Готовый перевод The Nerevarine's Return / Возвращение Нереварина: 8.Побег из Хелгена

Катя

"Выходите сюда и помогите мне!" крикнула Катя, обращаясь к Ралофу и Хадвару.

Повстанец и легионер покинули безопасное помещение Крепости и побежали к ней и Аренару. Аренар шипел и морщился от боли в ноге. Она помогла ему погасить пламя на штанах, но у нее не хватало сил, чтобы самой нести здоровенного имперца.

Ралоф и Хадвар положили по одной руке Аренара себе на плечи и подняли его. Он зашагал на здоровой ноге к Замку, а Катя шла позади всех троих, не сводя глаз с дракона. Он пока не собирался возвращаться, но мог догнать их снова, если решит сделать это в ближайшее время.

Она не могла поверить, что Аренар так поступил. Она знала его меньше получаса, а он уже дважды спас ее. Ему было бы легко просто повернуться и убежать от огня дракона, вместо того чтобы оттолкнуть ее с дороги. Она не могла сказать, что поступила бы так же на его месте, но была благодарна ему за это. Она не позволит ему умереть в этой деревне. Она слишком многим ему обязана.

"Закрой дверь!" сказал Аренар, как только все четверо оказались в первой комнате замка.

Катя сделала это, и норды прислонили Аренара к стене. Ралоф отправился в оружейную за зельем или чем-нибудь еще для лечения ноги Аренара. Хадвар свернул рваную штанину и осмотрел ожог. Крови было много, а там, где ее не было, плоть была темного цвета. Выглядело это плохо и, если не позаботиться о нем должным образом, приведет к необратимому повреждению ноги. Возможно, он больше не сможет ходить.

Уже далеко не в первый раз Катя проклинала отсутствие магических способностей. Бретонцы славились своими способностями к магическим искусствам, а она не могла справиться с простейшими заклинаниями.

Но, очевидно, Аренар мог. Переведя дух, он спустился по стене, пока не сел на пол. Он поднял руку над ногой и применил заклинание Восстановления. Его плоть начала срастаться, а оранжевое сияние исцеляющей магии пролилось на ожоги. Он не мог долго поддерживать заклинание, но рана, конечно, выглядела лучше, когда он закончил.

Ралоф вышел из оружейной. "Там ничего не осталось, кроме пары ржавых мечей. Если ты не хочешь, чтобы я тебя ампутировал, тогда я ничем не могу помочь".

"Забавно", - сказал Аренар. "Но в этом нет необходимости; я уже чувствую себя лучше". Он попытался встать без посторонней помощи, но выругался и вернулся в свое положение на полу. "А может, и нет. Я никогда не был хорош в магии".

"Позволь мне помочь тебе", - предложил Ралоф. Норд пригнулся, позволяя Аренару снова обхватить его рукой. Оба стояли одновременно, причем имперец опирался на своего спутника. "В Ривервуде наверняка найдется кто-нибудь, кто сможет тебя вылечить, или зелья, которые сделают то же самое".

"Тогда давайте поторопимся", - сказал Аренар. Он кивнул Ралофу, и оба направились в подземелье. Хадвар и Катя шли следом.

В самой глубокой части подземелья находилась камера пыток. Как и говорил Хадвар, половины самой дальней северной стены больше не было. То, что когда-то было частью фундамента стены, теперь обрывалось в пещеру с уклоном вниз. Далеко внизу в туннеле ярко горел свет. "Есть ли здесь кто-то еще?" - спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

Хадвар пожал плечами и ответил: "Возможно, разведчики так и не погасили свои факелы, хотя это маловероятно. А может быть, другие запомнили этот маршрут и тоже решили пройти по нему. Почти каждый имперский солдат был проинформирован о стене на случай пропажи пленных". Он спрыгнул в пещеру и помог Аренару сойти с уступа.

Ралоф спрыгнул следом и отвел Аренара назад. "Я разведаю впереди, чтобы предупредить о вас имперцев", - сказал Хадвар другому норду.

Катя смотрела, как солдат идет к свету, пока он не прошел мимо него и не исчез из виду. Она спустилась в пещеру и встала рядом с Аренаром. Она положила руку ему на плечо, подбадривая. "Ты будешь в порядке?"

"Я буду в порядке", - сказал Аренар, слабо усмехнувшись. "Я пережил гораздо худшее, чем это, уж поверьте". Он кивнул Ралофу, что готов идти. Они медленно двинулись по подземному туннелю, Катя шла чуть впереди.

Вскоре она услышала звук, похожий на разговор, и после нескольких поворотов он стал громче и более определенно напоминал спор. Что происходит? Она замедлила шаг и присела на корточки. Через минуту перед ней появился большой проем. Несколько факелов освещали пространство, достаточно далеко от Кати, чтобы оставить ее скрытой темнотой. Хадвар стоял в центре, спиной к ней, а путь ему преграждали четыре Братьев Бури. Каждый из них был вооружен и готов сразиться с легионером.

"Сколько раз я должен тебе повторять? яростно спросил Хадвар. "Я с группой твоих товарищей. Мы пытаемся сбежать, как и ты!"

"Тогда где они!" - крикнул один из них. Его взгляд метнулся за Хадваром к устью туннеля, где сидела Катя с кинжалом в руке. Тени скрывали ее от мужчины, поэтому он вернулся к Хадвару и крикнул: "Я не вижу никого, кроме тебя!"

"Один из мужчин ранен. Я вызвался разведать обстановку в случае опасности", - объяснил Хадвар.

"Пострадал? Держу пари, что это твоих рук дело!" Остальные Братья Бури кивнули в знак согласия. "Скорее всего, ты просто лживый, кровожадный ублюдок, как и все, кто сражается за Империю! Любой из Братьев Бури, которого ты видишь, представляет угрозу, и я знаю, что ты ни за что не оставишь ни одного раненого. Нет, ты ударил нам в спину и назвал нас предателями! Это ты предатель; норд, сражающийся против своих!"

"Сейчас не время и не место для этого!" крикнул Хадвар. "Мы должны бежать сейчас же!"

Лидер злобно улыбнулся. "Думаю, у нас достаточно времени, чтобы прикончить тебя". Он шагнул вперед и замахнулся своим двуручным боевым топором на Хадвара. Имперский солдат упал в грязь, едва избежав удара, и отпрыгнул от нападавшего. "Никакая ложь больше не пройдет через твои уста", - сказал повстанец, преследуя свою жертву.

Катя выбежала на свет с кинжалом наперевес. Она налетела на лидера и сбила его с ног, вонзив клинок глубоко в грудь мужчины. Она отскочила от него и бросилась на повстанца справа от нее, рассекая ему руку. Раненый норд оттолкнул ее. Она споткнулась на неровном полу пещеры. Повстанец зарычал, подняв свой меч над головой.

Меч ударился о землю, и Катя отскочила в сторону. Она вскочила на ноги, ожидая возмездия от двух Братьев Бури, которых она проигнорировала. К ее удивлению, один из них был уже мертв, а разъяренный Хадвар сражался с другим. Он быстро пришел в себя.

Злобный крик ее противника привлек внимание Кати. Она слишком поздно отступила назад, получив удар его меча по незащищенному животу. Ей повезло: это была не более чем царапина.

Не дрогнув, она быстро приблизилась и стремительно вонзила свой кинжал в мужчину. Он вскрикнул от боли, и кровь хлынула из его живота. Его меч упал рядом с мертвыми товарищами, и он вскоре последовал за ним.

Резкое ругательство оставшегося повстанца оповестило Катю о том, что он проиграл Хадвару, прежде чем она повернулась, чтобы подтвердить это. Они оба были покрыты потом и кровью, но ни один из них не был сильно изранен. Небольшая царапина Катяа была худшей из всех их травм. "Спасибо за помощь", - сказал Хадвар.

"Не за что"

"Что здесь произошло?" воскликнул Ралоф. Хадвар и Катя смотрели, как он идет к ним вместе с Аренаром, который теперь держал факел, переданный ею ранее. Он осмотрел тела. " Ох", - вздохнул он с досадой, взглянув на лицо одного из них. "Это - Нодир. Он и его люди были слегка придурковаты. Ни один из них не был очень умным, как ты можешь видеть".

"Сначала они напали на Хадвара", - сказала Катя, надеясь сделать ситуацию менее напряженной. "Он пытался успокоить их, говоря, что мы все на одной стороне".

Ралоф ответил не сразу. "Проклятый дракон. Будь оно проклято. Тупые люди не заслуживают смерти только потому, что они тупые". Еще одна короткая пауза, затем он снова вздохнул. "Но я знаю, что вы просто защищались. Я бы сделал то же самое. Может быть, у них есть что-то, что мы могли бы использовать?"

Катя присела и начала обыскивать трупы. У Нодира она нашла стальной кинжал, который с радостью приняла. Ее учили сражаться с кинжалом в каждой руке. Кроме небольшой кучки септимов, больше ничего не удалось найти.

"Полагаю, у них не было с собой исцеляющих зелий, не так ли?" спросил Аренар. Катя покачала головой. "Наверное, это было бы слишком удобно, да?" Когда она усмехнулась, его глаза опустились к ее ране и наполнились беспокойством. "Ты ранена."

"Я в порядке", - заверила его Катя. "Я почти не замечаю этого".

"Как скажешь", - сказал он неуверенно. Аренар посмотрел на Хадвара. "Куда нам теперь идти?"

Хадвар указал на большую щель в стене пещеры. "Туда. Пройдет немного времени, и мы выберемся наружу". Без лишних слов группа последовала за имперским солдатом. Между ними было молчаливое соглашение больше не разделяться. Каждые несколько минут Аренар заставлял их останавливаться, чтобы проверить Катю; каждый раз она уверяла его, что с ней все в порядке, а его ожоги гораздо серьезнее. Он заботится о ее здоровье больше, чем о своем собственном.

Выход из пещеры находился всего в нескольких ярдах от группы, когда Катя впервые услышала пауков. Темнота не позволила ей разглядеть их, но звук, издаваемый пауками, был безошибочен. Остальные тоже заметили шум и стали идти быстрее.

" Уоу!" одновременно закричали Ралоф и Аренар. Катя увидела, как они упали на землю; факел, который он нес, покатился к ее ногам. Она засунула свой железный кинжал в задний карман и подняла источник света. Тонкое шелковое волокно запутало их.

Хадвар помог им подняться, пока Катя с факелом осматривала остальную часть пещеры. Паутина покрывала стены и выход. Она прикоснулась к ним огнем факела и подожгла их. Через несколько секунд от нее остался лишь пепел.

"Осторожно!" предупредил Аренар. Он указал над ее головой на спускающегося паука размером с большую собаку. Катя подняла стальной кинжал и вонзила его в брюхо. Он болезненно вскрикнул и поднялся обратно к потолку. За Хадваром его настиг другой, но быстрый пинок заставил его вернуться туда, откуда он пришел.

Катя с тревогой подняла голову, но прошло несколько минут, и на группу больше ничего не обрушилось. "Это было близко", - сказала она слишком быстро.

Позади Ралофа и Аренара материализовался паук, который был в пять раз больше двух предыдущих. Отлично, мы встретили мамашу.

" Пригнитесь!" - крикнула она мужчинам. Она метнула факел в арахнида, попав в его громоздкий лоб. Огонь распространился по всему телу, заставляя его бешено метаться, пока он не скончался.

"Я ненавижу этих проклятых тварей", - сказал Ралоф. "Слишком много глаз, понимаете?"

"Что дальше, гигантские змеи?" спросил Хадвар.

"Разве ты не знал о них?" спросил Аренар у имперского солдата. Тот ответил покачиванием головы. "Видимо, ваши разведчики не очень хорошо передавали информацию". Он глубоко выдохнул, явно испытывая дискомфорт из-за поврежденной ноги. "Давайте двигаться дальше". И с этими словами группа покинула пещеру.

http://tl.rulate.ru/book/84992/2731806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь