Готовый перевод Bleach: Innate Control by Red Roman / Блич: Врожденный контроль: Глава 7. Невезучий отряд.

POV Рику.

Три года спустя.

Я сидел в своем кабинете, читая очередной отказ от совета 46. У меня было смутное подозрение, что независимо от ваших достижений в качестве шинигами, если вы не были частью корпуса Кидо, тогда вы должны были лично объяснить начальству, зачем вам нужны эти печати и барьеры. Не желая больше уделять внимание этим старым окаменелостям, я решил отложить свое разочарование в долгий ящик.

Я переключил свое внимание на более важные дела, на свою укрепляющую матрицу. Я уже давно усовершенствовал это заклинание.

"Во всяком случае, настолько идеально, насколько позволяют мои знания..."

И заклинание не подвело. Если тесты, проведенные на Пустых во время моих вылазок, были каким-либо показателем, то уже через два месяца использования заклинания я значительно превзошел типичную силу и долговечность пустых.

"Ошеломленные взгляды членов команды, когда я оторвал голову особенно большому гориллоподобному пустому, были, по крайней мере, довольно забавными." Даже среди Одиннадцатого и Второго отрядов, где подчеркивается физическая сила, я думаю, что мог бы общаться плечом к плечу с их лучшими членами.

"Исключая этого монстра капитана 11 отряда".

Подавив зевок и решив, что на сегодня я практически закончил, я слегка отодвигаю стопку ненужных бумаг перед собой. Я кладу голову на стол, и застойная атмосфера Общества Душ снова дает о себе знать. Адаптация к медленной жизни шинигами уже некоторое время была проблемой. Каждый раз, когда я чувствую, что добился прогресса, подобные случаи напоминают мне, что я все еще очень смертен.

Слыша знакомый электронный гул, я знаю, что мой партнер пытается помочь, отвлекая меня.

"Как продвигаются симуляции?"

Получая подробную память, я вижу, что особого прогресса достигнуто не было. Оглядываясь назад, попытка разработать новую матрицу заклинаний, чтобы "улучшить" все во мне, была удивительно недальновидной. Услышав одобрительный гулSōten ni zase, я не мог не почувствовать, что в его гулке был намек на сарказм.

Наполнив себя немного новыми силами, я решил начать с малого с этих "улучшений". Стряхнув с себя подавленное настроение, я приступил к разработке заклинания, которое потенциально я мог бы приложить к своим глазам, чтобы расширить поле зрения. Слегка вздрагивая, когда я вспоминаю икроножную мышцу, которую я случайно порвал, используя укрепляющее заклинание:

"Я не хочу снова связываться с нежными органами без крайней необходимости..."

POV Рику.

Две недели спустя.

Капитан созвал экстренное совещание. Выбравшись из кучи незаконченных бумаг, я помчался в комнату для совещаний штатных офицеров. Я сразу обратил внимание на серьёзную атмосферу, что было удивительно, поскольку нынешний капитан был отъявленным шутом. Его неистовство, как правило, распространялось по всему подразделению. Сильные личности обычно оказывают такое влияние на слабых.

Молча пробираясь к своему месту, я не мог не начать относиться к встрече серьезно, особенно когда заметил заметное отсутствие мест с четвертого по седьмое. Немного раньше я слабо почувствовал большую, чем обычно, реацу пустого, но я не слишком беспокоился об этом.

С тех пор как несколько месяцев назад, когда я достиг уровня лейтенанта рейреку, моя чувствительность к рейши значительно возросла. До такой степени, что мне пришлось тренировать свой разум, чтобы игнорировать множество сигнатур реацу, которые я постоянно улавливал. Капитан не заставил нас долго ждать.

"Четвёртый офицер послал сигнал бедствия около 3 минут назад. Они были развернуты, чтобы очистить то, что Двенадцатый описала как "больше, чем в среднеднее" скопление пустых.

"Очевидно, что все не так просто."

Воспользовавшись моментом, чтобы рассмотреть выражения наших лиц, он продолжил:

"Я отведу всех штатных офицеров к последнему известному местоположению отделения четвертого офицера. К нам присоединится души из Одиннадцатого и Третьего отряда. Я хочу, чтобы вы все вели себя наилучшим образом".

Повернувшись лицом к двери, он закончил низким голосом.

"Пусть эти звери заплатят за свое высокомерие кровью. Поспешим..."

Автор POV.

Было видно, как несколько шинигами мчались в сторону района в Руконгае. Шинигами в капитанском хаори возглавлял шествие. Чувствуя колебания в его массивного реацу, любой мог сказать, что он не был так спокоен, как изображалось на его лице.

Неподалеку от них слышались звуки битвы. Что еще более важно, большое реацу пустых сеяло хаос на поле боя. Реацу пустых было на удивление сравнимо с Капитанским. Это привело к тому, что все офицеры приняли более серьёзное выражение лица, включая Рику.

Сам Рику, пытался удержаться от того, чтобы его не вывернуло наизнанку. Он никогда не чувствовал столько мерзкого и отвратительного реацу в одном месте. Даже с его тренировкой чувствительности духовное зловоние, казалось, беспричинно отравляло саму его душу. Удерживая себя от того, чтобы немедленно выпустить свой Шикай, чтобы стереть это существо с лица земли, его разум подсказывал ему, что он будет обуздан и растоптан этим пустым еще до того, как он сделает по ней приличный удар.

Прибыв на поле боя, офицеры не нуждались в инструкциях. Они немедленно отправились помогать борющимся шинигами в борьбе с многочисленными стандартными пустыми. Лейтенант и Рику стали сражаться с тремя Гиллианами, которые бродили по полю боя.

Капитан запустил массивный клинок сжатого реацу в сторону от остальной части битвы, унося с собой предполагаемых командующих Адьюкасами. Мощный пустой лениво поглощала тело Четвертого офицера, прежде чем Капитан атаковал, застав его врасплох.

Видя, что единственная реальная угроза для себя отвлеклась на капитана, Рику наконец смог сосредоточиться на своих целях. Взглянув на лейтенанта, она быстро кивнула ему. Крепко сжимая свой занпакто, каждый из них активировал свое шунпо и помчался к своим избранным гиллианам.

Надеясь быстро покончить со своими целями, чтобы разобраться с оставшимся Гиллианом, они немедленно привели себя в полную силу.

"Погрузись в суть творения, Sōten ni zase".

"Рычи, Хайнеко".

......

Гиллиан.

http://tl.rulate.ru/book/84283/2704255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь