Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 90: Небольшая проблема во время плавания

По мере того как корабль уходил все дальше в море, трое путешественников входили в ритм жизни на борту. Они наслаждались вкусными блюдами в столовой, посещали элегантные балы и концерты, отдыхали в шезлонгах, глядя на бескрайние просторы океана, простирающиеся перед ними.

Прошло пять дней с момента отплытия из порта, и солнце село, опустившись на океан в безмятежном сиянии. Все трое смотрели на ночное небо, и неземная картина звезд, покрывавших ночь, завораживала их.

Поул заговорил, нарушая мирную тишину: "Странно, что ко мне здесь не относятся по-другому из-за моего альбионского происхождения. Обычно меня бы изолировали, но, похоже, это не так".

Джонатан покачал головой: "Они могут быть снисходительны к албанцам, так как вы белый, но к цветным людям они сегрегированы".

"Это действительно душераздирающе, как общество может быть так несправедливо к людям только из-за чего-то столь неотъемлемого и неизменного, как их внешность", - с тяжелым сердцем сказала Амелия.

Поул и Джонатан кивнули в знак согласия, выражение их лиц было серьезным. "Да, это ужасно", - сказал Поул. "Но я надеюсь, что когда-нибудь все изменится".

В то время как судно бороздило просторы океана, сложные электрические сети, обеспечивающие его работу, гудели от непрерывного потока энергии. Однако без предупреждения свет в одной из кают начал ослабевать и в конце концов полностью погас. А затем, в результате тревожного поворота событий, вся светящаяся инфраструктура корабля резко погасла, погрузив его во тьму.

Пассажиры корабля задохнулись от ужаса, когда тьма полностью окутала все судно. Поул сохранял спокойствие, не обращая внимания на неожиданные события. Сердце Амелии заколотилось, когда она обвела взглядом погруженную в кромешную тьму каюту, ее глаза метались туда-сюда в отчаянном поиске света. Внезапная потеря энергии сделала ее дезориентированной и уязвимой, дыхание стало неглубоким и учащенным. Даже не осознавая этого, она инстинктивно вцепилась в руку Поула, ища в его твердом присутствии чувство безопасности и уверенности. Ее пальцы дрожали, впиваясь в ткань его рубашки, а тело сотрясалось от тревоги и предвкушения.

"Что происходит?" - прошептала она, пытаясь успокоиться, ее голос едва ли дрожал. Каждый нерв в ее теле был на пределе, она была готова к любым признакам опасности или хаоса, которые могли таиться в темноте.

Поул взял руку Амелии и ободряюще сжал ее. "Все в порядке, Амелия. Скорее всего, это просто небольшая проблема с электричеством. Давайте пройдем на палубу и посмотрим, что там происходит".

Джонатан кивнул в знак согласия, и они втроем медленно пошли по темным коридорам корабля, ориентируясь на тусклый свет свечей. Когда они вышли на палубу, их встретила хаотичная картина. Члены экипажа судорожно пытались устранить неполадки, а пассажиры сгрудились в группы, выражая растерянность и страх. Поул, Джонатан и Амелия направились в капитанскую каюту, надеясь получить ответы на свои вопросы, но экипаж преградил им путь.

"Извините, господа, но это все, что вы можете сделать", - сказал экипаж.

"Я ищу капитана. Мы хотели бы знать, что произошло?" спросил Поул.

Член экипажа заколебался, его глаза неуверенно мерцали, прежде чем он наконец заговорил. "Как вы видите, отключилось электричество, и мы выясняем причину", - ответил он отрывистым и профессиональным тоном.

"Сколько времени это займет?" вмешался Джонатан, в его голосе прозвучала озабоченность.

"Мы не знаем", - ответил член экипажа. "Но мы сообщим вам, как только узнаем больше".

Поул обменялся обеспокоенным взглядом с Джонатаном и Амелией. Неопределенность ситуации тяготила их, и они чувствовали, как прохлада океанского воздуха проникает в их кости. По мере того как они отступали, они заметили, что темнота, похоже, распространяется, затрагивая все больше и больше мест на корабле. Ощущение полной темноты было жутким. Сгрудившись вместе на палубе, они наблюдали за тем, как команда лихорадочно работает над восстановлением энергии на корабле. Но время шло, и их тревога только росла, и они не могли не задаваться вопросом, доберутся ли они когда-нибудь до места назначения.

Через час Поул, Амелия и Джонатан услышали вокруг себя недовольный ропот, который становился все громче. Пассажиры все больше разочаровывались отсутствием информации и длительным отключением света.

"Я требую знать, что происходит!" - кричал мужчина, в его голосе слышался гнев.

"Мы заплатили хорошие деньги за эту поездку, и мы заслуживаем того, чтобы нас проинформировали!" - добавила женщина, скрестив руки на груди.

"Я больше не могу этого выносить", - сказал другой пассажир с отчаянием в голосе. "Мы застряли в этой глуши без электричества и ответов. Это неприемлемо!"

Жалобы продолжали нарастать, и трое путешественников почувствовали, как в воздухе нарастает напряжение. Они обменялись обеспокоенными взглядами, понимая, что ситуация с каждой минутой становится все более опасной.

"Надо что-то делать, - прошептал Джонатан. "Если это электрическая проблема, то я уверен, что Поул сможет ее устранить".

Поул кивнул в знак согласия, выражение его лица было мрачным. "Да, я, вероятно, смогу найти причину, но я не думаю, что я тот человек, которому можно задать этот вопрос. Так что Джонатан, иди и спроси их".

"Хорошо, оставайся здесь", - кивнул Джонатан и направился к членам экипажа. Позади него слышался сердитый ропот пассажиров, но он сосредоточился на задаче. Подойдя к экипажу, он прочистил горло и заговорил.

"Извините, мы понимаем, что на корабле возникли проблемы с электричеством. Можем ли мы чем-нибудь помочь? У нас на борту есть человек, который может помочь", - сказал Джонатан, надеясь, что его слова будут восприняты с пониманием.

Капитан корабля, находившийся вместе с командой, скептически посмотрел на Джонатана. Но после некоторого раздумья он кивнул.

"Очень хорошо, кто этот человек, о котором вы говорите?" - спросил Вильгейм. спросил Вильгейм.

"Это мой деловой партнер, он механик и электрик. Возможно, он сможет выяснить ситуацию и, надеюсь, исправить ее", - сказал Джонатан.

"Как вас зовут, сэр?"

"Джонатан Аксельсен".

"Мистер Аксельсен, мы благодарим вас за предложение. Честно говоря, у нас на борту нет ни электрика, ни механика. Мы не знали, что такое может случиться. Если бы мы могли получить этого человека прямо сейчас, это было бы очень полезно", - сказал капитан с нотками отчаяния в голосе.

"Я приведу его", - твердо сказал Джонатан. Он повернулся к Поулу, который ждал вместе с Амелией. "Поул, ты им нужен. На корабле проблема с электричеством, и им нужна твоя помощь, чтобы устранить ее".

Поул кивнул, выражение его лица было решительным. "Хорошо, пойдемте".

Вместе Джонатан и Поул направились к экипажу. Капитан просканировал внешний вид Поула.

"Это тот самый человек?" спросил Вильгейм.

"Да. Как и вы, капитан, мы бы очень хотели прибыть в пункт назначения. Мы не можем пропустить назначенную встречу", - сказал Поул.

"Очень хорошо, следуйте за мной", - Вильгейм повел Поула в машинное отделение, где команда уже несколько часов пыталась устранить неполадку. Помещение было наполнено низким гулом двигателей корабля и звуками различных инструментов и машин, используемых для диагностики проблемы.

Поул глубоко вздохнул, осматривая помещение и анализируя ситуацию. Он быстро принялся за работу, с практической легкостью исследуя проводку и механизмы. Через несколько минут напряженной концентрации он наконец заговорил.

"Кажется, я нашел проблему", - сказал он, указывая на перегоревший предохранитель на держателе предохранителей. "Этот предохранитель перегорел. Нам нужно его заменить. Есть ли у вас в запасе запасной предохранитель?"

"Да, есть", - подтвердил Вильгейм, пока его команда протягивала газовую лампу для освещения электрических панелей. "Что еще вам нужно?"

"Мне нужны иголкогубцы, мультиметр и фрикционная лента", - ответил Поул.

Члены экипажа быстро собрали требуемые инструменты, и Поул приступил к замене предохранителя.

Иглогубцами он аккуратно извлек перегоревший предохранитель из держателя, стараясь не повредить окружающие провода. Затем с помощью мультиметра он проверил цепь на наличие других неисправностей, после чего заменил предохранитель на новый. Установив предохранитель на место, он с помощью фрикционной ленты надежно закрепил его на держателе, чтобы исключить возможность его выпадения и возникновения проблем в будущем.

Члены экипажа с удивлением наблюдали за работой Поула, их глаза расширялись при каждом ловком движении его рук. Они никогда не видели человека, обладающего таким опытом и мастерством в своей области, и знали, что перед ними опытный электрик. Даже сам капитан был впечатлен, и его суровое выражение лица смягчалось по мере того, как он наблюдал за работой Поула.

После нескольких минут напряженной работы Поул наконец встал и с чувством удовлетворения вытер пыль со своих рук. Затем он повернулся к членам экипажа и капитану, и на его лице расплылась улыбка.

"Хорошо, думаю, мы готовы к работе. Предохранитель заменен, и теперь электрическая система должна быть полностью исправна", - объявил он.

"Давайте включим свет", - приказал капитан.

Щелкнул выключатель, и свет на корабле внезапно вспыхнул, осветив ранее темные коридоры и каюты. Пассажиры разразились радостными криками и аплодисментами: они почувствовали облегчение, осознав, что кошмар наконец-то закончился.

Поул торжествующе улыбнулся и пробормотал себе под нос. "У меня все еще впереди".

"Спасибо за вашу службу, мистер?"

"Поул Нильсен", - представился Поул.

"Господин Нильсен, благодаря вам мы сможем продолжить наше путешествие. Не хотите ли вы что-нибудь получить взамен?"

"Не нужно никаких наград, капитан. Я просто рад, что смог помочь", - ответил Поул, его голос был скромным, но благодарным. "Я просто счастлив, что мы все можем благополучно продолжить наше путешествие".

Капитан кивнул, в его глазах появилось выражение признательности. "Я понимаю. Но, пожалуйста, если вам что-то понадобится в течение оставшейся части плавания, не стесняйтесь, дайте нам знать".

Поул поблагодарил капитана и вернулся к Джонатану и Амелии, которые ждали его на палубе.

"Вы все починили! Спасибо!" Амелия выскочила навстречу и обняла его. "Я испугалась..."

Тут она поняла свою ошибку и тут же выпустила его из объятий.

"Ах... простите, господин Нильсен, я увлеклась", - сказала Амелия, ее голос был мягким с оттенком смущения. Она сделала шаг назад от Поула, ее щеки покраснели. От облегчения, вызванного восстановлением энергии, и нахлынувших эмоций она на мгновение забыла о себе.

Поул ободряюще улыбнулся ей, его глаза сморщились в уголках. "Все в порядке, Амелия. Я все понимаю. Это была стрессовая ситуация для всех нас. Я просто рад, что теперь все вернулось на круги своя".

Джонатан вступил в разговор, его тон был с легким юмором. "Не волнуйся, Поул привык, что женщины бросаются на него. Он просто умеет все исправить".

Поул добродушно закатил глаза, улыбка заиграла в уголках его губ. "О, прекрати. А то ты опять создашь у нее неправильное впечатление".

Амелия захихикала, чувствуя, как напряжение и страх, возникшие ранее, рассеиваются, когда они разделили легкий момент. Корабль продолжил свой путь, пассажиры болтали и общались, наслаждаясь оставшейся частью путешествия.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3417295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь