Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 172: Перед отъездом

Встреча Пола Нильсена и Моргана завершилась соглашением об инвестировании Моргана в нефтяную компанию, которую они хотели бы основать.

"О, мистер Морган. Интересно, как это повлияет на ваши отношения с мистером Рокфеллером, знающим тот факт, что вы также инвестировали в его нефтяную компанию?" Спросил Поул.

"Что ж, это действительно правда, что я вложил миллионы долларов в нефтяной бизнес Рокфеллера, и он мог разочароваться во мне, но мне было наплевать на его чувства. Видите ли, я тоже бизнесмен, популярная поговорка в деловом мире гласит: "Не клади все яйца в одну корзину, и я верю, что инвестирование в несколько нефтяных компаний диверсифицировало бы мой портфель и увеличило бы мой потенциал получения прибыли", - ответил Морган с ухмылкой.

Пол усмехнулся ответу Моргана. "Вы действительно проницательный бизнесмен, мистер Морган. Я восхищаюсь вашей стратегией".

Морган откинулся на спинку стула с самодовольным выражением на лице. "Ну, я не стал одним из богатейших людей в мире, будучи глупцом, мистер Нильсен. Теперь давайте перейдем к делу. Я инвестирую в вашу нефтяную компанию при условии, что у меня будет право голоса в процессе управления и принятия решений. Я хочу убедиться, что мои инвестиции используются разумно и что компанией управляют эффективно. "

Поуль кивнул в знак согласия. "Конечно, мистер Морган. Для нас было бы честью видеть вас партнером в нашем предприятии. Ваши знания и опыт в мире бизнеса будут бесценны для нашего успеха ".

"Отлично", - ответил Морган, протягивая руку для пожатия Полу. "Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, мистер Нильсен".

После заключения сделки двое мужчин обсудили детали инвестиций, включая размер капитала, который предоставит Морган, и долю владения, которую он получит в компании. Когда они завершили работу над соглашением, Морган не мог не испытывать чувства удовлетворения. Он знал, что, инвестируя в эту новую нефтяную компанию, он расширяет свое влияние и обеспечивает себе место одного из самых могущественных бизнесменов в Авалонии или даже в мире.

Для него конкурирующие компании - всего лишь инструмент, приносящий прибыль, и он всегда был в поиске следующей большой возможности. Дуэт промышленников, которые доминировали в новой отрасли, до сих пор не разочаровал его, и он верил, что в ближайшие несколько десятилетий будет то же самое.

Морган встал и поманил к себе дочь, которая сидела напротив него и молча смотрела на Пола.

"Давай, Фиона, мои дела здесь закончены".

"А? Мы уже собираемся уходить?" Фиона встала, на ее лице отразилось легкое разочарование. Она надеялась узнать больше о Поле и его историях о том, как они появились на свет сегодня. Но это соглашение, которое она заключила между собой и его отцом, чтобы она могла присоединиться к этому визиту.

"О боже, вам не обязательно уходить так рано, мистер Морган. Вы можете исследовать город компании, он сильно изменился", - сказал Поул.

"В этом нет необходимости, Поул", - сказал Морган. "У меня есть другие дела, которыми нужно заняться".

"Это так? Тогда это позор. Тогда счастливого пути обратно в Нью-Йорк, и, пожалуйста, передай от меня привет Джонатану ".

Морган кивнул и улыбнулся: "Я так и сделаю, Пол. Спасибо за гостеприимство".

Когда Морган собирался выйти из конференц-зала, заговорила Фиона.

- Отец, могу я поговорить с мистером Нильсеном пять минут?

Морган повернулся лицом к своей дочери, его брови удивленно приподнялись. Он на мгновение задумался, прежде чем ответить.

"Что ж, нет ничего плохого в том, чтобы поговорить с человеком, который спас тебе жизнь шесть лет назад, так что даю тебе мое разрешение. У тебя есть пять минут", - сказал он, прежде чем оставить их вдвоем в конференц-зале.

"Спасибо, отец", - Фиона с улыбкой подошла к Полу. "Мистер Нильсен, я приношу извинения за резкость моего отца. Иногда он может быть немного суровым ".

Пол усмехнулся. "Не нужно извиняться, Фиона. Твой отец занятой человек, и его время дорого".

"Тем не менее, мне жаль, если он, казалось, пренебрег вашим предложением показать нам город. Я бы хотел посмотреть, что изменилось с момента моего последнего визита".

Поуль кивнул. "Я понимаю. Но, учитывая обстоятельства, боюсь, я не смогу показать тебе окрестности. Возможно, в следующий раз".

"Ну, это было бы проблемой, поскольку мой отец довольно строг, когда дело касается моей безопасности", - сказала Фиона с легким раздражением. "Он слишком много беспокоится".

Поуль понимающе кивнул. "Могу себе представить. В конце концов, ты его единственная дочь. И он чуть не потерял тебя в той железнодорожной катастрофе".

"Да", Фиона мрачно кивнула. "Это было даром божьим, что ты был там в то время. Я бесконечно благодарна тебе за спасение моей жизни".

Поуль тепло улыбнулся ей. "На самом деле, ничего особенного. Просто помогаю тем, кто в этом нуждается".

"Могу ли я как-нибудь отблагодарить вас должным образом? Конечно, это было бы трудно, поскольку вы уже известный бизнесмен здесь, в нашей стране, и у вас, вероятно, сейчас много денег ..."

Поуль усмехнулся. - Что ж, ваших слов достаточно, леди Фиона. На данный момент мне действительно больше ничего не нужно ".

Фиона благодарно улыбнулась. "Спасибо, мистер Нильсен. Но если я когда-нибудь смогу чем-нибудь отблагодарить вас, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать".

"Я буду иметь это в виду", - сказал Поул, и казалось, что он хотел закончить разговор.

Фиона не могла просто позволить этому так закончиться. Она хотела узнать о нем больше и не собиралась уходить от разговора. Поэтому она спросила напрямую.

"Хм, мистер Нильсен, этот вопрос может показаться слишком личным, но могу я все же задать его?"

Поуль склонил голову набок и задумался, что бы это могло быть. "Что это?"

"У тебя уже есть девушка?"

Вопрос застал Поула врасплох. Он не ожидал такого от Фионы и не знал, как ответить. Он поерзал на стуле и прочистил горло.

"Э-э, технически говоря, у меня ее нет, но уже есть женщина, которая покорила мое сердце".

Услышав это, Фиона почувствовала, как что-то шевельнулось у нее в груди. Она не была уверена почему, но внезапно почувствовала укол ревности.

"Правда?" спросила она, пытаясь скрыть свои чувства. "Кто она?"

"Боюсь, я не могу вам этого сказать", - сказал Поул.

"Это так..." Произнесла Фиона, ее голос был едва громче шепота.

Секундой позже Фиона встала со своего места. "Я отняла у вас слишком много времени. Мистер Нильсен, я ухожу".

Пол заметил внезапную перемену в поведении Фионы и почувствовал укол вины. Он не хотел заставлять ее чувствовать себя неловко, но он не мог раскрыть личность женщины, которую любил. Это было слишком личное, и он не хотел рисковать.

"Пожалуйста, не думайте, что вам нужно уезжать, леди Фиона. Было приятно поговорить с вами", - сказал Поул, пытаясь разрядить напряжение в комнате.

Фиона заставила себя улыбнуться. "Спасибо, что уделили мне время, мистер Нильсен. Надеюсь, мы скоро сможем поговорить снова".

http://tl.rulate.ru/book/84089/3546970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь