Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 107: Еще одно откровение

Помнишь наше обещание под старым дубом?

Это было сказано принцессой Пенелопой Аскарт на датском языке.Эта фраза была очень хорошо знакома Поулу, поскольку она произнесла ее тем же тоном.ли Может быть это возможно…

«Простите, но что вы только что сказали, леди Аскарт?»Спросил принц Александр, нахмурив брови от неожиданных слов, которые только что произнесла Пенелопа.

«Ничего, я просто прочитал это в книгах и случайно произнес.Пожалуйста, не обращайте на меня внимания и продолжайте свое дело, - сказала Пенелопа, вымученно хихикая и пренебрежительно махнув рукой.

Тем временем Пол и Джонатан все еще не могли говорить.

«Хм… Мистер Нильсен, мистер Аксельсен.Теперь мы можем приступить к сделке.Суть в том, что Британская империя хочет приобрести винтовки AN-M1, похожие на те, которые вы продаете русским. "

Пол и Джонатан вышли из ступора.

Конечно, ваше высочество.«У нас в инвентаре есть несколько винтовок AN-M1, которые мы можем предложить Британской империи», — сказал Пол, приходя к себе.

Джонатан вступил в знак соглашения.

Принц Александр удовлетворен происходящим."Звучит заманчиво.Нам нужно будет обдумать детали сделки, прежде чем оформлять ее, но я верю, что мы сможем прийти к взаимовыгодному соглашению».

Пенелопа молчала всю оставшуюся часть встречи, погруженная в свои мысли.Она не могла избавиться от ощущений, сказанных ею ранее, каким-то образом была связана с Полом и ее прошлым.Но она не хотела поднимать эту тему перед принцем или другими, особенно без официальных доказательств.

Когда встреча подошла к концу, глаза Полы и Пенелопы все еще были устремлены друг на друга, как бы тщательно изучая друг друга в поисках каких-либо намеков или подсказок.Они оба знали, что что-то не так, но никто из них не знал точно, что именно.

Принц Александр заметил, что они пристально смотрят друг на друга, и этот факт вызывает у него некоторую несправедливость.Он откашлялся, чтобы разрядить напряжение.

Господин Президент, благодарю Вас за участие в этой встрече и предоставил мне возможность встретиться с основателями оружейной компании Axelsen & Nielsen».

«Не обращайте на это внимания, Ваше Высочество», — ответил президент Гарфилд с улыбкой. «Мы рады принять вас здесь, в Соединенных Штатах. Если мы можем что-то сделать для дальнейшего укрепления отношений между нашими двумя странами, пожалуйста, не стесняйтесь, дайте нам знать».

Князь Александр одобрительно кивнул. «Спасибо, господин президент. Я обязательно буду иметь это в виду. А теперь, если вы меня извините, у нас есть кое-какие дела, которыми нужно заняться. Леди Аскарт?»

С этими словами он протянул Пенелопе руку. Она колебалась мгновение, но потом взяла князя Александра за руку и поднялась со своего места.

Прежде чем они успели покинуть каюту, Пол поднялся на ноги и заговорил.

«Хм… Если позволите, Ваше Высочество может поговорить наедине с леди Аскарт наедине».

Князь Александр усмехнулся про себя. Его начинает раздражать присутствие Пола Нильсена, человека, который заставил его приехать в Соединенные Штаты, потому что Пенелопа хотела увидеть его и его партнера, человека, чьи глаза были прикованы к ней во время обсуждения.

Он сильнее сжал руку Пенелопы и заговорил. «Мне очень жаль, но вы не можете просто разговаривать с ней без моего присутствия, мистер Нильсен. Леди Аскарт находится под моей защитой, и я не могу допустить каких-либо необоснованных разговоров или поведения по отношению к ней».

Поу был весьма удивлен тем, насколько оборонительной была реакция принца, но оставался сдержанным. «Мои извинения, Ваше Высочество. Я не хотел никого обидеть. Я просто хотел спросить леди Аскарт, почему она была здесь на собрании. Я имею в виду, что она врач, поэтому ей не следует присутствовать на собрании, верно? Должно быть, есть что-то еще, почему она здесь. Может быть, для того, чтобы поговорить с нами?

Пенелопа почувствовала, как ее сердце екнуло. Она уже собиралась что-то сказать, когда перед ней встал принц Александр, закрывая ее от поля зрения Поула.

«Присутствие леди Аскарт на этой встрече вас не беспокоит, мистер Нильсен. Мы были здесь, чтобы обсудить дела, и это именно то, что мы сделали. Теперь, если вы нас извините, нам придется уйти», — строго сказал принц.

«На самом деле мы можем поговорить», — наконец заговорила Пенелопа. «Принц Александр, хотя я ценю, что вы защищаете меня, мистер Нильсен прав. Есть еще кое-что, что я хотел обсудить с ним и мистером Аксельсеном. Это личный вопрос, и я считаю, что было бы лучше, если бы мы мог бы поговорить наедине».

Князь Александр нахмурился, но затем отпустил руку Пенелопы. «Хорошо, но я буду ждать снаружи. Если что-нибудь случится, просто позови меня».

С этими словами он покинул каюту, оставив Пенелопу наедине с Полом, Джонатаном и президентом Гарфилдом.

«Хм, господин президент, можно нам на минутку занять комнату?» — спросил Джонатан.

Президент Гарфилд кивнул и ободряюще улыбнулся. «Конечно, уделите столько времени, сколько вам нужно. Я буду снаружи, если вам что-нибудь понадобится».

Когда они остались одни, Пенелопа глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.

«Пол Нильсен, Джонатан Аксельсен, это ваше настоящее имя?»

«Мы уже говорили вам ранее, миледи, что это наше настоящее имя», — повторил и продолжил Поул. «Фраза, которую ты произнес ранее, была датской, и, честно говоря, она напомнила мне что-то из прошлого. Так кто ты?» – тихо спросил Пол, до такой степени, что это мог услышать только человек, находящийся в каюте.

— Вам лучше ответить, миледи, — сказал Джонатан. — Ты не отсюда, не так ли?

«…Я искала вас обоих…» — пробормотала Пенелопа, ее голос надломился.

Пол и Джонатан заметили, как по ее лицу катятся слезы. «Я знаю, что в это трудно поверить, но… я… я… я Сара», – призналась она.

При упоминании этого имени в голове Пола помутилось.

«Подожди… как это возможно…» Джонатан запнулся, не в силах сформулировать предложение. «Сара… Сара Олсен?»

Она энергично кивнула головой. "Это я!" а потом она внезапно бросилась к ним и крепко обняла Пола и Джонатана.

"Но как?" Поул заговорил, все еще обдумывая внезапный поворот событий. — Как ты можешь быть здесь?

Она выпустила их из своих объятий и сделала шаг назад, вытирая слезы. «Это длинная история», сказала она, глубоко вздохнув.

«И все же… мы умерли в нашем реальном мире… перевоплотились в этом мире… как ты сюда попал? Не говори мне…»

«К сожалению, я тоже умер, Пол, Джонатан».

http://tl.rulate.ru/book/84089/3460590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь