Готовый перевод It’s What’s on the Inside That Counts up to 1000 Episodes / Тысяча серий Смешных душ: Глава 24

Следуя по следам, они вдвоем прошли весь путь, и, наконец, следы исчезли перед железными воротами входа в канализацию.

    — Неужели Сива упала в это место? — Лина присела на корточки и постучала в запертую железную дверь. — Но здесь заперто?

    — Спроси у прохожих. — Ланкесули посмотрел на соседний фруктовый магазин.

    В результате, когда Ланкесули спросил об этом, собеседник стал откровенно увиливать и отнекиваться, что показалось очень странным Ланкесули, который всегда хорошо умел ладить с людьми.

    Тут Фрэнк Салли сообразил, что его лицо обвязано бинтами и выглядит действительно странно.

    Тогда можно только направить мысли собеседника в нужное место. Пока он будет думать об этом, он тоже сможет узнать ответ.

    Пока Ланкесули еще думал, что спросить, он почувствовал, как его за рукав слегка дернули.

    — Извините, старший брат, мой брат поранил лицо, когда несколько дней назад охотился на монстров, — Лина появилась из-за спины Ланкесули с виноватым выражением лица. — Мы лечили раны, и тут я услышала, как одна бабушка говорила, что ее собака пропала, вот я и пришла сюда ее искать.

    При виде красивой девушки продавец фруктов внезапно заговорил гораздо бодрее:

    — Ах, вы имеете в виду тетушку Мэри? Вы ей помогаете найти Сиву?

    — Вау, как вы узнали, старший брат, вы молодец! — Лина сложила руки, на лице у нее было восхищение. — Вот так вы меня сразу раскусили!

    — Ха-ха-ха, не недооценивайте меня, я уже пять лет продаю здесь фрукты и на этой улице нет ни одного человека, которого я бы не знал!

    — Я вами восхищаюсь!

    Большую часть времени Ланкесули видел соленую рыбку Лину и никогда не видел ее такой милой и приветливой… Конечно, это было при условии, что он не слушал ее мысли.

    К несчастью, благодаря благословению способности Ланкесули читать чужие мысли, даже если он не хотел их слышать, голоса Лины и продавца фруктов продолжали проникать к нему в уши.

    [Все очень плохо, приятель!]

    [Эта девушка такая милая, не подскажете, где она живет?]

    [О, черт, солнечный свет сквозь тучи проглянул.]

    [Она такая добрая, такая милая, такая нестандартная, так и хочется влюбиться в нее.]

    [Ах, если бы я женился на мисс Лине, то я хотел бы, чтобы моя дочь была такой же милой, как мисс Лина.]

    Слушая совершенно разные голоса двоих, Ланкесули едва сдерживал смех, он поджал губы, делая вид, что очень серьезный, и наблюдал, как Лина мастерски вытягивает информацию — продавец фруктов сказал, в день, когда пропала собака, канализацию на Золотой Улочке ремонтировали.

    Наконец допросив всех, когда Лина отвернулась от продавца фруктов, она не удержалась, потерла уставшее лицо и вздохнула.

    […Ух, общение с людьми — это действительно очень утомительно.]

    Ланкесули не мог сдержать улыбку, он не чувствовал себя уставшим, а только подумал о том, что взбудораженная Лина очень милая.

    — Но мы, наконец-то, узнали полезную информацию. — Детектив Лина сделала вывод из известных ей улик. — Наверное, Сива упала в канализацию, а после ремонта люк заперли. Сива не сможет выбраться.

    — Наверное, так и должно быть. — Ланкесули не мог с этим не согласиться.

    — Значит, нам нужно проникнуть в канализацию и найти Сиву! — Лина сжала кулаки. — Хорошо! Тогда пошли!

    Только в управлении общественной безопасности есть ключ для канализации. В конце концов, в сложной системе канализации города, несомненно, будет много монстров. И всякий раз, когда рабочие очищают и ремонтируют канализацию, их сопровождает охрана из управления общественной безопасности.

    Они снова поехали в управление общественной безопасности и хотели одолжить ключ, чтобы попасть в канализацию, но начальник без колебаний отказался:

    — Откуда вы взялись, не мешайте нам работать!

Впервые в жизни Лань Кесюли вышвырнули взашей. Когда его пинком отправили за ворота, он все-таки немного опешил и недоверчиво спросил: «Это… меня выставили?»

    — Ага. — Лена уперла руки в боки. — Ну я так и знала, что так будет.

    — Управление общественной безопасности — это государственный орган, созданный для удовлетворения нужд народа. Они не выполняют своих обязанностей. — Лань Кесюли строго посмотрел на Лену. — Они должны подвергнуться взысканиям в соответствии с законом.

    — Забудь про это, не нужно. — Лена не выглядела такой возмущенной, как Лань Кесюли, она была готова к этому. — В конце концов, мы с тобой действительно дети, и мы не можем просто так сюда заявиться. Кто вообще сказал, что дверь канализации можно открыть, а нам ее открыть нельзя?

    Вроде все логично, но Лань Кесюли никогда так по-хамски не обходились, он сердито потопал следом за Леной, пока они не дошли до скобяной лавки, и тогда он догадался. Остановившись, он спросил: «Что ты собираешься делать?»

    — Я тут ключ только что видела, хочу попробовать скопировать и посмотреть, получится ли. — Объяснила Лена.

    Лань Кесюли удивился: «Это можно, просто посмотрев?»

    — Ну, у меня хорошая память. — Спокойно ответила Лена.

    А затем Лань Кесюли увидел, что Лена снова стала ничем не примечательной девочкой, а хозяин скобяной лавки только хотел сам попробовать выточить ключ и позволил Лене пользоваться инструментом.

    Следующим шагом Лена с легкостью изготовила ключ от канализации, пользуясь подробными чертежами, загруженными в ее компьютер.

    Они пришли ко входу в канализацию, и Лена открыла дверь в канализацию тем ключом, что изготовила. Пройдя в канализацию, Лена ловко пролезла через железную решетку и снова заперла замок, создав видимость, будто ничего и не произошло.

    — Теперь отправляемся на поиски Шивы. — Сказала Лена, используя технику иллюминации для освещения пути.

    — Подожди минутку. — Лань Кесюли снова достал стеклянную бутылку и использовал заклинание слежения, которое применял и раньше. На земле снова появились маленькие собачьи следы. — Пошли.

    — Черт, зачем Шиве надо было лезть в такое вонючее место. — Лань Кесюли зажал нос рукой и даже засомневался в смысле жизни.

    В фильмах, которые он смотрел, собаки не были такими проказниками!

    — Наверное, это единственный способ заставить себя так провонять. — Лена тоже зажала нос и спокойно ответила: — В конце концов, собаки могут есть какашки, так чего им бояться?

    Лань Кесюли удивился, недоверчиво воскликнув: «Собаки правда едят какашки?»

    — Не только едят, но и очень довольны, считают это очень вкусным. — Прямо ответила Лена. — Только не спрашивай меня, откуда я это знаю.

    Лань Кесюли уже был близок к потере сознания.

    Собаки в фильмах никогда такого не делали!

    Через некоторое время Лань Кесюли столкнулся с тем, что шокировало его еще больше — собачьи следы привели к воде с грязевым осадком и продолжились на другом конце канавы.

    Посмотрев на грязную канаву, в которой плавали неописуемые предметы, Лань Кесюли испытал глубокое раскаяние — если бы знать, он бы взял с собой отряд, чтобы они поис кали собаку.

    — Давай приготовимся пройти. — Лена уже сняла обувь.

    Лань Кесюли окончательно сдался, он даже представить себе не мог, как он сможет пройти по этой грязной жиже.

    Жизнь воина со скрытым лицом должна заключаться в борьбе со злом, а не в том, чтобы босым шагать по вонючей воде в канализации!

    По взгляду Лань Кесюли Лена поняла, что он просто не выдержит, да и самой Лене было немного тошно думать о том, что ей придется ступить в эту вонючую воду.

    Однако Лена чувствовала, что она сможет стерпеть это лучше, чем Лань Кесюли, который вот-вот потеряет сознание.

    — Тогда подожди меня здесь, я сейчас быстро найду его. — Сказала Лена.

    — Как это «подожди»? Разве я позволю девушке этим заниматься! — Немедленно возразил Лань Кесюли, и уже побледневшим голосом добавил: — Лена, я тебя туда перенесу.

Можно сказать, что беда показывает истину, Лина была очень растрогана Франком Сюли, она наблюдала, как Франк Сюли начал застёгивать штаны, движение его рук становилось всё медленнее и медленнее и, наконец, остановилось.

Слушая голос Лены, Ланкесури обернулся и бесстрастно сказал: «Я вдруг подумал, что заморожу заклинания».

Лина: «А?»

«Просто заморозь воду, и ты пройдёшь», — бесстрастно сказал Ланкесли. — «Тебе вообще не нужно наступать на воду».

Лина: «…»

[Ой, я забыла, что есть такой способ!]

Двое переглянулись, сначала Ланкесури невольно рассмеялся, но потом развёл руками: «Это всё твоя вина, Лина, ты заставила меня забыть об этом».

«Я не умею замораживать, конечно, я не вспомнила об этом!» — Лина была уморительна и смущена. — «Ох, я чуть не заставила тебя ступить туда, извини».

«Тут так страшно, что я забыл заклинания, которые знаю». Ланкесури начал петь заклинание, и в его руках собралась холодная волна, которую он подтолкнул и в конце концов выпустил.

Холодное течение льда медленно поплыло по поверхности воды, и все сточные воды на пути превратились в кубики льда.

На воде появилась тропинка из льда, и двое поспешили перейти её до того, как лёд растает.

«Осторожно, не поскользнись».

«Хорошо!»

«Эта вонь не пройдёт после того, как я уйду отсюда». Ланкесулли беспомощно подколол самого себя. — «На занятиях те, кто сидят рядом со мной, почувствуют её? Интересно».

«Даже если почувствуют, они не подумают, что это от тебя. В конце концов, как от принца может плохо пахнуть».

«Трудно сказать, у знати языки не будут пристёгнуты из-за моего статуса». Ланкесури сымитировал саркастические голоса, которые слышал. — «“Посмотрите-ка, это же наш наследный принц, если бы я не увидел его лица, то подумал бы, что это навозный жук”».

Лина была позабавлена: «Откуда ты знаешь, что они так скажут, ты слышал?»

«Конечно, они не скажут этого мне в лицо». Ланкесюли улыбнулся и сменил тему. — «Однако, если кто-то узнает, что от тебя и от меня пахнет одинаково...»

«Меня тоже будут высмеивать и называть навозным жуком?» Лина глупо последовала словам Ланкесури, а затем поняла, что её развели.

[Что, что же! Разве он это имел в виду? Дай отпор, Лина, прояви смекалку и удиви и этого парня!]

Компьютер в уме Лены работал как сумасшедший, она хотела найти способ дать отпор. Прежде чем она успела найти что-нибудь, она почувствовала, как Ланкесури взял её за руку.

В тот момент, когда они взялись за руки, Лина почувствовала, как её сердце забилось быстрее, чем когда-либо.

«Дорога немного тёмная». Ланкесури объяснил. — «Так будет безопаснее».

«Хмм... это, это да!» — Лина согласилась с ним.

Наблюдая, как постепенно остановился экран в голове Лены, похожий на калейдоскоп, Ланкесури почувствовал, что вокруг стало тихо, он держал Лину за руку, его шея онемела, и он мог только смотреть вперёд. Краем глаза он заметил, что Лина тоже смотрела вперёд, её щёки слегка покраснели.

Это что, застенчивость?

Ланкесюли почувствовал, что всё его тело стало более напряжённым, хотя они явно находились в вонючей и тёмной канализации, но Ланкесюли чувствовал, что обстановка уже не такая невыносимая, как прежде.

«Я не знаю, куда делась Сива. Нам лучше найти её сегодня, а сегодня ночью уже нужно будет вернуться в школу».

«Да». Ответила Лина.

Больше они не разговаривали, и Ланкесури почувствовал, как его лицо горит.

Ой, он что, краснеет? Не будет ли он выглядеть жалко?

http://tl.rulate.ru/book/84996/3958088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь