Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 26: Визит Моргана

Год 881 по континентальному календарю, месяц был август, а число - шестнадцатое. Мистер Морган, финансист, вложивший деньги в компанию Axelsen & Nielsen Air Brake Company, решил посетить место расположения их завода в Питтсбурге вместе со своей дочерью Фионой.

Морган не знает, почему она настояла на том, чтобы поехать с ним в тот момент, когда он объявил своей семье, что встретится с Поулом и Джонатаном. Может ли это быть?

Ему не дает покоя мысль о том, что его дочь увлеклась Поулом Нильсеном. Наверное, это произошло из-за того, что Поул спас ей жизнь во время железнодорожной катастрофы. Хотя он благодарен Поулу за то, что тот спас ее, мысль о том, что ее дочери нравится альбиец, плохо отразится на его репутации. Если бы об этом узнали его коллеги-финансисты и друзья, это было бы очень неловко. Поэтому он не может этого допустить.

Однако, несмотря на все это, Морган все же согласился отпустить ее с ним. Фиона сказала, что хочет лично выразить свою благодарность Поулу. После этого он больше не позволит своей дочери приближаться к Поулу Нильсену.

Выглянув в окно, Морган увидел, как из воронок на вершинах заводов валит дым. Тут и там виднелись четырехэтажные здания, а по улицам оживленно ходили люди, направляясь на фабрику или куда-то еще.

Он не может скрыть удивления на своем лице, поскольку у него сложилось первоначальное впечатление о том, как будет выглядеть их участок. Неорганизованный беспорядок. Чаще всего владельцы фабрик даже не уделяли особого внимания градостроительству. Они строились бессистемно, в довольно утилитарном дизайне. Дизайн, в котором нет никакого акцента, он просто построен, потому что его нужно построить.

Но этот завод - совсем другое дело, от него исходит ощущение гармоничного и сплоченного сообщества, где все работают вместе для достижения определенной цели.

Карета подъехала к главному входу завода. Мужчина, одетый в полицейскую форму, подошел к их карете и постучал в окно.

Морган открыл дверь, и мужчина произнес.

"Добро пожаловать в главный офис компании Axelsen & Nielsen Air Brake Company, чем мы можем вам помочь?".

"У меня назначена встреча с владельцами компании. Меня зовут Джон Морган". Морган сказал, не поднимая глаз на охранника.

"А... мистер Морган! Я был проинформирован о вашем визите в этот день и ожидал вас с самого утра. Очень хорошо, можете проезжать", - радостно сказал охранник, подавая знак своему товарищу открыть ворота и пропустить карету.

Кучер кареты Джона Моргана отпустил тормоз на колесах и подстегнул лошадь, побуждая ее двигаться вперед. В глазах Фионы было волнение, словно она собиралась получить подарок на свой день рождения.

Через две минуты карета остановилась перед двухэтажным домом. Морган на секунду взглянул на него и сразу же сделал вывод, что это главный офис.

Кучер соскочил со своего места и открыл дверцу кареты, позволив Фионе и Моргану выйти из нее.

Дверь дома открылась, и из нее вышел мужчина. Морган сразу узнал этого человека: это был Джонатан Аксельсен, соучредитель компании.

"Мистер Морган, рад снова встретиться с вами", - Джонатан приятно улыбнулся при этих словах и протянул руку вперед для рукопожатия.

"Давно не виделись, Джонатан", - Морган взял руку Джонатана и пожал ее. "Я уверен, что вы уже знакомы с моей дочерью, Фионой. Она хотела, чтобы я привел ее сюда, чтобы выразить свою благодарность Поулу".

"Здравствуйте, мистер Джонатан, меня зовут Фиона Морган, приятно познакомиться", - вежливо представилась Фиона, сделав реверанс.

"Мне тоже приятно с вами познакомиться", - Джонатан тихонько засмеялся, поскольку ее представление показалось ему очаровательным. "Вы сказали, что хотите увидеть Поула, верно? Он в соседнем здании, работает с инженерами..."

"Это так..." Фиона мрачно посмотрела на землю. Ее веселое выражение лица, которое она носила с тех пор, стало меланхоличным.

Джонатану было неприятно видеть ее в таком состоянии, поэтому он быстро попытался изменить атмосферу своими словами. "Возможно, он не сможет встретить нас сейчас, но если бы ты сказала ему, что ты приехала, я уверен, что Поул тут же прекратил бы свою работу и вышел бы поприветствовать тебя".

Ее меланхоличное выражение лица мгновенно просветлело после слов Джонатана.

"Правда?! Спасибо, мистер Джонатан!" радостно воскликнула Фиона.

"Не за что", - приятно улыбнулся Джонатан. Затем он указал в сторону здания рядом с домом, где работал Поул.

"Пожалуйста, пройдите за мной в этот кабинет, где работают Поул и инженеры. Он ожидает вашего прибытия, мистер Морган, поэтому я уверен, что он выйдет, как только я назову ваше имя".

"Это было бы замечательно, спасибо, Джонатан", - сказал Морган и продолжил. "У меня много вопросов, требующих ответа, особенно когда до крайнего срока остался всего один месяц".

Губы Джонатана скривились в улыбке.

***

Внутри офиса Джонатан постучал рукой в дверь, за которой работал Поул.

"Кто там?"

Морган услышал голос Поула, доносящийся изнутри.

"Это Джонатан, Морган и его дочь пришли встретиться с тобой. Выйди и поприветствуй их".

"Подожди?! Правда! Дайте мне секунду", - раздался смешанный шум внутри мастерской.

Несколько мгновений спустя они услышали звук шагов, приближающихся к двери. Она открылась, и в ней появился Поул.

"Прошу прощения, мне пришлось немного привести себя в порядок, чтобы выглядеть перед вами презентабельно", - нервно хихикнул Поул и оглянулся на Джонатана. Там он увидел Моргана и Фиону, которые смотрели на него.

"Мистер Джон Морган... и мисс Фиона. Я не ожидал, что вы прибудете еще через час. Тем не менее, я рад, что вы благополучно добрались сюда", - Поул вышел за дверь и закрыл ее за собой.

Фиона нервно шагнула вперед, ее пальцы судорожно сжались. "Мм... мистер Нильсен? Мы уже встречались... эээ... эээ... кажется, я никогда не благодарила вас официально за то, что вы спасли мне жизнь и позволили прожить каждый прожитый день. Так что... я собираюсь сделать это сейчас... Спасибо!"

Она закончила свои слова смущенно. Поул не мог не усмехнуться. "Спасибо. Твои слова сделали мой день".

"Кхм", - кашлянул Морган. "Теперь, когда все улажено, я уверен, что вы оба знаете, почему я здесь".

"Конечно, мистер Морган. Я прочитал письма, которые вы прислали заранее. Вы ведь спрашивали об обновлении информации?"

"Может быть, мы обсудим это в вашем кабинете?" спросил Морган.

"Нет, я думаю, что перед этим вам нужно кое-что увидеть", - сказал Поул. "Если вы, пожалуйста, пойдете со мной на завод, я могу показать вам, что мы сделали за последние одиннадцать месяцев. Джонатан, пока меня не будет, пожалуйста, присмотри за Фионой".

"Я не могу пойти с вами?" удивленно спросила Фиона.

Поул покачал головой. "Мне жаль, Фиона, но я не могу позволить тебе войти на фабрику. Там работает много людей и механизмов, и ты можешь попасть в аварию. Поэтому ты должна остаться здесь с Джонатаном и ждать меня".

Фиона подавленно вздохнула и неохотно кивнула. "Хорошо."

***

Внутри фабрики Морган не мог не задохнуться, осматривая фабрику. На потолке были металлические балки, по которым туда-сюда двигались краны, перенося материалы и детали. Длинная лента, идущая от сталелитейного завода к фабрике, доставляла изделия с постоянной скоростью. С одной стороны видно, как рабочие заливают горячую жидкость в формы на полу, обрабатывают ее в литейных машинах, прежде чем поставить на конвейер.

Казалось, что они работают как единое целое, как солдат, получивший задание.

"То, что вы сейчас видите, относится только к нашей компании. Электричество, которое дал Джеймс Рассел с помощью своей динамо-машины, позволило мне использовать его силу и превратить ее в движение, подобное тому, как пар создает движение. Но это меньше, компактнее и дешевле. То, что доставляет предметы, я называю конвейерной лентой. Он работает на электродвигателе постоянного тока".

"Электродвигатель?" Морган наклонил голову в сторону, смутившись.

"Устройство, которое преобразует электрическую энергию в механическую. Подобно тому, как работают генераторы, но в обратном направлении. Этот электродвигатель увеличил производство воздушных тормозов и локомотивных тяговых передач. Девять месяцев назад мы могли производить только сорок воздушных тормозов и 20 локомотивных тяг, но теперь их количество утроилось. Мы уже выполнили требуемое количество воздушных тормозов и тяговых передач и поставляем их в настоящее время. Сейчас мы сосредоточены на удовлетворении будущих потребностей, потому что я уверен, что аварии на железной дороге все еще происходят, и это только вопрос времени, когда правительство вмешается и сделает что-то с этим. Например, ввести обязательные требования".

"Мне нравится то, что я слышу. Так что там насчет того, что вы планируете открыть новое предприятие? Железнодорожные сигнальные и блокировочные системы?"

"Да, прибыль, которую мы будем получать от воздушных тормозов и тяговых механизмов, будет использована в качестве средств для запуска нового предприятия".

"Еще один продукт системы безопасности, я полагаю", - вздохнул Морган.

"Да, аварии поездов происходят не только из-за отказов тормозов, но и из-за отсутствия в стране сигнальной инфраструктуры".

"Почему бы не сосредоточиться на электродвигателях? Я уверен, что это будет выгоднее, чем система сигнализации, которую вы придумали".

"Да, но я еще не разработал способ их массового производства. Я сообщу вам, как только он будет закончен", - сказал Поул.

"Хорошо, думаю, эта поездка того стоила".

http://tl.rulate.ru/book/84089/2972940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь