Готовый перевод Unruly Phoenix Xiaoyao / Неуправляемый Феникс Сяояо: Глава 102

Глава 102: Верховный Главнокомандующий спрашивает, где мой старший брат

Нин Сяояо повернулась к Тени Шторма и трио.

- Мы начнем обедать, когда вернется Верховный Главнокомандующий.

Ей пришлой лечить паралич Цинь, но использованные ею целебные навыки потратили всю энергию, которую она получила от еды на пиру. Если бы она не пообедала, ей пришлось бы лечь спать голодной. Как душераздирающе это было бы?

- Есть, - Тень Шторма лишь принял указание, надеясь, что Верховный Главнокомандующий вернется не скоро. Главный Командир Стражников Дракона боялся, что желудок Его Величества испортится, если он будет постоянно жадно поглощать пищу.

Тем временем Лоу Цзыгуй находился в камере пыток Зала Наказания. Сырое зловонье крови пронизывало воздух, в комнате был только он и Госпожа Сян. Верховный главнокомандующий Лоу сидел, пока Госпожа Сян все еще была привязана к дыбам. Лоу Цзыгуй постучал пальцами по подлокотнику кресла, а затем сказал:

- Я уже отослал всех остальных. Что Вы хотите мне рассказать?

Госпожа Сян была тяжело ранена, но ей совсем не разрешалось спать. Ее глаза были красными и налитыми кровью. Несмотря на злобный блеск в глазах, Лоу Цзыгуй оставался равнодушным.

- Почему бы Вам не рассказать мне, что Вы хотите знать? – сделав усилие, сказала Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй встал и медленно подошел к ней. Госпожа Сян продолжила:

- Се Вэньюань никогда не сотрудничал с Северным Ху через меня. Это правда.

Уголки губ Лоу Цзыгуя застыли в холодной улыбке.

- У Вашего Юннина есть вассальные лорды и большое количество торговцев, которые ведут дела с Северным Ху, - сказала Госпожа Сян.

- Я уже знаю это, - тихо сказала Лоу Цзыгуй. – Такие люди, как они, заслуживают смерти.

- Помимо меня вы уже взяли в плен остальных шпионов Северного Ху в столице, - сказала Госпожа Сян.

- Лгунья, - решительно произнес Лоу Цзыгуй. Госпожа Сян задыхалась, ее веки опускались. Лоу Цзыгуй поднял руку и ударил ее по плечу, вновь открыв старые раны, чтобы те снова начали кровоточить. Находящаяся в полуобморочном состоянии Госпожа Сян почувствовала боль. Она была на грани смерти и издала жалкий крик.

- Я не спрашиваю Вас о других шпионах, -сказал Лоу Цзыгуй, опустив руку.

- Что же Вы хотите знать? – закричала Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй подошел еще ближе и тихо сказал:

- Тот, кого отправляют к Се Вэньюаню, должен быть важной персоной для вашего Короля Волка.

Госпожа Сян слабо покачала головой.

- Моя мама была женщиной Юннина.

- Значит в Вас смешенная кровь, - рассмеялся Верховный Главнокомандующий.

Губы Госпожи Сян задрожали, но она не ответила. Северный Ху называл ее смесь. Ее мама все еще была у Северного Ху. Если бы это было не ради нее, зачем тогда она прошла весь этот путь до столицы, чтобы служить мужчине старше своего отца?

- Вышитая голова волка на этой ткани, - сказал Лоу Цзыгуй, - Зрачки вышиты золотыми нитями. Твой отец – родственник императора королевского двора Северного Ху.

Воспаленные глаза Госпожи Сян расширились. Когда Лоу Цзыгуй вспомнил, что ткань с вышитым волком, которому поклонялся Северный Ху, использовала Нин Сяояо, чтобы расстелить кровать для снежного волчонка, его улыбка стала теплее. Толстый черный кот поцарапал и ударил Нин Сяояо после того, как она подарила парчовую ткано детенышу волка. Возможно, он ревновал. Верховный Главнокомандующий думал, чтоэто забавное воспоминание.

- Что Вы хотите знать? – Госпожа Сян дрожала.

Улыбка Лоу Цзыгуя застыла, когда он спросил:

- Где мой старший брат?

Сначала Госпожа Сян была поражена, а затем просто рассмеялась.

- Отец и братья Верховного Главнокомандующего мертвы. Откуда было взяться старшему брату?

- Если не скажете, я могу держать Вас здесь вечно, - сказал Лоу Цзыгуй. – Поскольку Вы – женщина королевского клана, который отправил соблазнить кого-то в Юннине, вполне вероятно, Ваша мать еще жива. В противном случае, как бы Северный Ху убедился, что Вы слушаетесь его? У меня есть способы удостовериться, что жизнь Вашей матери хуже смерти. Вы верите мне?

Вместо злобного блеска в глазах Госпожи Сян промелькнуло горе.

После долгого молчания Лоу Цзыгуй снова заговорил:

- Я еще раз спрошу Вас. Где мой старший брат?

- Старший Молодой Мастер Лоу умер много лет назад, - сухо произнесла Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй кивнул, прежде чем отойти.

- Я попрошу Принца Чжи помочь мне позже. Он может послать сообщение Вашему Королю Волку и сказать, что женщина Северного Ху у Се Вэньюаня уже полностью призналась, что у моего Юннина есть вассальные лорды и большое количество торговцев, которые ведут дела с Северным Ху. Кроме того, именно благодаря этой женщине мы смогли схватить шпионов в столице.

- Лоу Цзыгуй! – вскрикнула Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй подошел к двери и положил руку на ручку.

- Я не знаю где Ваш старший брат! – закричала Госпожа Сян.

Рука на дверной ручке чуть вздрогнула, затем Лоу Цзыгуй медленно обернулся.

- Я только слышала, что у Короля Волка есть раб на его огромных охотничьих землях, который раньше был генералом Юннина, - продолжила Госпожа Сян. – Король Волк изуродовал его лицо, сжег кожу, а затем отрезал ему язык. Он сломал сухожилия на правой руке и левой ноге, а затем приказал стражникам убедиться, что раб не умер.

Лоу Цзыгуй шаг за шагом продвигался к Госпоже Сян.

- Какая из охотничьих земель Короля Волка? – спросил он.

- Я не знаю, - Госпожа Сян покачала головой. – Я лишь слышала, что такой человек существует. Лоу Цзыгуй, если Ваш старший брат еще не умер, возможно, это и есть тот раб.

Лоу Цзыгуй кивнул головой.

- Когда Вы меня отпустите? – спросила Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй, казалось, погрузился в свои мысли, затем он оглянулся и ответил:

- Почему я должен отпускать Вас?

- Что?

- Когда я говорил, что отпущу Вас?

Госпожа Сян была в ярости, она начала проклинать его.

- Негодяй!

Лоу Цзыгуй развернулся, чтобы уйти.

Все вы Юннины подлые, ничтожные люди! – прокричала Госпожа Сян. – Одну из моих тетушек привезли Ваши торговцы Юннины, но ее затравили до смерти ее члены клана. Моя мама спрашивала, каким было ее преступление, как замужней женщины? Мужчины бесполезны.

Лоу Цзыгуй споткнулся.

- Ха, - по-видимому, Госпожа Сян сошла с ума, она рассмеялась. – Что, если Ваш Клан Лоу падет ради страны? Знаете, как умерли Ваш отец и братья в той проигранной битве шесть лет назад?

Лоу Цзыгуй стоял на месте, казалось, его это не трогало.

- Какое же Ваше блестящее мнение о ситуации?

- Пока Ваш отец и братья сражались на поле битвы, Ваш император уже подписал договор с нашим Королем Волком, - прокричала Госпожа Сян. – Наш Король Волк потребовал, чтобы Ваш отец и братья заплатили жизнью за убийство многих людей Северного Ху. Ради перемирия Ваш император согласился. Ха-ха-ха, Лоу Цзыгуй! Так что если Вы родом из клана мучеников? Члены Вашей семьи были всего лишь жертвой ради мира!

Внезапно ветер влетел в комнату, погасив две масляные лампы. Смех Госпожи Сян стал резким и злобным.

- Король Волк отправил моего отца заключить сделку, в то время как Ваш император послал Се Вэньюаня. Мой отец отнесся к смерти Вашей семьи как к шутке, он рассказал это тете, тогда я это и услышала! Я все слышала! – Госпожа Сян смеялась так сильно, что слезы брызнули из ее глаз. Действительно, это была шутка, над которой стоит смеяться до смерти.

Лоу Цзыгуй посмотрел на Госпожу Сян.

Когда Госпожа Сян увидела, что он все еще улыбается, ее смех прервался.

- Вы не верите мне? – спросила она.

- Этот раб находится на одной из охотничьих земель Вашего Короля Волка? – спросил Лоу Цзыгуй.

Госпожа Сян кивнула.

- Король Волк не позволит ему умереть? – продолжил спрашивать Лоу Цзыгуй.

- Да, - ответила Госпожа Сян.

Лоу Цзыгуй подошел к дыбам и мягко промолвил:

- Скольким людям рассказал Ваш отец эту шутку?

- Вы хотите найти свидетелей? – спросила Госпожа Сян. – Больше никого нет. Если бы я не ждала тетю в тот день, я бы вообще об этом не узнала. Мой отец больше никогда не упоминал эту битву в пустыне, которая была шесть лет назад.

- Если это правда, - сказал Лоу Цзыгуй, - думаете, мой император позволил бы мне жить, а тем более командовать пограничными войсками, как их генерал?

Глаза Госпожи Сян вспыхнули, прежде чем она вновь рассмеялась.

- Ваш выбор: верить мне или нет.

Казалось, ее веки весили целую тонну. Госпожа Сян снова закрыла их, чувствуя себя слишком сонной. Лоу Цзыгуй поднял руку и сомкнул пальцы вокруг ее горла. Отсутствие воздуха испугало Госпожу Сян, ее глаза сразу стали огромными на ее прекрасном лице. Прежде чем ослабил хватку, Лоу Цзыгуй услышал хруст костей. Смерть пришла быстро. После того, как ее избили и не давали спать, страдания Госпожи Сян наконец-то подошли к концу. Рука Лоу Цзыгуйя опустилась, она выглядела пугающе бледной в тусклом свете. В углу камеры маленькая мышка Баночка Масла свернулась калачиком, не смея даже пошевелиться. Лоу Цзыгуй равнодушно смотрел на труп перед ним. Шесть лет назад Великий Наставник Се привез мужчину в Ущелье Ночной Ворон и утверждал, что болел в течение месяца. Он отказался от посетителей и ни с кем не встречался. Тем не менее, одного месяца было достаточно, чтобы Великий Наставник тайно покинул Ущелье Ночной Ворон и заключил перемирие с Королем Волком.

В то время все войска столкнулись с блокадой Северного Ху, которая заставила их отступить. Может ли быть так, что не воля Небес уничтожила мужчин Клана Лоу, а вместо этого произошла искусственная катастрофа?

После крупного сражения они обнаружили тела кго отца, второго старшего брата и третьего старшего брата. Его самый старший брат пропал, поэтому он всегда думал, что он выжил. Он даже приказал своим людям искать информацию по всему Северному Ху. Неужели старший брат оказался рабом Короля Волка? Его лицо сгорело, язык вырван, а сухожилия разрезаны в его руке и ноге?

Лоу Цзыгуй покачнулся, прежде чем протянул руку, чтобы схватиться за окровавленные дыбы. Он успокоился, но мог чувствовать вкус крови в своем горле. Это результат того, что он был предан до самого конца? Что случилось с моим кланом?

Когда Верховный Главнокомандующий снова открыл рот, его вырвало кровью на еще теплый труп Госпожи Сян. Ветер погасил масляные свечи, и их слабый отблеск был неспособен рассеять темноту перед глазами Лоу Цзыгуйя. Ответ, который он так отчаянно искал в течение последних шести лет, наконец-то лежал прямо перед ним. Сердце Лоу Цзыгуй вновь упало в темноту. Его ненависть загорелась с новой силой, словно огонь, а его гнев бурлил, будто яд. Несмотря на это, его сердце оставалось холодным и совершенно не болело. Он не знал, сколько шрамов он уже перенес. Верховный Главнокомандующий еще долго стоял рядом с мертвым телом, словно статуя в темноте.

- Верховный Главнокомандующий? – Фан Тан постучал в дверь. Он немного подождал снаружи, прежде чем начал волноваться из-за долгого молчания.

Лоу Цзыгуй поднял руку, чтобы вытереть кровь с губ, затем рассеял туман перед глазами. Наконец, он повернулся и близко подошел к железной двери.

- Верховный Главнокомандующий, Верховный Главнокомандующий? – в голосе Фан Тана звучало еще больше беспокойства, когда он вновь не услышал ответа.

Лоу Цзыгуй отодвинул задвижку и открыл железную дверь. Рука Фан Тана все еще была наполовину поднята перед стуком в дверь, и он почувствовал облегчение при виде Верховного Главнокомандующего.

- Верховный Главнокомандующий, почему эта женщина просила Вас?

Лоу Цзыгуй улыбнулся и сказал:

- У нее не было ничего важного, кроме полной ерунды. Я уже позаботился о ней.

- А? – Фан Тан подошел сбоку, чтобы посмотреть через плечо Лоу Цзыгуйя, и увидел, что Голова Госпожа Сян практически свисала к ее талии. Женщина со сломанной шеей была без сомнения мертва.

http://tl.rulate.ru/book/8391/325009

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь