Готовый перевод All the Dust that Falls: A Roomba Isekai Adventure / Вся Пыль Падёт! Приключение Робота-Пылесоса В Другом Мире: Глава 49

Глава 49: Пыльные вихри

Би последовала за своим хозяином по последнему пандусу, ведущему из катакомб. Она была измотана всеми усилиями и испытаниями последних пары дней. Она с нетерпением ждала хорошего отдыха. Возможно, она перенесет матрас в библиотеку, чтобы ей больше не пришлось спать на полу.

Путь был долгим, но он пролетел незаметно, пока она погрузилась в размышления о всем увиденном. Казалось, она так много узнала, но знала даже меньше, чем раньше. Множество улик в катакомбах противоречило мифам ее народа. Выходило, что церковь не рассказывала всей правды об истории. А еще, похоже, люди могут стать намного могущественнее, чем кто-либо считал возможным. И, несмотря на все эти новые кусочки информации, она была не ближе к тому, чтобы узнать, как победить что-то вроде Лейтенанта. Казалось, что Назарет'гак был побежден огромным численным превосходством гораздо более могущественных войск, чем те, до которых у нее был доступ.

Без опоры на помощь Пустоты она не думала, что могла сделать многое. Было пару зацепок, но чтобы воспользоваться ими, ей нужно было опознать, а затем выучить язык, о котором она никогда раньше не слышала. Так что предстояло немало работы.

***

К тому времени, как Би и Пустота добрались до лестницы, ведущей к железной двери, она едва не падала от усталости после всего пройденного пути. Однако, когда они собрались открыть дверь, Би услышала странные звуки. Похоже, они больше не были одни в замке.

Это были незнакомые звуки, но у Би возникло нехорошее подозрение, откуда они исходили. Один из минусов спуска в катакомбы был в том, что она потеряла возможность следить за другими демонами, которые могли вырваться на свободу. С другой стороны, к этому моменту Би, вероятно, знала достаточно алхимии, чтобы с помощью справочников начертить круги сдерживания заново. Тем не менее, Пустота решила оставить их в качестве тренировки для нее, и Би решила дать им сбежать.

Она не стала бы лгать себе. Мысль уничтожить их, пока они еще не окрепли, приходила ей в голову, но было несколько причин, по которым она этого не сделала. Во-первых, она не получила бы столько опыта, так что ей лучше было тренироваться в бою против них. И, во-вторых, потому что если бы Пустота действительно хотела, чтобы они были уничтожены, она сделала бы это сама.

Она не собиралась предполагать то же самое о Лейтенанте. Конечно, она рисковала сорвать планы своего хозяина. Тем не менее, она определенно не была готова тренироваться против Лейтенанта. Казалось, стоит риск разозлить своего хозяина, чтобы предотвратить побег Лейтенанта, независимо от планов Пустоты.

Но всё же, лучше всего было сражаться с демонами по одному, по мере их появления, а не сейчас, когда все они могут бродить по замку. Она надеялась, что шум производит только один или два из них. Но она не верила, что ей так повезет.

Добравшись до подножия лестницы, она подняла и понесла своего хозяина наверх. Как только шум стих, она приоткрыла дверь и выглянула наружу, проверяя, безопасно ли там. Опасности не наблюдалось, так что она поставила хозяина на пол, а затем закрыла за ними дверь.

Пустота издала тихий визг и укатилась прочь.

Когда Беатрис поставила меня на пол, я пришел в ужас. Я оглядел комнату и увидел ужасающее зрелище повсюду пыли. Гораздо больше пыли, чем могло накопиться за два дня. И не только это, но грязь была намазана на каждой поверхности. Она въелась в камни, а некоторые места были полностью покрыты слоем пыли. Что могло вызвать такое?

Не теряя ни минуты, я как можно скорее включил пылесос на полную мощность. Он работал гораздо сильнее обычного, и, перемещаясь, я видел, что пыль втягивается с огромного радиуса вокруг меня. Я приглушил мощность лишь до доли того, на что способен, чтобы защитить декор и ковры. Как только пылесос заработал, я двинулся к ковровой дорожке, тянущейся по центру коридора к главному входу. Я постепенно увеличивал мощность, пока не заметил, что ковер подо мной начал ощутимо трепыхаться. Большее усиление повредило бы ковёр.

Я посмотрел на Беатрис, её волосы развевались на ветру. Она смотрела на меня шокированным взглядом. Должно быть, такая сила была чересчур. Она поможет мне быстрее почистить комнату, но я беспокоился, что могу сдвинуть предметы на стенах. Поэтому я уменьшил мощность на 54,5%, находя идеальный баланс между эффективностью и осторожностью.

Тем не менее, входную зону я почистил за пару проходов. При этом я очищал не только пол, но, подъехав к стене, также убирал немало грязи с неё. Я заглянул в боковые комнаты - там было не настолько плохо. Выглядело так, будто там пару дней никто не заходил после нашей последней уборки, но никто не прошел через узкие двери. По крайней мере, ничто, что могло бы вызвать такую грязь. Наконец, я почистил вход у подножия лестницы. Это заняло у меня всего 46 секунд. Это было на 20% быстрее, чем раньше.

Пока я работал, Беатрис просто наблюдала за мной. Честно говоря, ей особо нечего было делать, так как это была довольно простая работа. Но она также начала смотреть наверх по лестнице, и когда я закончил, я присоединился к ней. К сожалению, лестница была в беспорядке. Это была серьезная проблема. Я не мог почистить лестницу.

Возможно, это должна была сделать Беатрис, но, судя по количеству грязи, втоптанной в ковер, ей предстояла нелегкая работа. Даже камень рядом с ковровой дорожкой, казалось, потребует пристального внимания. Но если весь замок был в таком же состоянии, то и мне предстояло много работы, чтобы привести его в порядок. Нам, вероятно, придется пройти по замку несколько раз. Возможно, пока я буду чистить все полы, она сможет начать с лестницы. Затем мы могли бы пройтись по всему замку, чтобы убедиться, что всё чисто.

Внезапно сверху по лестнице раздался громкий рев. А, точно, нужно было еще разобраться с тем, что вызвало весь этот беспорядок. И это следовало сделать до того, как мы начнем уборку, иначе это снова всё загрязнит. Оглядываясь назад, я начал соединять воедино то, что упустил ранее. Значит, эти мелкие демоны выбрались из меньших клеток. А вокруг этих меньших клеток были начерчены круги. Эти круги были выполнены узорами. Конечно, хоть это в основном были пыль и белый порошок, эти узоры могли что-то значить. Вокруг других клеток тоже были насыпаны порошки. Возможно, в тех клетках тоже кто-то был?

Некоторые фразы Беатрис, которые я раньше не понимал, теперь обрели для меня смысл. Мне нужна была помощь, чтобы разобраться в механизме удержания этих создателей беспорядка и причинах для этого. Тем не менее, идея выпустить их имела смысл, если механизм включал эти меловые, порошкообразные круги. Как хранить создателей беспорядка в беспорядке...

Но если принять это как данность и осознать, что я стер меловые круги вокруг многих других вещей, у них могла быть похожая функция. О нет. Кажется, это беспорядок - моя вина. Мне придется очень постараться, чтобы исправить свою ошибку.

Беатрис посмотрела на меня. Я подкатился к лестнице и остановился, ожидая, пока она поднимет и понесет меня.

Она испустила долгий вздох, прежде чем подхватить меня и потащить вверх по лестнице. Похоже, ей нужно было сделать зарядку. Надеюсь, она не ушла, чтобы разобраться с этими демонами. Они звучали громче, чем предыдущие, и я не думаю, что она сможет прийти в себя, пока они бегают вокруг. Громкие звуки, похоже, мешали людям делать зарядку.

Итак, она отправила меня вниз, и я начал прокладывать путь к библиотеке. Надеюсь, там всё еще был порядок, раз двери были закрыты. Может быть, я оставлю Беатрис там, чтобы она не пострадала, пока я разберусь с некоторыми создателями беспорядка?

Прямо когда мы прошли примерно половину главного коридора, в поле зрения возникло нечто громоздкое. Я видел, как с него сыплется грязь, разнося беспорядок повсюду.

Я издал сердитый визг, устремляясь на полной скорости прямо к нему. Мой пылесос яростно жужжал на максимальной мощности.

Медленно гигантский создатель беспорядка повернулся ко мне лицом. Моя всасывающая сила тянула его. Я чувствовал, как кусочки грязи, отваливающиеся от него, меняют направление в сторону моего пылесоса. Однако моей силы всасывания было недостаточно, чтобы сдвинуть огромное существо с места.

На полном ходу приближаясь к нему, я обдумывал, как нанести ему повреждения. У меня не было меча или другого тяжелого противовеса, чтобы отбивать от него куски. Казалось, моя тряпка поможет лишь немного, поскольку существо не было жидким. Я мог попытаться колотить его хватательной рукой, но это казалось неэффективным. Мой пылесос по-прежнему был лучшим решением. Чем ближе я подбирался, тем интенсивнее становилось всасывание. Я видел, как кусочки существа отрываются и улетают прочь. Я не мог сдвинуть всё существо целиком, но, похоже, моё присутствие отрывало от него мелкие фрагменты. Я довёл мощность пылесоса до максимума, насколько осмелился, и скорость распада существа возросла. Судя по всему, я уничтожал лишь незначительную часть его объёма. Тем не менее, если бы я находился рядом в течение 15-20 минут, оно бы полностью исчезло.

Однако я сомневался, что существо позволит мне это сделать. Пока я носился вокруг него, стараясь держаться близко, я рассматривал его. Это был громоздкий зверь, и двигался он соответственно. Демоны, которых я видел раньше, походили на косматых маленьких шимпанзе – не считая, конечно, двух, вылезших из моей мусорной корзины. Этот же, казалось, был гориллой, сделанной из песка. Песок был разноцветным – оттенки коричневого и чёрного. Тем не менее, кроме общей формы, у чудовища не было отличительных черт, только выступы и вмятины на поверхности. Несмотря на это, по его телу постоянно смещались и исчезали различные формы и образования. Наблюдая, я различил нечто напоминающее лицо и ещё что-то похожее на когти.

Мне повезло, что существо не было проворным. Оно крутилось, пытаясь уследить за мной, но даже поворачивалось медленнее, чем я мог носиться вокруг него. В конце концов, оно, казалось, отказалось от этой тактики. Вместо этого существо поставило одну комковатую конечность на землю и начало вращаться в противоположную сторону от той, куда я двигался. Похоже, оно пыталось смести меня с земли. Однако я был слишком быстр и просто немного отступил. Но с увеличением дистанции поток частиц, слетающих с существа, прекратился.

Прежде чем оно успело броситься за мной к Беатрис, я снова ринулся вперёд. Похоже, этот танец мог продолжаться очень долго, если ничего не изменится. Я попытался что-то придумать. Безопасно приблизиться к нему с тряпкой я не мог. В последней отчаянной попытке ускорить эту схватку, прежде чем произойдёт что-то непредвиденное и всё испортит, я направил на существо луч моей санитарной лампы.

http://tl.rulate.ru/book/83627/3470132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь