Готовый перевод Bizarre Detective Agency / Странное детективное агентство: Глава 4. Человек, масляная лампа, пламя

— У спиритического пистолета: деревянная рукоять, посеребренный корпус. Такая комплекция - лучший друг начинающего экзорциста. Как следует из названия, он позволяет владельцу чувствовать призрака и ранить его.

Низкий голос Гадеса тихо разнесся по комнате. Две сверкающие золотые коронки мерцали в свете лампы, гипнотизируя собеседника. Лу Ли же в этот момент пробрал озноб.

Как только он взял в руки кремневый пистолет, весь трактир наполнился неясной, злобной аурой. Из каждого темного угла, казалось, на него смотрели полные ненависти глаза, а пустые места за столами вдруг заполнились чьими-то фигурами.

Свет лампы и лучи из окна стали заметно тускнеть, поглощаемые тьмой. Бесконечная тьма наступала…

— На твоем месте я бы не держал его так долго, — внезапно раздался голос Гадеса, вырвав Лу Ли из охватившего его видения.

Зрачки Лу Ли сузились. Он поднял глаза и молча огляделся. Пламя в лампе горело ровно, лучи из окна по-прежнему проникали в помещение, а столы в зале были пусты.

— Почему? — Лу Ли положил кремневый пистолет обратно на стойку. Тот отбросил тень.

— Причину ты уже почувствовал, — хмыкнул Гадес, с насмешкой наблюдая за ним.

Лу Ли помолчал. — …И что это было?

— Истина этого мира.

Зрачки Лу Ли превратились в булавочные головки.

— Или, вернее, первый слой истины, — добавил Гадес.

Лу Ли чувствовал, что приближается к пониманию сути этого мира. Он придвинул к себе высокий стул и сел: — Можешь рассказать подробнее?

— Могу, учитывая, что ты торговался только один раз, — Гадес прибрал шиллинг и тоже придвинул стул, но из-за невысокого роста ему пришлось просто опереться на стойку, — ты довольно хладнокровен. Значит, вчера вечером, когда появился призрак, ты заметил, что после его исчезновения не смог его найти, верно? Это потому, что этого призрака вообще не существует в этом мире!

Лу Ли молчал, сохраняя невозмутимое выражение лица.

Гадес, надеявшийся увидеть на его лице потрясение, был немного разочарован: — Хотя большинство призраков - это души умерших людей, они принадлежат другому миру. То, что появляется в нашем мире - всего лишь их проекция. Вот почему мы не можем коснуться большинства призраков.

— Спиритический пистолет - исключение. Выгравированные на нем заклинания позволяют владельцу войти в мир, где обитают эти злые духи, и ранить их настоящие тела. Понимаешь, о чем я? Извини, я впервые объясняю это, раньше никто не хотел знать.

— Примерно понимаю, — слегка кивнул Лу Ли.

Ответ прозвучал для Гадеса довольно неприятно. В его понимании "примерно понимаю" было равносильно "примерно не понимаю".

Он раздраженно поерзал, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить свою мысль, пока не увидел стоящую рядом керосиновую лампу.

— Придумал, как объяснить! Смотри на эту лампу! — Гадес взял лампу за ручку и поставил ее между ними.

— Сейчас абажур - это мир, где живут призраки, а огонь - это сам призрак, — Гадес настроил лампу так, чтобы свет не падал на Лу Ли, — сейчас призрак скрывается в своем мире, ты не можешь его видеть, и он не видит тебя.

Сказав это, он снова настроил лампу, вернув прежнее освещение.

Мерцающий свет падал на лица обоих, делая их тени зловещими. Гадес продолжил: — Теперь призрак проецирует себя в наш мир, мы видим его, и он видит нас.

Гадес положил руку на абажур. Причудливые тени пробивались сквозь его пальцы. На лице Гадеса читалось самодовольство от того, что он смог объяснить сложную вещь, — но из-за преграды мы не можем навредить призраку внутри, а он может влиять на нас. Чем сильнее призрак, тем сильнее его проекция. Можешь потрогать стекло, оно горячее.

Лу Ли не ответил и не протянул руку. Он нахмурился, обдумывая слова Гадеса.

— А когда ты берешь спиритический пистолет, — Гадес снял абажур, отчего пламя заколебалось, затем снова поднес руку к лампе, медленно приближая ее, — преграда между вами исчезает. Теперь ты можешь ранить его, и он может ранить тебя.

— Но в то же время другие из его мира тоже могут почувствовать тебя, — прошептал Гадес, сделав ударение на слове "другие".

— Ай! Горячо! — Гадес резко отдернул обожженный палец и начал быстро им трясти.

Лу Ли молчал, опустив глаза.

— Поэтому быть экзорцистом очень опасно, особенно когда ты решаешь уничтожить какого-то призрака, — Гадес надел абажур, поставил лампу в сторону и продолжил говорить сам с собой, — опаснее, чем выходить в море. По статистике, 73% экзорцистов погибают из-за призраков.

— А остальные двадцать семь? — раздался вопрос. Казалось, Лу Ли наконец переварил всю информацию.

— Их забирает Ночной Дозор, — пожал плечами Гадес.

— Что это?

— Эй, приятель, бонусы за единовременный торг закончились, — Гадес постучал пальцами по столу, недовольный тем, что Лу Ли нарушает правила.

Лу Ли перевел взгляд на изящный и одновременно опасный спиритический пистолет: — Как я могу убедиться, что он действительно работает?

— Попробуй и узнаешь. Если он не сработает, и тебе повезет выжить, — Гадес наклонился через прилавок и похлопал Лу Ли по плечу, — приходи, вернешь его, друг мой.

— А пули?

Гадес, словно ждавший этого вопроса, достал из-под прилавка посеребренную пулю с выгравированными заклинаниями и поставил ее на стол: — Одну дарю, остальные нужно покупать. Можешь купить у меня или у других экзорцистов.

— Сколько?

— 50 шиллингов за штуку.

— Дороговато, — нахмурился Лу Ли. Свежеиспеченный килограммовый черный хлеб стоил всего 2 шиллинга, а за целый день тяжелой работы в Белфасте платили всего 10 шиллингов.

— Заряжающийся с казенной части нарезной кремневый пистолет не использует свинцовые пули, не требует пороха. Вставляешь пулю, взводишь курок, нажимаешь на спусковой крючок — и посеребренная пуля пробивает все, что стоит на пути, человека или призрака, на расстоянии 50 метров, — отчеканил Гадес, не сомневаясь, что Лу Ли согласится на такую цену.

— В таком случае, цена оправдана, — кивнул Лу Ли. Прибывший с Земли, он лучше других понимал, что означает быстрая перезарядка.

— Так сколько пуль ты возьмешь?

Когда речь зашла о деньгах, Гадес невольно улыбнулся, обнажив золотые зубы. Он больше походил на торговца, чем на экзорциста.

Лу Ли взял пулю: — Если ты расскажешь мне кое-что об этом месте, думаю, я с удовольствием куплю побольше пуль и буду постоянно покупать их у тебя.

Как и ожидалось, Гадес посмотрел на него с интересом: — Что ты хочешь знать?

http://tl.rulate.ru/book/83651/5320987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь