Готовый перевод HP:Ascension / Гарри Поттер:Восхождение: Глава 9

Глава 9

«Есть ли какие-то вещи, которые вы можете делать, для которых у вас нет объяснения, вещи, которые не имеют смысла, кроме того, что может сделать кто-то в вашем возрасте?»

«Гарри довольно талантливый волшебник, Николас, но не более, чем я или ты были в его возрасте», - защищался Дамблдор.

«Я не имел в виду его талант, Альбус. Я имел в виду его знания или способности, происхождение которых он не знает».

Дамблдор молчал, он тоже смотрел на нервного подростка с таким же любопытством, как Фламель и Диппет.

— Есть одно но, — вздохнул Гарри. «Человек, напавший на меня, был змееустом, и, насколько мне известно, он передал мне эту способность».

Дамблдор и Диппет были явно удивлены этим открытием, но Фламель покачал головой.

— Нелепо, — твердо отрицал он. — Вольно или невольно, но такие способности нельзя передавать от одного волшебника или ведьмы другому. Нет, есть гораздо более простое объяснение, тревожное, но единственно верное в отношении того, что у вас болит. «

«Николас?» — обеспокоенно спросил Дамблдор.

Фламель глубоко вздохнул.

— Одну минутку, Альби, — пробормотал он, вопросительно глядя на Гарри. — Я могу помочь вам, молодой человек, но для этого вы должны полностью доверять мне. Мне нужна полная честность от вас, понимаете?

Задумчивость мужчины почти угасла, и теперь выражение его лица стало серьезно суровым. Гарри не знал, чем его нанесли, но Фламель, похоже, знал, и уж точно не собирался отказывать единственному человеку, который когда-либо заявлял, что может ему помочь.

«Конечно», — согласился он, нервничая, но также ожидая раскрытия своего состояния.

— Почему этот человек пришел за тобой той ночью?

Это был единственный вопрос, которого Гарри боялся. В первый раз он уклонился от ответа, но Фламель, очевидно, считал, что это важно.

Со вздохом и грустной улыбкой он встретил взгляд мужчины, прежде чем заговорить.

«Потому что было сделано пророчество».

«Предсказание?» — спросил Николас.

Гарри ожидал, что он усмехнется, но, во всяком случае, он выглядел еще более взволнованным, чем раньше.

«Предсказание?» – повторил Диппет.

Фламель шикнул на мужчину, не сводя глаз с Гарри.

«В чем заключается пророчество?»

Эти слова преследовали его с тех пор, как он услышал их в кабинете Дамблдора, в ту самую ночь, когда прибыл сюда. В самые тихие часы в его голове повторялся тот зловещий голос Сибил Трелони, подстрекавший его.

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…»

И Дамблдор, и Диппет были ошеломлены содержимым, их глаза метнулись туда, где волосы Гарри скрывали его шрам.

— Это довольно зловеще, — вслух размышлял Фламель. — Он услышал это и решил, что ты и есть тот, о ком говорится в пророчестве?

Гарри кивнул.

— Фигня, — возразил Диппет. «Пророчества? Темные Лорды?»

«Я призываю вас не относиться так пренебрежительно к магии, которую вы не понимаете, Диппет», — предупредил Фламель. «Даже у пророчеств есть свое место. Этот молодой человек оказывается жертвой одного из них, но в процессе произошло нечто гораздо более зловещее. Я полагаю, что это действительно объясняет воспоминание, которое он показал мне, и то, как он стоит перед нами сейчас».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Гарри.

Фламель сочувственно улыбнулся ему.

«Мой мальчик, я не сомневаюсь, что ты пережил испытание из-за того, что сделала твоя мать, как бы непреднамеренно это ни было».

— Непреднамеренно?

Фламель кивнул.

«Это действительно древняя магия, и маловероятно, что она что-то знала, какой бы прекрасной она ни была», — ответил он. «Нет, она невольно воспользовалась остаточной магией человека, который напал на тебя. Ее мольбы и этой магии было достаточно, чтобы привести к своего рода ритуалу, к тому же темному».

«Моя мать не была темной ведьмой!» — отрезал Гарри.

— Конечно, нет, — утешил Фламель. «Даже из того немногого, что я видел о ней, она была любящей и заботливой матерью, которая отдала свою жизнь, чтобы вы могли жить, но я не думаю, что она хоть на секунду осознала, что она сделала со своей последней мольбой пощадить вашу жизнь.»

— Что ты имеешь в виду, Николас? — спросил Дамблдор.

«Она непреднамеренно спровоцировала настоящий магический подвиг не по своей вине. В том, что произошло, виноват человек, который напал на тебя, но их совместные усилия спасли тебе жизнь», — сказал Фламель Гарри.

«Совместные усилия?» — с любопытством спросил Диппет.

— Опять же, не намеренно, — повторил Фламель, — но я считаю, что человек, напавший на вас, завершил ритуал незадолго до того, как пришел к вам домой той ночью, и ваша смерть способствовала желаемому результату, — сказал он Гарри.

«Чего он, черт возьми, пытался добиться?» — спросил Диппет.

— Бессмертие, — просто ответил Николай.

Ни Гарри, ни Диппет не поняли смысла, но Дамблдор в ужасе отшатнулся.

«Конечно же, нет?» — выдохнул он.

Фламель утвердительно кивнул.

— Боюсь, что да, хотя результат, конечно, был не тот, которого он надеялся достичь, а такой, который ставит нас в затруднительное положение. Вопрос не в том, как его убрать, это совершенно невозможно без небрежного экспериментирования. Нет, наша задача состоит в том, чтобы смягчить его и, возможно, найти способ, которым он может быть полезен мальчику».

Дамблдор задумчиво кивнул, а Гарри продолжал вопросительно смотреть на Фламеля. Теперь он становился довольно обеспокоенным.

— О чем ты думаешь, Николас? Дамблдор настаивал.

«Я считаю, что какая бы защита ни применялась матерью мальчика, хотя и непреднамеренно, она частично защищала его от этого. Это служило цели сохранения его жизни, но привело к феномену использования той же магии, которую нападавший использовал для подготовки своего собственного тела. Для извлечения. Таков результат, — объяснил он, указывая на Гарри, который окончательно потерял терпение.

«Не мог бы кто-нибудь из вас объяснить, что, черт возьми, со мной случилось?» — отрезал он.

— Ах да, конечно, — извиняющимся тоном сказал Фламель, больше не продолжая свой разговор по касательной и уделив Гарри все свое внимание. «Мой мальчик, это нелегко сказать, но ты превратился в своего рода крестраж».

Гарри нахмурился и пожал плечами.

«Что это значит?»

Николас вздохнул.

«Это значит, что ты каким-то образом несешь в себе часть души напавшего на тебя человека», — прямо ответил он.

Хмурый взгляд Гарри усилился.

Он не знал, что это значит, но ему внезапно стало противно от мысли, что какая-то часть Волдеморта находится рядом с ним.

— Его душа? Он спросил. «Что вообще такое хоркрукс?»

Фламель строго кивнул.

— Действительно, очень неприятная магия, — недовольно ответил Дамблдор.

«Практика используется редко из-за процесса, необходимого для ее создания. Если кто-то готов пойти на все, чтобы достичь того, что он считает статусом бессмертия, то он настолько же глуп, насколько и сумасшедший. Душа — это то, что делает нас теми, кто мы есть, и если ты начинаешь отнимать от себя кусочки этого, то ты уже нечто гораздо меньшее, существо собственного желания, а для того, чтобы его создать, тебе уже должно не хватать совести, сочувствия и заботы о других. Оторвать душу, которая уже пострадала от такой бесчеловечности, только еще больше усугубляет этот негатив».

— Это все равно не объясняет, что такое хоркрукс, — заметил Гарри.

— Поддерживаю, — согласился Диппет.

Фламель хмыкнул, видимо, обдумывая, как лучше это объяснить.

«Крестраж — это не что иное, как контейнер, в котором находится часть души человека. Теоретически, если этот человек должен быть убит, он может воскреснуть в другом теле, если, конечно, он знает, как его создать», — сказал он. Сообщил им.

— Даже что-то, уже живущее собственной душой? — спросил Диппет.

— Хотя это и неслыханно, то да, — ответил Фламель. «Этот молодой человек — доказательство того, что такое возможно».

— Боже мой, — прошептал Диппет, обеспокоенно глядя на Гарри. «Как избавиться от него?»

«От души? Не может быть и речи, если только вы не используете магию души. Убийственное проклятие поможет, хотя я бы очень не хотел пытаться его использовать. Нет, об удалении души не может быть и речи. Единственный способ избавиться одного из них было бы уничтожение сосуда, чего уже добился этот молодой человек. Опять же, у вас случайно оказался клык василиска.

«Ну, а что еще может их уничтожить?» Диппет нажал.

«Единственный другой известный метод — это использование Fiendfyre, который, боюсь, не более желателен, чем убийственное проклятие».

— Но ты же сказал, что можешь ему помочь! — указал директор.

— Я могу и сделаю это, — спокойно ответил Фламель, — но это будет не часть души, которую я уберу. Это будет защита его матери. Это будет намного проще.

— Но что будет с частицей души, Николас?

Фламель одобрительно кивнул на вопрос своего бывшего подопечного.

«Я не могу быть уверен. Возможно, Гарри ничего не испытает от того, что его собственная душа поглотит чужой предмет, но, если он уже унаследовал от него такую способность лишь от частичного воздействия, в его магии могут произойти другие изменения. Я ожидаю, что его собственная душа будет принимать только черты, которые принесут ему пользу, а остальные сделают бесполезными. Это беспрецедентно», — напомнил он трем другим в офисе.

— Нет ли опасности, что этот кусочек души может завладеть им?

Николай решительно покачал головой.

«Нет, неполная душа никогда не могла надеяться овладеть целой, какой бы злой и неприятной она ни была».

— Это все хорошо, — раздраженно фыркнул Гарри, уставший от того, что о нем говорят, как будто его нет, — но откуда ты все это знаешь?

Ухмылка, которую подарил ему Фламель, была почти упреком.

«Я узнал о хоркруксах много веков назад. Я действительно создал Философский камень, не так ли? Ты не думаешь, что я потратил много лет на поиски всех других возможностей бессмертия?»

— Думаю, в этом есть смысл, — признал Гарри.

— Конечно, есть, — вздохнул Николас. «Я далек от того, чтобы судить кого-либо, кто преследует ту же цель, что и я, но я не мог понять попытки создать такой презренный сосуд. Нужна тебе моя помощь или нет?»

— Ты уверен в этом, Николас? — настойчиво спросил Дамблдор. «Вы говорили мне во время учебы, что с душой нельзя связываться».

— И все же мы здесь, — ровным голосом ответил Фламель. «Я не отношусь к этому легкомысленно, Альбус, но мальчик не может всю жизнь видеть в своих снах человека, убившего его родителей. Разве ты не рассматривал возможности? Если молодой Гарри может видеть его глазами, что может остановить этого человека? Делать то же самое?»

Дамблдор побледнел от этой мысли, и Гарри стало тошно от этой мысли.

Он определенно не хотел, чтобы ни Волдеморт, ни даже молодой Том Риддл не заглядывали ему в голову.

«Я думаю, что было бы лучше пройти через это», — сказал он, хотя и не чувствуя себя уверенно.

— Это к лучшему, — ответил Фламель.

— Что ты должен делать, Николас? — с любопытством спросил Дамблдор.

— Мне понадобится день или около того, чтобы придумать подходящий ритуал, — ответил Фламель.

— Ты имеешь в виду, изобрести ритуал? — спросил Диппет. — Разве это не опасно?

— Да, — откровенно сказал Фламель, — это единственный способ. Мы имеем дело с очень старой, очень могущественной и очень неточной магией.

«Тогда мы должны дать вам время, чтобы сделать это», вмешался Дамблдор, выглядя гораздо более уверенным, чем Гарри или Диппет.

Фламель кивнул.

«Я свяжусь с вами, когда все будет готово, — объяснил он. — Не думаю, что это займет много времени. Альби, ты не возражаешь?»

Дамблдор усмехнулся.

— Фоукс? Позвал он

Появился феникс, и через мгновение алхимик исчез.

— Не волнуйся, Гарри, — утешил Дамблдор. «Если кто и может это сделать, так это Николас. Он самый гениальный волшебник».

Гарри мог только кивнуть, надеясь, что профессор трансфигурации прав.

••••••

Николас прибыл домой с помощью феникса и сразу же направился к библиотеке, взяв по пути свою любимую клюшку. Мальчик, которого он встретил, был настоящим чудом, его выживание после того, что он пережил, было невероятным.

Если бы престарелый алхимик не встретил Гарри лично, он бы и не подумал, что такой мальчик может существовать.

Быть тем, кем он был, стать жертвой такой невероятной череды событий, было поистине неслыханно. Таким образом, лечение должно быть таким же.

Николай не боялся признаться, что у перед ним стоит сложная задача, но был уверен, что добьется успеха.

Во-первых, ему нужно было обдумать , а для этого ему нужно было дать своему разуму время свободно блуждать, чтобы ответ мог сам прийти к нему. Поиск в его библиотеке не принесет пользы.

Он не найдет там того, что искал.

Нет, эта проблема нуждалась в уникальном решении, а не в размышлениях дюжины или около того других.

«О нет, Николас, мы обсуждали это», — вздохнула Перенель, заметив, как он проходит мимо нее в библиотеке.

«Да, — признал он, — но в сложившихся обстоятельствах окна мистера Эймса меня меньше всего беспокоят».

«Мальчик?»

Николас кивнул.

«Он поставил передо мной задачу. Мне нужно время, чтобы подумать».

— А ты не можешь сделать это,не расстроив соседей?

Николас усмехнулся.

«Возможно, но зачем отказывать себе в радости расстраивать Эймса, пока я занимаюсь своими делами?»

Перенель больше ничего не сказала по этому поводу, но посмотрела на мужа с страданием.

Она была хорошей женщиной, которая терпела его капризы и странные настроения. Любой, кто слабее, отказался бы от их брака менее чем за одну жизнь, до сих пор ей удалось несколько, и хотя она часто отчитывала его за его поведение, она была так же удивлена, как и раздражена.

Он был блестящим человеком, как ему не быть таким, со всем, чего он добился, но Николай все равно был именно таким: Человеком.

У него, как и у любого другого, были свои хорошие и плохие дни, и, как оказалось, проблемы с соседями.

Насвистывая свою последнюю любимую мелодию, он добрался до своего балкона, где положил свой первый мяч на постоянную площадку и замахнулся.

Ожидаемого звука разбитого стекла не последовало, и Николас нахмурился, обдумывая стоящую перед ним довольно монументальную задачу.

Возможно, достаточно было бы просто очистить его кровь от защиты…

Глухой удар от того места, где его следующий мяч столкнулся со стеной дома Эймса.

Нет, это не сработает. Потребовалось бы что-то гораздо более масштабное…

На этот раз он ударил по мячу сильнее, совершенно не попав в дом. Он приземлился в озере на участке дальше, о его прибытии объявил всплеск на расстоянии.

Хм, ритуал чистоты может быть хорошим началом…

Подобный ритуал использовался некоторыми египтянами высшего сословия много веков назад. Он использовался для снятия оков рабства с бывшего хозяина раба, которого они купили.

Связать кого-то магией, кто бы мог подумать?

Николас покачал головой, говоря о таких устаревших и отвратительных практиках.

Это не будет работать как есть, но может быть хорошей отправной точкой… Возможно, я смогу создать его вариант?

Бам!

Оранжерея мистера Эймса была получателем этого.

Бросай дерьмо через мою стену, хорошо?

Николас победно усмехнулся про себя, готовясь к следующему выстрелу.

Ритуал чистоты был бы хорошим началом, но будет ли этого достаточно, чтобы уничтожить магию матери мальчика?

Это не так.

В каком-то смысле магия была бы слишком похожей. Во всяком случае, это усилило бы защиту, и над мальчиком осталась бы часть души. Нет, так просто не пойдет.

Следующий из его выстрелов безвредно отскочил через лужайку его соседа.

Надеюсь, этот ублюдок сломает себе шею на пути к своему маленькому любовному гнездышку…

Он поставил следующий мячик, задумчиво остановившись и опираясь на свою клюшку, когда наводил удар.

Это должен быть ритуал чистоты, но достаточно сильный, чтобы заменить защиту матери. Новая магия не распознает частичку души как угрозу и позволит ей слиться со своей собственной. Но как?

Николас продолжал свои размышления; его мяч улетал куда то не туда, поскольку его разум наводнялся идеей за идеей. В конце концов, это стало ошеломляющим, и он с рычанием покачнулся.

Мяч поднялся не очень сильно, но крушение наполнило его чувством удовлетворения.

Я надеюсь, вы обедали, когда это пришло туда…

Его цель, хотя и рожденная разочарованием, была верной, и его мяч влетел в окно столовой Эймса. Тем не менее, он выстроил еще один, ответ, который он искал, продолжал ускользать от него.

Это может сработать. Для этого потребуются некоторые довольно неясные ингредиенты, но не все потеряно. Если мальчик выжил после укуса василиска, как сказал Альби, то не было причин, по которым он не выжил бы и этого… не так ли?

Еще один мяч был отправлен в сторону соседней собственности, и раздался еще один удар.

Может быть, я слишком хорошо разбираюсь в этом?

Николас внезапно остановился, пока слова пророчества проигрывались в его голове.

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…»

Он фыркнул.

За свою жизнь он слышал несколько пророчеств, большинство из которых ни к чему не привели, и ни одно из них не было столь зловещим, как это. Однако, если это было правдой, это только укрепило его уверенность в том, что его план сработает.

Если бы мальчика мог убить только этот Темный Лорд, о котором говорилось в пророчестве, то никакие действия Николаса не могли бы убить его, хотя сначала ему нужно было бы обсудить это со своей женой.

Она всегда была гораздо более уравновешенна, когда дело касалось таких вопросов, как этот.

Не то чтобы они выпадали часто, конечно, но Николас мог быть опрометчивым человеком, о чем свидетельствует его размещение финального мяча.

«РАДИ БОГА, ФЛАМЕЛЬ! КОГДА ТЫ УЖЕ ПРЕКРАТИШЬ? Эймс взревел от входной двери, где он был одет только в пижаме.

Какой мужчина ходит в пижаме во время обеда?

Николас не знал, но это была одна из причин, по которой он не любил своего соседа.

— Извини, Эймс, — сказал он в ответ, саркастически помахав мужчине, прежде чем повернуть руку и показать только два пальца, когда мужчина вошел в дом и захлопнул за собой дверь.

Со своим соседом, соответствующим образом раздраженным, Николас поцеловал свою клюшку, прежде чем последовать его примеру и войти в свой собственный дом.

Предстояло поговорить с женой и, в конце концов, поработать.

••••••••

После ухода Фламеля Армандо и Альбус пребывали в задумчивом молчании, оба погруженные в свои мысли. Гарри быстро ушел, взволнованный, но нервный из-за перспективы излечения от своего недуга.

— Крестраж, — наконец вздохнул Дамблдор. «Я бы даже не подумал, что такое возможно».

«Разве такое может быть?» — спросил Армандо.

Альбус покачал головой.

«Нет, хотя теоретически это возможно, если подумать, хотя мысль об этом сильно нервирует. Это не то, что можно было бы сделать преднамеренно. Представь, что ты доверяешь своему врагу самое ценное, что у тебя есть. Не так ли?»

— Ты имеешь в виду часть своей души?

Альбус кивнул.

— Есть причина, по которой душа так почитается во многих культурах, как магических, так и маггловских, — ответил он. «Говорят, что душа — это то, что отправляется в загробную жизнь, стали бы вы рисковать своим местом в своем следующем великом приключении из-за такой хрупкой и уязвимой вещи?»

— Нет, — немедленно ответил Армандо. «Я бы не стал калечить свою собственную и уж точно не каким-либо подлым поступком».

«Есть те, кто есть, и другие, которые еще будут», — вздохнул Дамблдор. — Не все люди столь высоких нравов к себе, директор.

«Я называю это обычной порядочностью».

Дамблдор улыбнулся.

«Может быть, дело не в том, что мы лучше людей, а в том, что мы просто никогда не прибегнем к таким мерам».

— Возможно, — согласился Армандо. — Ты, кажется, много знаешь об этом, — многозначительно добавил он.

Альбус согласился с замечанием кивком.

«В юности я искал нечто подобное тому, чего добился Николай, хотя и с гораздо меньшим успехом, чтобы показать мои усилия. Я, конечно, провел много часов, расспрашивая его о его работе, и, как я ни старался, он не выдал бы своих секретов. Глупое усилие с моей стороны».

Армандо усмехнулся.

— Ты действительно думал, что он тебе расскажет?

«Нет, — вздохнул Дамблдор, — но я думал, что смогу получить достаточно информации, чтобы решить это самостоятельно. Увы, я не смог, и за это я благодарен. Для меня двигаться дальше — это часть жизни, а не та, которую следует избегать в подходящий момент».

Армандо одобрительно кивнул.

— Ты мудрый человек, Альбус.

Дамблдор покачал головой.

«Мудрость, которая у меня есть, исходит из ошибок, которые я совершил. Будут и другие, но я могу только надеяться, что они не будут такими пагубными, как другие».

Армандо вопросительно посмотрел на молодого человека, но больше ничего не сказал.

— Как ты думаешь, каковы шансы Гарри? – настаивал директор.

Он беспокоился за мальчика и не желал, чтобы с ним случилось что-нибудь дурное от стараний Фламеля.

— Я думаю, ты увидишь, что с ним все в порядке, — уверенно сказал Альбус, ободряюще улыбаясь. «Николас не стал бы действовать, если бы не был в этом уверен».

— Тогда я надеюсь, что шесть веков жизни достаточно его научили, — пробормотал Армандо. «Я не хочу, чтобы мальчик пострадал».

http://tl.rulate.ru/book/84533/2707159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь