Готовый перевод Birds Of A Feather / Птицы из Перьев: Глава 20: Почему вы все такие злые?

「 19 июля 2021 | понедельник」

「06:31」

Так почему же я жду у главных ворот школы, вместо того, чтобы провести свободное время в нашем классе в ожидании начала церемонии флага?

У нас с мэм Айрис было недопонимание в прошлый раз.

Она помогла мне купить вещи на рынке в прошлую субботу в качестве компенсации за мою помощь в возвращении ее сумки от похитителя.

Хотя в прошлый раз она вела себя холодно, казалось, старалась держаться от меня подальше, стремясь уйти, я подумал, что у нас как-то все хорошо.

Но я не ожидал, что она вдруг разозлится. Я до сих пор не знаю, почему.

У меня есть некоторые идеи, но я все еще не понимаю, почему она разозлилась из-за этого.

Скорее всего, это из-за того, что сказал тот парень. Он сказал: Разве тебе не стыдно так поступать со своей красивой девушкой?

Однако непонятно, почему она так разозлилась из-за этого?

Неужели я действительно настолько ужасен как парень?

Но, честно говоря, эта ситуация кажется мне знакомой.

Да, я говорю об Эли-тян.

Я солгал ей - это так просто, но она так плохо на это отреагировала.

А теперь она еще и отдаляется от меня.

Говоря об Эли-чан, она сейчас наблюдает за мной.

Она пытается скрыть свое присутствие, но я с ней уже долгое время, так что я уже чувствую ее.

Кроме того, не похоже, чтобы она была твердо намерена подкрасться ко мне.

Я машу рукой на четвертый этаж здания в нескольких метрах позади меня.

Эли-тян ведет себя так, будто не заметила меня, когда только что развернулась и ушла.

Теперь она ушла. Она использовала толпу как камуфляж.

В любом случае, моя нынешняя ситуация с госпожой Ирис вызывает у меня те же ощущения, что и с Эли-чан.

Кажущаяся мелочь для меня, на самом деле является большой проблемой для них двоих.

Это инстинкт, так что, возможно, я ошибаюсь - но на самом деле, мои инстинкты никогда не ошибались. Она уже бесчисленное количество раз спасала мне жизнь. Поэтому я полностью доверяю ему.

В любом случае, я узнал от Эли-чан, что она использует банальную вещь, которую я сделал, а именно "ложь", как оправдание, чтобы держаться от меня подальше.

Она отказывается принимать мои доводы и объяснения, потому что ей нужно сохранить свое оправдание.

Если бы Эли-чан не хотела держаться от меня подальше, она бы давно простила меня. Она могла бы даже убедить себя, что это она была не права, а она просто неправильно меня поняла или что-то в этом роде.

Но она этого не сделала. Потому что она хочет отдалиться от меня.

Истинная причина, почему она хочет это сделать, все еще остается за завесой. Независимо от этого, она хочет держаться от меня подальше, а этого я просто так не допущу.

Вот почему я пытался насильно убедить ее. И даже пытался изменить ее личность и мышление.

В тот раз я вел себя как дурак, так что да, я только ухудшил ситуацию, что только укрепило силу ее оправдания.

Доверяя своей интуиции, я думаю, что причина, по которой мэм злится, не в том, что она действительно злится из-за этой вещи.

Также возможно, что она просто разозлилась из-за недопонимания, но это не должно длиться долго.

Но если она просто использует это как оправдание, тогда она будет продолжать злиться.

Но зачем ей это делать?

О. Понятно.

Возможно, это связано с этим. Она уже вела себя странно, когда я встретил ее в прошлую субботу до этого недоразумения.

Кажется, она избегает меня. Возможно, истинная причина в том, что мэм Айрис не хочет иметь со мной близких отношений.

Я не знаю ее причин, но думаю, что нахожусь на верном пути.

Однако, разве она не обрадовалась, когда я захотел подружиться с ней?

Я заметил эти тонкие признаки на ее лице и теле в тот раз. Кроме того, моя интуиция тоже подсказывала мне это.

Так что я не думаю, что она против идеи дружбы между нами двумя.

Так почему же она все еще хочет отдалиться от меня?

Ахх~

Да.

Это тоже может быть.

Я помню, что когда я спросил ее, живет ли она одна, она выглядела встревоженной. Она думает, что я что-то замышляю?

Она мне не доверяет?

Это понятно. Однако она ведет себя слишком осторожно.

У нее проблемы с доверием?

Возможно.

Черт возьми, как это хлопотно.

Но все это пока лишь предположения. Мне все еще нужно убедиться, что моя идея соответствует реальности.

Лучший способ - напрямую спросить ее об этом.

Но сейчас мне нужно сначала извиниться. Хотя это бессмысленно. Если она действительно использует свой гнев в качестве оправдания, то мои извинения не будут приняты, несмотря ни на что.

Кроме того, я до сих пор не знаю, на что она злится: На то, что она моя девушка, или на то, что я "думаю", что она холодный человек.

Если последнее, то это докажет мне, что она не уверена в себе по этому поводу.

Я имею в виду, что однажды она накричала на меня, когда я спросил, действительно ли она холодный человек.

Поэтому я также знаю, что мэм не холодна внутри.

Почему же тогда она ведет себя холодно?

У мэм действительно есть свои интересные тайны. Фуфуфуфу. Мне становится любопытно.

О.

Поговорим о дьяволе.

Она здесь.

Когда мэм сошла с трехколесного велосипеда, несколько десятков пар глаз сразу же обратились к ней.

Она одета в свою обычную розовую блузку и коричневые брюки. Этот наряд немного обтягивает ее, но подчеркивает ее фигуру.

На спине у нее также черный рюкзак, который подчеркивает ее грудь.

Даже под взглядами мужчин и мальчиков она выглядит невозмутимой, сохраняя спокойное выражение лица.

Два охранника, поприветствовавшие мэм, получили лишь легкий кивок. А студентку полностью игнорируют.

Однако, похоже, они привыкли к этому. На лицах некоторых даже появилась глупая улыбка.

Но это неважно, пришло время действовать мне.

Я бегу в ее сторону.

"Доброе утро, мэм".

*Swoosh~*

Она просто проходит мимо меня.

Но это действие донесло до меня ее запах. Аромат шампуня, мыла для тела, лосьона, легких духов, пудры для лица и аромат ее тела ворвался в мой нос.

Не стоит недооценивать мои чувства и знакомство с девчачьими вещами, я смог вычислить все марки, которые она использует на себе, по одному только запаху, который она мне подарила.

Я шагнул к мэм, чтобы остановить ее.

*Swoosh~*

Но она просто обошла меня.

"Ааа, мэм, позвольте мне помочь вам".

Я хватаю ее сумку сзади, и мэм перестает идти.

Но она смотрит на меня.

И не только она, бесчисленные убийственные взгляды устремлены на меня со всех сторон.

Я знаю. Знаю. Это неуважительно, но мэм Айрис будет продолжать избегать меня.

Хм.

Мэм перестала смотреть на меня, но она пытается вырвать у меня свою сумку.

Я не отпущу... Да, даже если ты выглядишь так, будто в любую секунду пырнешь меня ножом.

Взгляды из толпы тоже усилились.

Почему вы все такие злые?

"Мэм, вы действительно хотите продолжать это небольшое перетягивание каната? Мы выглядим как пара, флиртующая друг с другом".

"........"

Я увидел, как ее глаза слегка расширились, но тут же заострились.

Я здесь, чтобы извиниться, но почему я злю ее еще больше?

Фуфуфуфу. Это весело.

Мэм Айрис спустила свою сумку с плеча, позволив мне нести ее. Она не такая тяжелая, и на ней есть ее аромат.

Мэм не оглядывается, а идет прямо к зданию факультета.

Я следую за ней, хихикая.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84171/2694677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь