Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 14.

Том 7. Глава 14.

Эбигейл вздохнула.

Видимо, враг в самом деле хочет поскорее уладить дело Аиши.

Хоть Рэндольф и подал голос о недостаточности улик, Олдос Клейтон всё так же остаётся главным подозреваемым.

В связи с этим, на всякий случай Руди из [Зала Изобилия (Fólkvangr)] также исчез с глаз долой.

К счастью, ни военная полиция, ни [Рассветный петух (dæg gallus)], кажется, пока не думают связать этих двоих в одного человека.

Семейный регистр [Олдоса Клейтона] на самом деле принадлежит человеку, погибшему давным-давно. С ним даже никто не был знаком. Эбигейл подготовила личность, подходящую для того, чтобы Руди мог действовать на передовой.

Улица Розенкрейцеров – главный развлекательный район королевской столицы. Он имеет много связей с преступным миром. Не думаю, что наступят на хвост благодаря моим связям, но будет непросто, если кто-то решит это расследовать. Даже без доказательств, не исключено, что имя «Эбигейл О’Брайен» может всплыть в ходе расследования. Конечно, сама по себе она не попадётся, да и сама Эбигейл не думала ничего предпринимать, но если вдруг дело коснётся её, Руди может и с катушек слететь.

Так что я бы предпочла прояснить всё до того, как это произойдёт… – Эбигейл очередной раз вздохнула по поводу отсутствия прогресса. Над головой играла яркими огнями люстра. В зале звучала лёгкая музыка, дружелюбно вели беседы гости.

Сегодня её пригласили на вечерний приём маркизы, с которой она поддерживала связь. Последние несколько дней женщина плохо спала, что, тем не менее, не значило, что она не могла присутствовать: Ночное суаре – прекрасное место для сбора информации, и, прежде всего, не хочу, чтобы у кого-нибудь сложилось ложное впечатление о причине моего отсутствия.

– Добрый вечер, Эбигейл.

Пока она вот так стояла, накатило головокружение, так что женщина решила передохнуть и сделала вид, что отправилась за напитком. Пока сзади её не окликнул негромкий голос. Ничуть не радостный тон.

Этого хватило, чтобы дать ей понять, кто к ней обратился – даже без представления.

– Добрый вечер, Деби, – когда она с улыбкой обернулась, лицо Деборы слегка перекосило. Было хорошо известно, что Дебора д’Аркьен не любит, когда её называют по прозвищу. Особенно когда этот человек – Эбигейл, с которой они как кошка с собакой.

Так что это… разумеется, было намеренно.

Прежде всего, у Деборы нет никакой другой причины окликнуть Эбигейл, кроме как попытаться придраться. Та же понимала, что эта женщина собралась хорошенько окатить её грязью, так что хотела хоть немного ей отомстить.

Как и ожидалось, Дебора медленно приподняла уголки своих ярко-алых губ.

– Кстати говоря, я в последние дни не видела твоего мальчика.

…Вот, так и думала, – глубоко в душе Эбигейл цокнула языком.

– Ты о чём? У меня есть лишь маленькая милая дочь, – она с любопытством склонила голову, скрывая своё внутреннее раздражение. Всё в порядке, – Эбигейл не без отвращения осознавала проницательность своего оппонента, но в то же время испытывала облегчение.

Непохоже было, чтобы истинная личность Олдоса Клейтона была раскрыта как Руди. Дебора лишь пыталась прощупать, можно ли использовать отсутствие Руди в [Зале Изобилия (Fólkvangr)] в качестве повода, что впоследствии привело бы к падению Эбигейл. Она ничего не знала и пришла чтобы вывести её из равновесия.

Если бы она всё знала, то молча приготовилась тихонько отрезать голову спящей.

  • 寝首を掻く – выражение, дословно «отрезать голову спящему». Помимо прямого смысла есть переносный, означает застать кого-либо врасплох, расставив ловушку.

– Нет-нет, не прикидывайся дурочкой. Я говорю о твоей не слишком красивой сторожевой псине.

Но нельзя было ослаблять бдительность. Ведь Дебора д’Аркьен – хитрая и безжалостная негодяйка.

– …Интересно, уж не натворил ли этот мальчик чего?

◇◇◇

Похороны Шэрон Спенсер прошли в сдержанной манере.

Шэрон, двоюродная сестра Аиши, развелась несколько лет назад и вернулась домой.

Причиной смерти было самоубийство… кажется, смерть от отравления. Ходили слухи, что Шэрон Спенсер страдала сильной зависимостью от алкоголя и в последние годы была психически неуравновешенной и бредила. Пускай предсмертной записки не было, никто не счёл её смерть подозрительной, поскольку женщина ежедневно принимала транквилизаторы.

Как ни странно, она ушла из жизни в тот же день, когда была убита её кузина Аиша Хаксли.

От этой мысли у Конни по спине побежали мурашки.

– Найди кузину, Шэрон. Уверена, она что-то знает.

По словам Олдоса Клейтона, такими были предсмертные слова Аиши.

Шэрон Спенсер – кузина Аиши. Полагаю, именно она и раздобыла флакон с ядом, который использовался в попытке отравления Сесилии.

В таком случае, версия о самоубийстве сомнительна, – Конни решила посетить похороны Шэрон, чтобы узнать больше.

 

…После церемонии возложения цветов в церкви она и другие присутствующие отправились на семейное кладбище Спенсеров для захоронения гроба. Рядом с надгробием Шэрон рыдал её отец, рассказывая о дочери до её смерти.

Конни стояла в конце очереди, скользя взглядом по присутствующим в поисках подозрительных лиц.

– Э, Конни? – вдруг её окликнул удивлённый голос. Девушка обернулась и увидела…

– Милен?!

Там оказалась немного бесчувственная, её любящая сплетни, подруга.

◇◇◇

– Поверить не могу, что Шэрон ушла из жизни, – тайком шепнула ей на ухо Милен под пение хвалебных гимнов. Конни прошептала в ответ.

– Знала её?

– Давняя подруга моей невестки. Но она сейчас на последнем месяце беременности, потому не смогла приехать. Поэтому меня попросили приехать вместо неё. Всё же мы виделись несколько раз. А ты, Конни?

– Я-я тоже, пришла… как доверенное лицо...! Д-да, эм-м, Милен, ты ничего такого о ней не слышала? Ну… скажем… сплетни… – стоило ей спросить, и лицо Милен вдруг просияло.

– У меня отличные новости о ней от невестки. Хочешь послушать?

Не могла и мечтать об этом, – Конни кивнула.

– Эм-м, примерно в то время, когда Шэрон была помолвлена… думаю, около десяти лет назад. Оказалось, в то время она встречалась не со своим женихом, а с другим мужчиной. Это само по себе удивительно, поскольку Шэрон всегда была неказистой и серьёзной, но проблема в её любовнике. Как думаешь, кто это был?

Десять лет назад. Как раз в то время, когда имела место попытка отравления Сесилии, – Конни невольно подняла на Милен взгляд.

Милен прошептала, нахмурившись, словно напряжённо прислушивалась к окружению:

– Саймон д’Аркьен… Нынешний герцог д’Аркьен.

Это ещё кто? – Конни недоумённо склонила голову, на что Скарлетт тут же вскинула брови и открыла рот.

[– …Саймон? Десять лет назад он уже состоял в браке с Деборой.]

…Дебора.

Дебора д’Аркьен. Та самая, что вызвала Конни в Звёздную комнату Гранд Мерил-Энн и доставила ей массу проблем под видом допроса.

Значит, тот мужчина по имени Саймон – муж Деборы? – её лицо дёрнулось от неожиданного имени. И, завидев выражение её лица, Милен усмехнулась.

– Понимаешь? Нажить себе врага в лице Деборы – леденящая душу история, не думаешь? Ну, с другой стороны, я в восторге в предчувствии сплетен.

Пока Конни стояла, не находя слов, вдруг раздался насмешливый голос.

– …Только поглядите, Констанция Грааль. Пришла снова навести шуму?

И следом в поле зрения мелькнули кошмарно взлохмаченные рыжие волосы, отчего Конни невольно застонала.

– …Тоже пришла, Амелия Хоббс.

Однако её голос, казалось, не дошёл до подруги девушки, не так давно объявившей себя поклонницей Амелии, и Милен недоумённо спросила: «Кто?».

– …Но всё же, два носители крови Спенсер умерли в один день? Интересно, у них что, плохой день?

Услышав слова, будто бы высмеивавшие покойных, Милен с отвращением повернулась к ней лицом.

– Не знаю, кто Вы, но не слишком ли Вы грубы?

Тускло-зелёные глаза Амелии на мгновение расширились от удивления. Но затем, словно мгновенно вернув самообладание, она вскинула подбородок и заговорила:

– Амелия Хоббс, главный редактор издательства Mayflower. Ты тоже возмутительница спокойствия, как Констанция Грааль?

– Что? – брови Милен удивлённо поползли вверх.

– А-а, не нужно ничего говорить. Если что случится, просто напишу об этом статью. Иди и вытворяй всё, что душеньке угодно. Что вздумала учудить сейчас? Снова будешь играть в Скарлетт?

Конни решила как обычно проигнорировать бредовые замечания этой рыжей, но Милен оказалась иного мнения. Низким, леденящим душу голосом она ответила Амелии:

– …Не находите неуместным поведение журналиста, который должен стремиться к правде, но смеет делать спекулятивные заявления?

– Знаешь, простой погоней за правдой может заниматься и дилетант. Важно то, как её разоблачить. Ну, думаю, ребёнку вроде тебя, не ведавшему трудностей в жизни, это невдомёк.

После чего Амелия бросила: «Меня ещё ждёт интервью», и, не обращая внимания на ошеломлённую Милен, покинула сию сцену.

Лишь когда журналистка скрылась из виду Милен, казалось, наконец оправилась от шока.

– Эй, что за...! Эта рыжая...! Да я с корнем повыдираю всю её шевелюру...!

– Понимаю, понимаю, Милен...! – со слезами на глазах Конни сжала руку подруги. Вот она – подруга, которую Конни заслужила.

– Поверить не могу...! Не могу поверить, что Амелия Хоббс такая злобная...! – казалось, гнев Милен не только не утихал, но и набирал обороты. – Как же я хочу дать хорошую затрещину старой себе, так восхищавшейся этой женщиной! Немедленно! С размаху!

– Это неправильно, – Конни невольно одёрнула руку.

С необыкновенной решимостью в глазах Милен Рис смело заявила будущему:

– Я решила, Конни! Я присоединюсь к издательству Mayflower! И сделаю всё, чтобы этот рыжий шут гороховый больше никогда не мог взять в руки перо!

http://tl.rulate.ru/book/83592/2896648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь