Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Воспоминания (Лили Орламюнде, часть 2).

Воспоминания (Лили Орламюнде, часть 2).

После этого Энрике постепенно стал отдавать предпочтение прогулкам на улице. Его тонкое, как тростиночка, тело постепенно стало наращивать мускулатуру, а бледная кожа под солнечными лучами приобрела красноватый оттенок.

◇◇◇

– А, – ошеломлённо пробормотал Энрике, наблюдая, как его сладкая выпечка покатилась по земле.

Погода в тот день была хорошая, так что горничные приготовили им перекус во внутреннем дворе.

На столе с зонтиком по центру на каждой тарелке уже была разложена выпечка. Печенье, похожее на снежки, рассыпалось сразу, как оказывалось во рту, и мадлен золотисто-коричневого цвета, по форме схожий с ракушками. Оранжевый морковный торт, щедро приправленный специями. Энрике особенно полюбился тарт с брусникой из близлежащего леса, и он, казалось, всегда приберегал его на конец, чтобы затем медленно смаковать.

  • Мадлен или petite madeleine – традиционное небольшое пирожное из Коммерси и Ливердюна, двух коммун региона Лотарингия (Лоррейн) на северо-востоке Франции. Мадлен – маленькие бисквитные пирожные с характерной формой, напоминающей ракушку, полученной в результате выпечки на сковороде с углублениями в форме ракушки. Используется тесто для пирожных «Женуаз».

Кажется, он его уронил.

– …Мой… тарт…

– Неуклюжий.

От бессердечных слов Скарлетт его глаза цвета маджента постепенно наполнились слезами. Я могла бы отдать свой, но, к сожалению, я его уже съела.

– Что ж, ничего не поделаешь.

В тот же миг на пустую тарелку Энрике легла свежеиспечённая сладость, цветом схожая с алой драгоценностью.

– Держи половину.

– Н-но… по этикету…

– Да всё в порядке. Даю своё разрешение.

…Сколько бы раз я ни вспоминала эту строчку, мне всё также хотелось схватиться за голову и спросить: «Ты вообще осознаёшь, с кем говоришь?».

Однако Скарлетт Кастиэль в такие времена была полна непоколебимой уверенности, и по какой-то причине мне казалось, что она и вправду поступала правильно.

– Ну и, долго будешь проявлять непочтительность к леди? Я уже сказала, что разрешаю, от тебя только и нужно, что сказать спасибо!

 

Энрике стал хорошо есть и долго гулять, очевидно, став куда активнее прежнего.

Благодаря чему у него появилось больше времени на занятия наследника престола, которыми пренебрегал до сих пор.

После нескольких недель пребывания в Гринфилдс, когда я приходила пригласить его поиграть, он зачастую находился на каком-нибудь уроке.

Особенно по утрам – кажется, в это время по расписанию был урок истории. Судя по всему, крючконосый старик устраивал в конце каждого занятия устный экзамен, и ему не разрешалось идти играть, пока он его не сдаст.

Однако в тот день Энрике, видимо, не сумел справиться с вопросом.

– Так Вам никогда не сравниться с Вашим выдающимся младшим братом.

От сокрушённого вздоха учителя лицо Энрике заметно омрачилось. Мне тогда стало не по себе, он не должен был так говорить. Это правда, что второй принц уже зарекомендовал себя острым умом, но, прежде всего, из-за болезни Энрике полгода был вынужден провести в постели. Сравнивать их было попросту нелепо.

– …Торговый город, процветавший во времена короля Эндиэля, так? Регион Маркланд, был расположен к западу от королевской столицы Орслейн. Хотя слышала, его больше не существует.

Как вдруг в комнате прозвенел лёгкий голос.

– Э?

Все уставились на его владелицу с озадаченными лицами.

– Конец занятия. Пойдём, Энрике.

Однако, быть может из-за того, что она привыкла быть в центре внимания, ей, кажется, было всё равно. Она встала, словно говоря, что с них хватит, и позвала Энрике.

– О-откуда у Вас такие познания?!

Скарлетт одарила поражённого собеседника ледяным взглядом.

– Ты сам вчера это сказал, нет?

– …В т-таком случае, как называлась колокольня, которую построили в королевской столице с видом на регион Маркланд для надзора за ним во времена правления короля Эндиэля?

– Колокольня Святого Марка на площади Святого Марка. Об этом также говорилось на вчерашнем занятии.

Глаза крючконосого учителя расширились от удивления, после чего он сжал кулаки и налетел на Скарлетт.

– Невероятно! Что за невероятный талант! Леди Скарлетт, Вам необходимо найти учителя! Если не возражаете, я…

– Умолкни. Что за дерзость, убирайся.

Скарлетт нахмурилась и заткнула уши руками. После чего, опустив взгляд на всё ещё сидевшего за столом Его Высочество, она склонила голову.

– В чём дело?

Энрике смотрел вниз с мрачным выражением лица.

– …ижу.

– Ха? – Скарлетт вскинула брови. Энрике резко вскинул голову.

– Не пойду! Скарлетт… ненавижу тебя! – выкрикнул он и тут же умчался из комнаты. Эскорт выбежал следом.

Возможно, это была всего лишь детская истерика. Но из-за бега у Энрике впервые за долгое время случился припадок, из-за чего он снова слёг.

И вот так мы вернулись в столицу, не обменявшись с Энрике ни единым словом.

◇◇◇

Несколько лет пролетели в мгновение ока, и Его Высочество – болезненный мальчик – превратился в прекрасного молодого человека со здоровым телом.

Конечно, нам не раз довелось видеть друг друга. Всякий раз Энрике выглядел так, будто хотел что-то сказать Скарлетт, и всякий раз она намеренно его игнорировала, будто бы до сих пор дулась на то, что в тот день он сказал ей: «Ненавижу тебя».

Наблюдая за ними, я лишь поражалась тому, как они вели себя, будто дети малые.

Лишь после объявления о помолвке их отношения претерпели изменения. Всё же изначально, за время пребывания в Гринфилдс, они стали близки как брат и сестра. Хотели они того или нет, помолвка вынудила их встать лицом к лицу друг к другу, и, казалось, та пропасть между ними постепенно растаяла.

Откровенно говоря, я не видела особых проблем с Сесилией Рюзе. Конечно, я в меру поиграла с ней, бросив пару колкостей в качестве проверки, но и не подумывала начинать активно её подавлять.

Кажется, кто-то сказал, что любовь подобна лихорадке? Конечно, Сесилия и вправду могла стать первой любовью Энрике, но настанет день, когда эти чувства остынут. Влияние – всё, что ему нужно, дабы унаследовать трон. В этом смысле, не было семьи более подходящей, чем Кастиэль. Так что нет нужды уделять внимание простой дочке виконта – так я думала.

…Именно тогда я и узнала, что Скарлетт заключили в тюрьму.

 

– …Яд?

История была такова, что Скарлетт Кастиэль подлила яд в попытке убить Сесилию Рюзе, любовницу своего жениха. Когда впервые об этом услышала, прозвучало настолько нелепо, что у меня даже смешка не слетело.

Но улики и показания появлялись одно за другим, и в конце концов я узнала, что в резиденции Рюзе даже обнаружилась её серёжка.

И, наконец, что принц Энрике объявил Скарлетт импичмент в Гранд Мерил-Энн.

  • Импи́чмент (англ. impeachment — недоверие, от лат. impedivi — «воспрепятствовал, пресёк») — это процедура судебного обвинения, в том числе и уголовного, лиц муниципального или государственного исполнения, чиновников, вплоть до главы государства, с возможным последующим их отстранением от должности.

◇◇◇

– Ваше Высочество!

Прибыв в Молдавитовый дворец, я грубо окликнула его, подняла подол юбки и отвесила кривой реверанс. После чего, не дожидаясь ответа, открыла рот.

– Что всё это значит? Неужели Вы в самом деле думаете, что Скарлетт могла прибегнуть к столь подлому трюку?

Лицо Энрике заметно напряглось на мой строгий тон.

– …Не думаю.

– Тогда почему?

– …В тот день я услышал, что в резиденции Рюзе обнаружили серёжку с лунным камнем.

Я задохнулась.

– И я лично пришёл проверить, чтобы развеять все подозрения. Я бы узнал её. Ведь это был… мой подарок ей, когда мы только обручились, – губы Энрике дрожали, кода он говорил мне об этом. – Она была настоящей. Я почувствовал себя преданным. Она больше не была той Скарлетт, которую я знал. Поэтому продолжил расследование…

Тут его голос оборвался.

– …Но я никогда не думал о том, что её казнят. Я хотел… не этого.

Энрике выглядел так, словно вот-вот разрыдается.

– Если бы подумал об этом как следует, понял бы, что это была не она. Но тогда мне кровь ударила в голову. …Если бы только Рэндольф Ольстер был там, если бы дал мне спокойный совет.

Я тихонько вздохнула. Ничего не поделаешь, случившегося не воротить.

– …Разве с этим ничего нельзя поделать?

– Невозможно. Отец… Его Величество вынес вердикт.

– С какой стати…

Я не могла принять происходящее. Это правда, что есть вещественные доказательства. Но если знать человека по имени Скарлетт Кастиэль, сразу стало бы ясно, насколько маловероятно покушение с её стороны. Скорее, естественно будет предположить, что кто-то её подставил. Также странно одно то, что Его Величество лично сделал шаг в отношении покушения на дочь виконта.

Прежде всего, чем занимается герцог Кастиэль, когда вот-вот казнят его дочь?

Он не может действовать или… не хочет?

– Какой же… я идиот, – его голос был напряжённым. – …Лили.

Его яркие глаза цвета маджента встретились с моими. Фиолетовый – цвет королевской семьи. То же касалось и семьи Кастиэль, в родословной которой часто присутствовала королевская кровь. Но взглянув на них сейчас, я осознала, что глаза Скарлетт хоть и были фиолетовыми, оттенком были ближе к аметисту, подёрнуты голубоватым цветом.

– Скарлетт казнят. Поэтому, прошу, позволь мне жениться на Сесилии Рюзе.

Возможно, это значило отнюдь не то, что он желал быть с той, кого любит. Лицо Энрике, сказавшего мне эти слова, было слишком печальным.

Но хоть он и просит у меня прощения, я не могу ничего ему ответить. Потому что…

Девочки, что могла уверенно улыбнуться и сказать: «Даю своё разрешение», больше здесь не было.

Словно приняв решение, Энрике бросил:

– …Разве старая поговорка не гласит: раз уж принял яд – вылижи блюдце?

  • 毒を喰らわば皿まで – «яд пить если – до дна (букв. до тарелки)» или «раз уж принял яд – вылижи блюдце». Означает, что раз уж вляпался во что-то, то иди до конца.

 

Слово «яд», сказанное тогда Энрике, вынудило меня задуматься кое о чём.

Я никогда не видела казнь. Но я знаю, что это вульгарное развлечение, выставленное толпе на потеху.

Мне была невыносима сама мысль о том, что не абы кто, а Скарлетт Кастиэль встретит такой конец.

Потому я без промедлений организовала это.

Что-то такое, что подействует сразу же и позволит уйти из жизни как можно безболезненнее. По крайней мере, это спасло бы её от казни.

 

– …Незачем.

Красота Скарлетт ничуть не омрачилась тусклым серым платьем, в которое её облачили.

– В самом деле, все до единого… За кого вы, чёрт побери, меня принимаете?

Сказав это, она с отвращением фыркнула. Она выглядела абсолютно так же, как и всегда.

– Говоришь мне развернуться и убежать? Что за шутки.

Я взирала на неё, разинув рот.

– Публичная казнь? Вперёд! Я заставлю их уяснить, что именно я буду смеяться последней.

Скарлетт Кастиэль, сказавшая эти слова, была так же прекрасна, как в нашу первую встречу…

Как ни прискорбно, я вновь была побеждена этой девушкой.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2896646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь