Готовый перевод Sirius Black / Гарри Поттер: Перерождение в Сириуса Блэка: Глава 3: Не смотри ему в глаза!

------------------------------------

"Конечно, директор", - услышал я писклявый голос откуда-то снизу. Прошло более десяти лет с тех пор, как Сириус слушал речь Флитвика, но его голос было легко узнать, так как он был совершенно уникальным.

Пока Флитвик поднимался по лестнице, я попытался пошевелить телом, чтобы занять более удобное положение, но понял, что не могу ни пошевелить ни одной частью тела, ни говорить. Я даже не заметил, как Флитвик заставил меня окаменеть, должно быть, он сделал это одновременно с тем, как забрал меня у Снейпа.

'Ну, не зря же он профессор чар, наверное', - подумал я про себя.

Несколько минут стояла тишина, только звук его шагов эхом разносился по коридору, прежде чем я услышал, как он остановился. Должно быть, мы дошли до его кабинета, потому что я услышал, как он сказал что-то на языке гоблинов. Должно быть, это был пароль к его кабинету, потому что я услышал, как дверь открылась, как только он это сказал.

Флитвик пропустил меня внутрь своего кабинета, прежде чем переместиться и открыть другую дверь. Я услышал, как он бормочет заклинание, которое, похоже, было разновидностью заклинания Accio, и услышал, как какие-то предметы проносятся по воздуху, и только через несколько минут я почувствовал, что меня переносят в комнату.

Меня осторожно опустили на пол, и, услышав, как захлопнулась дверь, я понял, что снова могу двигаться. Я медленно открыла глаза, и моему взору предстала голая и небольшая комната, которая, похоже, использовалась как склад. Я встал, используя стул, который был единственным предметом мебели в комнате, Флитвик, должно быть, опустошил помещение, прежде чем запереть меня здесь.

"Так, сосредоточься". Я хлопнул обеими ладонями по лицу.

У меня не так много времени до того, как Дамблдор придет сюда, чтобы допросить меня. Поэтому, если я не хочу, чтобы он понял, что я не тот за кого себя выдаю, то должен привести свои мысли в порядок.

Первым делом я должен создать ситуацию, в которой мне не придется смотреть ему в глаза, иначе, как только он заглянет в мои поверхностные мысли, я буду в полной заднице. Но я также не могу выглядеть так, будто пытаюсь избежать его взгляда, иначе это вызовет у него еще больше подозрений.

Лунный свет струился в комнату из окна напротив двери, а стул был поставлен прямо посреди комнаты лицом к двери. Я не могу сесть на стул по понятным причинам, но, осмотревшись вокруг некоторое время, я нашел идеальное место.

Прямо под окном, прижавшись к стене, было место, которое находилось в темноте. Если я сяду на пол, прислонившись к стене лицом к двери, мое лицо будет достаточно затемнено, чтобы скрыть, куда смотрят мои глаза.

Прежде чем сесть, я взял стул и развернул его спинкой к двери. Затем я подошел к стене и сел на пол прямо под окном. Я вытянул ноги и обхватил их руками, опустив голову вниз, как будто я скорблю. Теперь только моя голова находилась в тени, а все остальное тело - на линии лунных лучей.

Устроившись поудобнее, я начал перебирать в голове все воспоминания Сириуса, чтобы быть уверенным, что смогу ответить на любой вопрос Дамблдора, не запнувшись.

Наверное, я провела в своей голове около 15 минут, прежде чем услышал голос Дамблдора, говорящего снаружи.

"Он что-то сказал, Филиус?"

"Нет, Альбус", - ответил Флитвик.

"Очень хорошо. Вы можете удалиться, Филлиус, дальше я сам", - сказал Дамблдор.

После этого, я услышал скрип открывающейся двери и звук его струящейся мантии, когда он вошел в комнату. Я опустил голову и не сдвинулся ни на дюйм. Он закрыл за собой дверь и некоторое время постоял, а затем подошел к креслу и сел.

"Сириус, как ты поживаешь", - спокойно спросил Дамблдор без нотки враждебности в своем тоне.

Я медленно поднял голову, только тогда я смог увидеть его руки. Он сидел, скрестив ноги и положив руки поверх них, без палочки на виду. Не то чтобы ему нужна была палочка, чтобы подчинить меня.

"Со мной все было хорошо, Дамблдор", - сказал я, прежде чем горько усмехнуться, - "ну, если не считать дементоров и плохих соседей по комнате".

"Я вижу, Азкабан не лишил тебя чувства юмора", - ответил Дамблдор.

"Думаю, даже дементоры не находили мои шутки достаточно смешными, чтобы перестать отсасывать душу".

Наступило мгновение тишины, прежде чем Дамблдор наклонился вперед и заговорил серьезным голосом.

"Я помню что-то почти о каждом студенте, прошедшем через Хогвартс, пока я был директором школы. И больше всего мне запомнился тот день, когда ты пришел в школу на шестой год. Летом я слышал, что ты сбежал из дома, но когда ты пришёл в школу, то прыгала от счастья и широко улыбался. Я отчетливо помню, как ты поцеловал Минерву в щеку, за что получил немало нагоняев. Ты наконец-то обрел семью, когда тебя приняли Поттеры, такое счастье невозможно подделать, ты любил Джеймса больше, чем родного брата... Поэтому я хочу спросить тебя об одной вещи, Сириус", - он глубоко вздохнул, - "Почему?".

"Ты не говорил с Гарри?" - спросил я озадаченным тоном.

"Нет, он был без сознания, когда его принесли вместе с тобой".

"О... Если бы ты поговорил с ним... Ты бы знал, что я уже сказал ему правду... Я не предавал Лили и Джеймса, я не был хранителем тайны", - сказал я немного взволнованно.

"Я сам наложил чары Фиделуса на их дом, Сириус. Я был там, когда они сделали тебя своим хранителем тайны", - коротко сказал Дамблдор.

"Сначала они сделали меня своим хранителем тайны, но за два дня до Хэллоуина они... они сменили своего хранителя тайны на крысу".

"И почему они это сделали?"

"Потому что я сказал им..." - проговорил я, стиснув зубы и поднеся обе ладони к глазам.

"Почему?" - тихо спросил Дамблдор.

Я сделал глубокий вдох, чтобы собраться с силами, прежде чем поднять голову и уставиться на стену.

"Ты помнишь рейд Пожирателей смерти за 5 дней до Хэллоуина?" - спросил я вкрадчивым тоном.

"Тот, что был в поместье семьи Макиннон или в Сент-Мунгосе", - ответил Дамблдор неуверенным голосом, не понимая, к чему я клоню.

"Я был там, в доме Макиннонов, сражаясь вместе с другими членами Ордена. А вы должны были прийти в качестве подкрепления, но мы получили сообщение о появлении Волдеморта возле Святого Мунго. Так что мы знали, что в ближайшее время вас ждать не стоит".

"Мы с Марлин сражались бок о бок. Я немного отвлекся на усмирение другого Пожирателя смерти, поэтому сначала не заметил этого... Но когда я обернулся, то увидел Марлин лежащей на земле с широко открытыми глазами, а Беллатриса... - я выплюнул яд в своем голосе, - безумно смеялась, стоя над ее мертвым телом".

"Если мне не изменяет память, в то время у вас с ней были отношения", - угрюмо сказал Дамблдор, глядя вниз.

"Да... Да, были, - сказал я мертвым тоном, - Беллатриса смотрела на меня с ухмылкой, насмехаясь надо мной, а когда я попытался бороться с ней, она убежала, заливаясь безумным смехом. Не помню, был ли я тогда самонадеян в своих способностях или просто зол, но я немедленно отправился за ней. Она зашла в переулок, и я, как дурак, последовал за ней без малейшей осторожности.

"Как вы, наверное, догадываетесь, это была ловушка", - сказал я с пустым смехом, - "Она легко поймала меня в считанные секунды...".

-----------------------------------

 

Альбус Дамблдор - Директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.

 

-----------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/85080/2739247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь