Готовый перевод The Chaser of Dawn / Охотник за Рассветом: Глава 1: Глупая ошибка

Глава 1: Глупая ошибка

 

 

 

В небе взошло черное солнце.

Хризелуа, безучастно смотревшая на небо, была заворожена трещинами, пробивающимися из-за черного солнца.

Когда небо наполнилось красками рассвета, из трещин на землю хлынула неизвестная темная энергия. Казалось, будто небо истекает черной кровью из трещины в мире... Катастрофа в этом мире, которой нельзя было помочь.

Но, к сожалению, это было непревзойденно красиво, что она даже подумала, что было бы неплохо, если бы мир был сломан вот так.

"...Что мне делать?"

Хризелуа, некоторое время смотревшая на небо, наконец, пошевелилась и медленно оглянулась туда, откуда доносился звук.

"Как я могу быть прощена?"

Говоря дрожащим голосом и стоя на расстоянии. Хотя он и не подошел совсем близко, мужчина не мог отступить дальше.

Перед ней стоял высокий мужчина с широкими плечами и темно-синими длинными волосами цвета рассвета, убранными назад на одну сторону. На его лбу виднелся знак самого престижного лорда в божественном царстве.

Однако она никогда не видела, чтобы он выглядел так, будто в любой момент может упасть.

"Наскан."

позвала его Хризелуа. Казалось, что спустя долгое время у нее наконец-то появился голос.

Услышав этот голос, Наскан выглядел так, словно собирался заплакать еще сильнее.

"Прости меня".

Небо покрылось трещинами.

Если бы они были существами, живущими в этом мире, они бы знали, что это был отчаянный кризис. Все существа божественной сферы должны были приложить все усилия, чтобы разрешить этот разлом. Однако Наскан не мог спокойно смотреть на трещины.

"Дай мне еще один шанс".

Когда она повернулась, но ничего не сказала, он заговорил снова.

"...Хризелуа".

Наскан упал на колени.

Повелитель Богов, который должен обладать высочайшей властью, ползал по полу, как ничтожное существо.

"Пожалуйста".

Почему?

Почему ты так говоришь?

"Наскан".

"Да. Да, Хриселуа. Хриселуа. Скажи мне что угодно. Все, что угодно... Что мне делать? Что я должен делать? Я могу сделать все, что ты попросишь. Только не оставляй меня, пожалуйста. Я буду умолять тебя. Я сделаю это, даже если ты попросишь меня ползать по земле до конца моих дней...".

Когда Хризелуа улыбнулась, Наскан улыбнулся в ответ, словно одержимый, и жадно пожирал эту улыбку.

"Тогда умри. Если ты совершишь самоубийство у меня на глазах, я подумаю об этом".

...Почему? Зачем я это говорю?

Наскан, который, скорее всего, нахмурился бы от этих жестоких слов, горячо кивнул головой.

"Хорошо."

Он широко улыбнулся, как будто его спасли.

"Спасибо. За то, что дали мне шанс".

И Наскан честно выполнил свое слово. Подняв ногти, которые были острее меча, он без колебаний перерезал ему горло. Красная кровь брызнула на его улыбающееся лицо, и Хризелуа запоздало вскрикнула.

В тот момент, когда крик разорвал небо, ее зрение озарилось белым светом. Кровь неба, вытекавшая из трещины, пролилась на землю.

Растущие трещины беспомощно поглотили весь мир.

В этот момент сильный взрыв трещины, уничтоживший все в этом мире, поглотил даже крики о смерти друга, наполненные любовью и ненавистью.

Прежде чем все исчезло, Хризелуа подумала, что последний свет катастрофы, который она видела, напоминал свет ее имени - "рассвет".

* * *

"Уф..."

Хризелуа проснулась.

Ее тело и веки были настолько тяжелыми, что она некоторое время не могла прийти в себя. Мало того, ее сердце бешено билось... Это был странный яркий и страшный сон.

Скорее, где было это место? Где она так беспокойно спала?

"Ух, ууууух..."

Кап, кап, кап.

Кроме того, она услышала регулярный звук капающей жидкости.

Неосознанно считая удары, Хризелуа потрогала свой лоб, который звенел от резкой головной боли. После боли в голове она почувствовала сухой, пыльный запах раннего утреннего воздуха. Сквозь занавески пробивался слабый свет.

В любом случае, должно быть, уже наступило утро.

Если не считать боли то тут, то там, ее тело было довольно теплым. Хризелуа с трудом открыла веки, которые так и норовили сомкнуться.

Первое, что она увидела, была чья-то рука. Она обвилась вокруг ее талии. Была причина, по которой пол был таким холодным, но тело не было сдавлено. Это было потому, что владелец этого толстого предплечья все время держал ее...

...Подождите, предплечье?

Какого предплечья?

"Ху...!"

мелькнула мысль, и Хризелуа поспешно развязала руку, прежде чем подтянуться.

Первое, что она заметила, когда пришла в себя, были мужчины, лежащие на полу лаборатории без сознания.

Трое обнаженных мужчин... это были трое мужчин, которых она знала.

Мужчина, который до сих пор обнимал ее, остался лежать на полу, один рядом с ним и еще один мужчина, прислонившийся к стене.

"Боже мой, что все это..."

Хотя она нечаянно повысила голос, от этого никто не проснулся.

Точно так же, вся ее одежда была снята, и она только встала и немного пошевелилась, но липкая жидкость, стекавшая по ее ногам, ясно подтверждала это положение. Голос, который она только что произнесла, был полухриплым, показывая, как сильно она напрягла горло накануне вечером.

Она сделала это. Получилось.

Все еще не в силах поверить в это, она посмотрела вниз на свое тело, опираясь на утренний свет. Все ее тело было испещрено красными пятнами. Убедившись, что на ее плече есть даже большой след от зуба, Хризелуа закрыла лицо обеими руками.

Она не могла поверить, что ей приснился этот дикий сон.

"Ха..."

Это было на самом деле.

Даже если это был несчастный случай, это был серьезный несчастный случай.

Глядя на происходящее перед глазами, Хризелуа также начала живо вспоминать события прошлой ночи.

Горячее дыхание, нежные, но настойчивые ласки, потерявшие разум глаза, сладострастные стоны четырех человек, раздававшиеся в комнате, головокружительное наслаждение, захватившее ее разум, от которого она даже не могла подумать отказаться...

...Сладкие слова неистово шептались независимо от того, кто находился рядом с ней.

При воспоминании об этих словах ее лицо стало горячим, и Хризелуа снова закрыла лицо обеими руками.

"Эти, эти сумасшедшие ублюдки...!"

Тем не менее, она не могла продолжать думать об этом.

Все дело было в том, что здесь царил беспорядок. Прошлой ночью они вчетвером были настолько одержимы, что все колбы на столе упали на пол и разбились. К счастью, большинство бутылок были пустыми, без содержимого.

Другими словами, они потеряли рассудок и занимались этим до тех пор, пока не уничтожили все оборудование. И теперь, после такого происшествия, все спали со спокойным лицом...

Хризелуа, которая с минуту ошеломленно наблюдала за ними, разом сглотнула и поспешно зашевелилась.

Мужчины по-прежнему не подавали признаков пробуждения.

Найдя неповрежденную колбу, Хризелуа выбрала среди беспорядочных экспериментальных материалов те, что влияют на память. Хотя она не могла сделать тонкое лекарство, потому что у нее не было времени, и она не знала, будут ли у него побочные эффекты, но стереть эту память было бы не жалко.

'...Давайте притворимся, что этого никогда не было'.

Это была ошибка.

Просто ошибка. Ошибка, которую нужно забыть.

Она была рада, что проснулась раньше, чем эти парни.

'Но в конце концов, это все из-за этих парней...!'

Хризелуа с негодованием посмотрела на мужчин, которые все еще крепко спали, готовя лекарство. Чтобы объяснить, как все дошло до этого, ей пришлось начать со вчерашних событий.

http://tl.rulate.ru/book/83601/2676924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь