Готовый перевод Гарри поттер: Потерянный наследник. / Потерянный наследник.: Косой Переулок-4

Тем временем В Хогвортсе.

Албус Дамболдор проводит собрание всех учителей и работников Хогвартца.

После твоего доклада маневра я зделал вывод, - его хотел прервать профессор Снегг. Как тут профессор Трилонни начала читать пророчества.

У куста красно - белых роз собрались три животных: Лис, змея и ворон. Каждый из них хотел наслаждение от жизни, но его отняли. Они обеденились, чтобы забрать его и веселиться, посчитывая головы своих врагов и праздная их кровью, они будут смеяться на весь мир.

Обратно к Арктурусу.

Идя по Касому переулку, Арктурус задумался над словами Галтуха о поиске гостиницы. на пол года до уезда в Хогвортц.

Зайдя в гостиную под названием Звезды и Луна, Арктурус встретился с управляющим.

Здравствуйте, - сказал Арктурус. мужчине лет пятидесяти, с рыжыми волосами, или точнее то, что не захватила седина. У него были карие глаза, среднего роста тела, сложение.

Здравствуй, мальчик! Что тебе нужно? Спросил он у Арктуруса довольно грубым голосом.

Я хотел бы снять комнату на шесть месяцев, - сказал Арктурус и увидел, как лицо старика преобразилось в любопытства.

А у вас хватит денег на это, молодой человек - спросил он.

Да, Сколько это будет стоить? сказал Арктурус.

Шесть. Галлеонов. сказал он.

Арктурус вытащил шесть галлеонов и положил их на стол перед мужчиной.

Мужчина взял деньги и сказал: Меня зовут Григорий, дав ему ключ от комнаты номер восемь. Зайдя в номере, Арктурус увидел обычную деревянную комнату, кровать, стол, стул и шкаф с сундуком. Окно выходило на улицу кишащию волшебниками и птицами, в основном совами. Арктурус осмотрел и вышел на улицу, в основном осмотрет Переулок и купить вещей, в основном одежду и перекусить. Идя по улице Арктурус спрятал руку в рукав кофты от посторонних глаз. Увидев магазин одежды, Арктурус не замедлительно вошёл туда.

Здравствуйте, - сказал он ведьме. Да, Галтух сказал Арктурусу называть их так, и некто не обидеться на него. Вышла женщина лет сорока двух.

Здравствуйте, сэр. Что-то хотели?

Да, я бы хотел. Полный гардероб.

Женщина от таких слов расвела как солнце. прямо на глазах Арктуруса, который думал: Неужели ей так нравится подбирать одежду для людей?

Пройдём со мной, - сказала она и взмахнула палочкай, и измерительные ленты начали измерять тела Арктуруса. Он от такого улыбнулся и немного рассмеялся, но женщина даже этого не заметила. Она была вся в работе.

Для начала я бы хотел пару перчаток. Сказав это, женщина посмотрела на него и кивнула.

Вам какие дорогие или дешёвые - спросила она его.

Самы удобные ис всех возможных. Женщина кивнула и принесла пару, и дала их Арктурусу, сказав.

Это самые дорогие, что у нас есть. из шёлка окрамантула и чарами согревания один Галлеон.

Арктурус отдал ей его и сразу одел перчатку на правую руку, где была татуировка. Так быстро, что продавец даже не понял, что с его рукой что-то не то. И Арктурус даже не стал снимать её.

Через час Арктурус посмотрелся в зеркало и увидел там юношу, высокого на вид лет двенадцать, с чёрными кудрявыми и неуправляемыми волосами, чёрными глазами и белой кожей, хищным телом и лицом со звериными чертами.

Одет он был в Обтягивающей чёрной вада ласке из шёлка окрамантула, котороя закрывает все с кистей рук до всей шее, которая полностью закрывает его татуировку, которая тянется от всех пальцев до середины груди и пресса и почти полностью половины спины. На одной его правой руке перчатка для закрытия тойже татуировки хатя, на левой руке её небыло для удобства чёрные штаны и чёрные кожаные туфли и сверху плащ с красной оконтовкой. Арктурус в доволь насмотрелся на себя в зеркало, расплатился с продавщицай, взял свои семь пакетов, отправился в комнату. Положев вещи, пошёл назад на улицу.

Купив мороженое. Он отправился в Лавку.

старьёвщика. Зайдя в лавку, Арктурус поздоровался с мужчиной у прилавка.

Здравствуйте, меня зовут Арктурус Блэк. Я бы хотел осмотреть магазин. Я всегда находил самые старые вещи самыми интересными, - сказал Арктурус. От этого глаза старика свернули.

Говоришь, Блэк, чем докажешь - сказал старик. Арктурус не растерялся и показал кольцо наследника. Веть когда узнают, сейчас или потом, какая разница - подумал Арктурус с улыбкой.

Старик сказал со смехом: Конечно. осматреваяся сколько душе угодно.

Арктурус начал рыться во всяком мусоре. Среди них он нашёл много всего: сломанные палочки, разбитые весы, котлы и самое интересное - книги или дневники других людей. Там было разное, от совсем личного, как признание в любви или просто заклинание. и для чего и как их можно использовать. Довольно занимательно и весело.

Я куплю вот это, - сказал Арктурус старьёвщику и поставил тринадцать книг. Старик засмеялся и

Забрав деньги, сказал Заходить ещё.

Проходя мимо лавки письменных принадлежностей, Арктурус зашёл туда и сразу в нос ударел запах пергамента и чернил. Арктурус подошёл и спросил.

Сэр, мне пергамент, чернила и перье для практики письма. Пока хозяин магазина всё упаковал, Арктурус разглядывал магазин. Он был немного пыльный и тёмный.

Вот вашы вещи, молодой человек. С вас шестнадцать сиклей, - Арктурус расплатился с ним и пошёл дальше. И увидел лавка Семейство Олливандер. производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры. Некогда позолоченные буквы на вывеске также потеряли блеск. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежит одна волшебная палочка. Лавка изнутри очень маленькая, в ней стоит один лишь стул для посетителей. Всё пространство занимают стеллажи с коробочками, в которых лежат в "слегка безумном порядке" волшебные палочки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84209/2707691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь