… Посмотрите, как он одет — очевидно, что он действительно очень серьезно относился к этому и просто случайно столкнулся с некоторыми неудачными обстоятельствами. Это случается и с лучшими из нас…»
«Я согласилась на вашу просьбу, директор… Только потому что, вы сказали, что он был очень искренен в этом деле. И что на кону стояла жизнь юного мальчика, но…»
Бет сделала паузу и посмотрела на идиота, пускающего слюни на её диван.
«Насколько я вижу, не похоже, чтобы он слишком сильно об этом беспокоился.»
«Конечно, ты можешь простить его на этот раз?» — убеждал Дамблдор.
«Я уверен, что у всех нас были неприятные случаи в молодости. Я точно помню, что был один раз, когда вы оказались в затруднительном положении…»
«Вы уже получили за это услугу и не можете использовать её снова!» — прервала Бет, нахмурившись, и продолжила задумчивым тоном.
«Я всё ещё могу рассмотреть возможность учить его… Если в обмен вы пообещаете научить мою внучку «этому» фокусу».
«Ах! Этому… Хаах… Как я уже говорил вам, это не фокус. Это очень продвинутая форма магии.» — Дамблдор покачал головой.
«И, как я уже говорил вам, она слишком молода, чтобы обладать необходимым для этого количеством магии. Кроме того, я не думаю, что её разум сможет справиться с требуемой нагрузкой.»
«Моя внучка — гений высочайшего уровня.» — с гордостью сказала Бет.
«Вы говорите это только потому, что она не училась в Хогвартсе… Она одна из самых молодых Разрушителей Проклятий и уже возглавляет собственную команду в столь юном возрасте… Я уверена, что моя внучка сможет справиться со всеми заданиями, которые вы решите ей поручить».
«Но…»
«Никаких, но!» — перебила Бет.
«Или вы соглашаетесь на сделку, или я вышвырну этого идиота из моего дома прямо сейчас».
«Хаах…»
Дамблдор вздохнул и, подумав ещё несколько мгновений, признал своё поражение: «Вы, как всегда, ведёте жёсткие переговоры. Хорошо, я согласен с вашей просьбой, но предупреждаю сразу. Я не буду свободен довольно долгое время. В этом году проходит Турнир Трёх Волшебников и много чего ещё.»
«Ничего страшного. Селин всё равно сейчас в экспедиции.» — сказала Бет с небольшой торжествующей ухмылкой на лице.
«Итак, нужно ли мне послать вам противоядие от этого…» — спросил её Дамблдор.
«Какое растение повлияло на него?»
«Нет. Всё в порядке.» — сказала Бет, вставая с места, где она стояла на коленях перед камином.
«Я уверена, что у меня где-то здесь валяется безоар».
«Хорошо. Я оставляю мистера Уайта на ваше попечение и…» — сказал Дамблдор, искренностью в тоне…
«И если уж на то пошло… Я не лгал, когда говорил вам, что он очень искренне хочет этому научиться.» — закончил Дамблдор, и его лицо исчезло, когда огонь потускнел.
Бет повернулась к лежащему на диване недоумку и пробормотала: «Ну и что мне теперь с тобой делать?»
Она смотрела на него несколько мгновений, прежде чем в её голове возникла злая идея:
«Это будет либо травмой для тебя, либо очень хорошим опытом обучения…» — проговорила Бет сонной голове с озорной ухмылкой, которой могли бы гордиться мародеры. Ну а Сириусу эта ухмылка вряд ли бы понравилась.
http://tl.rulate.ru/book/85080/5018905
Сказали спасибо 2 читателя